- なんという普通。
「今地震が来たらスッと耳から抜くんだ」って u0026quot;I pull out from the ear when the earthquake and glide,u0026quot; I u0026quot;Je sortir de lu0026#39;oreille lorsque le tremblement de terre et glisse:« Je
- 震度5強の一日
「本当に嫌味な地震だよ 」 地震に嫌味も何もないと思うのですが、 かきいれ時のこの時期に何も来なくても・・・ 観光に携わる者なら誰もが思うことです u0026quot;Itu0026#39;s really an earthquake嫌味u0026quot; I do not think anything嫌味the earthquake, I think that everyone involved in tourism would also come from nothing at this time of KAKIIRE時 «Cu0026#39;est vraiment un tremblement de terre嫌味u0026quot; Je ne pense pas que quoi que ce soit嫌味le tremblement de terre, je pense que toutes les personnes impliquées dans le secteur du tourisme serait également à partir de rien, à ce moment de KAKIIRE时
- 地震
「備えあれば憂い無し」と言いますが、今回の地震では本当に何の備えもしていなかったなあと痛感させられました u0026quot;No fear if you prepare,u0026quot; says, the earthquake was brought to my home and had not really prepared? u0026quot;Pas de crainte si vous le prépareru0026quot;, déclare, le tremblement de terre a été porté à ma maison et nu0026#39;avait pas vraiment préparé?
- 無力
「強い揺れに備えて下さい」と言われても、何もできません… u0026quot;Please strong turbulence,u0026quot; it is said, can not do anything ... u0026quot;Su0026#39;il vous plaît forte turbulenceu0026quot;, dit-on, ne peut rien faire ...
- 震度5強。マキタ家の場合。
「あ!地震だ!!」って思った瞬間に、さらに強く揺れだす u0026quot;Oh, that is the earthquake!u0026quot; I thought a moment, shaking out more strongly u0026quot;Oh, cu0026#39;est le tremblement de terre!u0026quot; Ju0026#39;ai pensé un instant, en agitant les plus fortement
- 揺れた~~~
「すわ、東海地震かっ!」とビックリ u0026quot;SUWA, formerly Tokai Earthquake!u0026quot; Surprised and u0026quot;SUWA, anciennement Tokai Tremblement de terre!u0026quot; Surpris et
|