13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    フランクフルト

    スポーツ 飲食 関連語 ミュンヘン たこ焼き 夏祭り カキ氷 外相中曽根弘文外相
    • Air China canceled flights to five cities in Europe
      Affected by Icelandic volcanic ash, Air China announced the cancellation of flights from Beijing to Paris, Rome, Sao Paulo, Madrid and Frankfurt scheduled on May 10, 2010. Air China says it is closely watching the situation in those cities and is in close contact with European civil aviation sector and their business branches in those cities, if the weather had changed, Air China will release flight status updates immediately. Air China did not mention the potential loss of flight cancella ... 灰火山影響でアイスランド語、中国国際航空は中国航空、2010年5月10日発表したキャンセルの便から北京、パリ、ローマでスケジュール、マドリッド、フランクフルト、サンパウロ問い合わせ言う人は、状況を見ていると密接都市近くにあり、変更と欧州の民間航空部門の支店でそれらのビジネスや都市ていた場合は、天気が、エアチャイナはcancella飛行潜在的損失をの意志解放フライト触れていない中国国際航空を行った

    • Bus crash kills 12 near Berlin
      BERLIN - At least 12 people were killed and dozens injured Sunday when a bus carrying Polish tourists crashed on the highway southeast of Berlin, police said.Arne Feuring, president of police in Frankfurt an der Oder, told the... ベルリンには - 少なくとも12人が死亡し、ポーランドの観光客を乗せたバスは、ベルリンの高速道路の南東部に墜落したときに多数のは、日曜日を負傷、警察said.Arne Feuring、フランクフルトの警察の社長デアオーデル言わ...

    • Financial Advisors Do Not Add Value
      Bad news about ugly returns from financial advisors who say they "add value" with their ill-advised recommendations continue to published by researchers around the globe. The latest research is out of Germany. Financial Advisors: A Case of Babysitters? by Andreas Hackethal and Michael Haliassos from Goethe University Frankfurt, and Jullio Jappelli, University of Naples Federico II, document the dismal performance of independent advisors, banks and brokers in that country. 彼らは続けて、世界中の研究者による公開への浅はかな提言と。。u0026quot;値を追加します。。u0026quot;と言うの財務アドバイザーから醜い返品について悪いニュース

    • Chinese companies launch credit card services in Frankfurt
      China's largest commercial bank ICBC and China's bankcard association, China UnionPay (CUP) jointly launched credit card services in Frankfurt on Monday. The Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) currently has one third of the Chinese credit card market. With the new launch it becomes the first bank to issue China UnionPay card in Europe. It is also the first time for China UnionPay to issue credit card settled through euro accounts. The ICBC credit card with China UnionPay log ... 中国最大の商業銀行である中国工商銀行と中国のキャッシュカード協会、中国銀聯(カップ)が共同で月曜日にフランクフルトでのクレジットカードサービスを開始した

    • Checking in, in Chinese
      Chinese tourists checking into a hotel in San Francisco, Frankfurt or London may soon not have to experience any language hassle at all. They will be welcomed and allocated to their room by a fluent Mandarin-speaking check-in desk assistant. The only thing that will seem strange about this is that the assistant won't be in the actual hotel itself but in a remote operations center that may be in Shanghai or anywhere else in China. This is one of the technologies the international hote ... やロンドン、フランクフルト、サンフランシスコで中国人観光客のチェックにホテルのすべてのことがあり面倒な言語も持って経験していないすぐに彼らは歓迎され、部屋の割り当てしているが流暢な北京語を話すチェックデスクインアシスタントだけこれについては奇妙に思えるが、中国にあることを他のどこかに助手はしません上海可能性がありますが、中心の操作ホテル実際自体はリモートで、これは定食国際的であり、いずれかの技術...

    • Deutsche Bank Facing Korean Barbecue Over Market Manipulation Charge
      Deutsche Bank is a leading global investment bank headquartered in Frankfurt, Germany. The bank offers financial products and services for corporate, government, financial institutions, private and business clients globally. It competes with other global investment banks like Credit Suisse, UBS, JP Morgan, Morgan Stanley and Goldman Sachs. ドイツ銀行は、ドイツフランクフルトに本社を置く世界有数の投資銀行です

    • Lufthansa on a high with A380
      Europe's largest carrier Lufthansa AG started flying the Airbus A380, the world's largest aircraft, between Beijing and Frankfurt on Thursday to cater to strong demand in the world's fastest growing aviation market. The German carrier became the second foreign airline to fly the A380 to China, following Emirates Airlines last month. The plane, which bears the name Beijing, is the German carrier's third A380 from the 15 super jumbo aircraft it ordered from Airbus. Lufthansa Chief Exec ... ヨーロッパ最大の航空会社ルフトハンザAGは、A380をエアバス開始飛行の間、北京、フランクフルトで2009年の最大の航空機は、世界市場の航空成長最速の世界に対応するために強い需要が、ドイツのキャリアは、中国となった第2外国にA380を飛行する航空会社、次のエミレーツ航空は先月、飛行機、北京を負いません名は、Exec注文からエアバス

    • European stocks retreat as China bids to curb inflation
      European stock markets fell on Friday as China took fresh measures to cool its high inflation but computer chip makers got a boost after US giant Intel posted record earnings, analysts said.London's FTSE 100 fell 0.75 percent to 5,978.72 points, Frankfurt's DAX 30 dropped 0.32 percent to 7,052.18 points and in Paris the CAC 40 shed 0.24 percent to 3,965.44 ponts.The Stoxx 50 index of leading eurozone companies declined 0.37 percent to 2,905.23 points. 中国が高インフレが、コンピュータのチップメーカーを冷却するために、新鮮な措置を取ったとして、米国大手インテルは、レコードの収益を投稿した後後押しを受け、欧州株式市場は、金曜日に落ち、アナリストsaid.LondonのFTSE100は5,978.72ポイント0.75%下落だ、フランクフルトのDAXは30 0.32パーセント減7,052.18ポイントと、パリのCAC 40は、主要なユーロ圏の企業の3,965.44 ponts.Theストックス50インデックスに0.24パーセントをShedは2,905.23ポイントに0.37パーセントの減少となりました

    • Deutsche Bank to Raise $12.4 Billion to Buy Postbank
      FRANKFURT (Reuters) - Deutsche Bank plans to raise at least 9.8 billion euros ($12.4 billion) to buy the rest of Deutsche Postbank, reducing its reliance on investment banking as tough new bank capital rules loom. フランクフルトは、(ロイター) - ドイツ銀行は、厳しい新銀行の自己資本ルールが織機として投資銀行への依存度を減らすこと、ドイツポストバンクの残りの部分を購入するには、少なくとも9800000000ユーロを(12400000000ドル)の調達を計画している

    • EU Fiscal Pact Needs No Extra Boost - ECB's Nowotny
      FRANKFURT (Reuters) - ECB Governing Council Member Ewald Nowotny in an interview with German magazine Wirtschaftswoche spoke out against a German government demand to reinforce the European Stability and Growth Pact by including broader insolvency rules for European currency states. フランクフルトは、(ロイター) - ECBの理事会メンバーユーワルドノートニードイツの雑誌貼りまくったとのインタビューで、欧州通貨の状態のより広範な倒産のルールを含んでいることによって、欧州安定成長協定を強化するドイツ政府の需要に対して声をかけた

    • Tanks guard monuments as tourist flights cancelled
      FRANKFURT - European tour operators and airlines have cancelled trips to Cairo, dealing a blow to a tourism industry that provides about one in eight jobs in the country.Television footage of tanks on city streets, burning buildings... フランクフルト - ヨーロッパのツアーオペレーター、航空会社は、街のタンク、燃える建物のcountry.Television映像で約1 8で仕事を提供して観光産業に打撃を与える、カイロへの旅行をキャンセルした...

    • VW labour leader sees Piech staying chairman
      FRANKFURT - INFLUENTIAL Volkswagen labour leader Bernd Osterloh told a newspaper he expected shareholders next year would grant chairman Ferdinand Piech a further extension to his mandate on the supervisory board. 'Yes, I am clearly for an extension of his mandate. And I expect that it will come to that. No one else is discussing anything different,' Mr Osterloh said in an interview with the Frankfurter Allgemeine Zeitung published on Saturday. フランクフルト - 影響力のフォルクスワーゲン労働リーダーベルントオスターロー彼は監査役の彼のマンデートに会長フェルディナンドPiechに、さらに拡張機能を付与するか、来年の株主期待の新聞に語った

    • ECB appears set for landmark interest rate hike
      FRANKFURT - THE European Central Bank is expected to announce its first interest rate hike since July 2008 this week even as the euro zone crisis deepens with three members missing key deficit targets. 'Only a severe escalation of the situation in Japan or a crisis in the financial markets is likely to prevent the ECB from raising rates' on Thursday, Commerzbank economist Michael Schubert said. フランクフルト - 欧州中央銀行で、3人ユーロ圏の危機が深まるキー赤字目標がないとしても、今週2008年7月以来初めて金利引き上げを発表する予定だ

    • Cat bond market could be boosted by Japanese crisis
      FRANKFURT - THE market for bonds designed to cover natural catastrophes has taken a hit since the disasters in Japan last month, but could profit in the end from such dramatic events, specialists say. 'Cat bonds' are a way for reinsurance companies to transfer part of the risks they cover to financial markets. While providing a layer of protection for issuers, they are also a lucrative investment opportunity, with an average rate of return in 2010 of 11 per cent. フランクフルトは - 自然災害をカバーするために設計された債券市場は、先月、日本で災害から打撃を受けているような劇的な出来事から最終的に利益を得る可能性がある専門家は言う

    • Frankfurt Book Fair opens with debates on digital future
      Germany's Frankfurt book fair, the world's biggest book trade show, officially opened Tuesday night, offering a major marketplace for buying rights and licenses and a global forum on the future of books, when facing the overwhelming digital age. In the opening speeches, German Foreign Minister Guido Westerwelle and Argentine President Cristina Kirchner, whose country is the Guest of Honor this year, shared thoughts on a hot topic among publishers, booksellers, writers and even ordinary reader ... ドイツのフランクフルトブックフェアは、世界最大の書籍見本市公式に年齢を圧倒的なデジタル直面している書籍、将来のオープン火曜日の夜は、フォーラムのグローバルとライセンスの権利と購入するための提供の主要な市場です

    • Frankfurt hub crucial in AI expansion
      National carrier Air India's European operational hub in Frankfurt has helped the airline cope with losses and enabled it to expand its connectivity in the US and European routes. フランクフルトの国立航空会社エアインディアの欧州事業のハブは、航空会社の損失に対処する助けており、そのルートは、米国および欧州での接続を展開できるように

    • Atrocious weather across Europe
      Snow and freezing temperatures have severely disrupted airports in Germany and Britain and caused chaos and deaths on roads across Europe.More than 200 flights were cancelled overnight (NZ time) at Frankfurt airport in Germany,... 雪と氷点下の気温が大幅にドイツ、英国の空港を破壊したと混沌の原因となった200便は、ドイツのフランクフルト空港(ニュージーランド時間)で一晩にキャンセルされたよりもEurope.More間道路の死亡...

    • Vodafone, Deustche Telekom Soar On AT&T Deal
      Startling news that AT&T has bought Deutsche Telekom's T-Mobile USA unit for $39 billion sent shares of the German phone giant soaring 13% higher in Frankfurt on Monday morning, as the seller said it would use the proceeds to cut its debt pile by about 13 billion euros ($18.4 billion). The company added it would expand further in Europe, invest in its broadband business in Germany and buy back shares from investors. 売主は、それがで債務パイルをカットする収益を利用するとしているとして、AT&Tは、39000000000ドルのドイツテレコムのTモバイルUSAユニットを購入していることを驚くべきニュースは、月曜日の朝にフランクフルトでは13%以上急騰、ドイツ電話大手の株式を送信約13億ユーロ(18400000000ドル)

    • German trains test Channel tunnel route
      St Pancras welcomes 200mph train that railway chiefs hope will connect Frankfurt to London by the end of 2013A German high-speed train of the type railway chiefs hope will connect the UK with Germany by the end of 2013 was unveiled in London this morning after a dry run.The 200mph train operated by Germany's state railway company, Deutsche Bahn (DB), was at St Pancras station for an event due to be attended by the transport minister, Theresa Villiers.It arrived at St Pancras after a safety exercise in the Channel tunnel. The state-of-the-art, German-made, Inter City Express (ICE3) train must pass stringent tunnel safety tests before it can start full services from Frankfurt to London, with December 2013 the likely start date.Rail experts expect it to open up Britain to a new market for rail travel, put downward pressure on Eurostar fares and challenge one of Europe's busiest aviation markets.DB is considering a route that would start in Frankfurt – the heart of Germany's finance industry – with possible stops at Cologne and Brussels en route to London. The service is expected to grow the high-speed rail market between London and the continent by around 10%, carrying more than 1 million passengers per year.The service would stretch the industry maxim that rail journeys must last no longer than four hours in order to compete with airlines.A trip between Europe's two largest financial centres would take four to five hours, with DB hoping that the appeal of broadband access and lack of airport security hassle will tempt the all-important business traveller market.Channel tunnel safety authorities have already relaxed regulations that will make it easier for DB to operate a London-to-Frankfurt service.Trains using the Channel tunnel have to be 375m long as that is the distan セントパンクラスは、その鉄道の首長は、乾燥後、今朝ロンドンで発表された2013年末までにドイツと英国を接続する首長が望むtype鉄道の2013Aドイツの高速列車の年末までにロンドンにフランクフルト登録を期待毎時200マイル電車をお待ちしておりますrun.The毎時200マイルは、イベント交通大臣が出席する予定のセントパンクラス駅にいたドイツの状態の鉄道会社、ドイツ鉄道(DB)は、運営する訓練、テレサVilliers.Itは、チャンネルの安全運動後のセントパンクラス駅に到着トンネル

    • ECB resumes dollar loans to eurozone banks
      The European Central Bank in Frankfurt on Tuesday resumed loans of US dollars following an agreement with the US Federal Reserve that is part of a massive EU plan to save the euro. 欧州中央銀行はフランクフルトで日米連邦準備制度大規模なEUの計画ユーロを保存するの一部であるとの合意、次のドルの融資を再開した

    • German central bank lifts economic growth forecast for 2010
      The economic recovery of the Germany took a major step forward in 2010, German central bank ( Bundesbank) said Friday in its bi-annual economic outlook, hiking the growth outlook and projecting the fastest expansion since data for a reunified country began in 1992. The Frankfurt-based central bank of Europe's largest economy said it expected gross domestic product to grow at an estimated 3. 6 percent in 2010, recovering a substantial part of the crisis- induced decline in output from 2009. ... ドイツの回復が経済2010大きな前進を取り入れた、ドイツ中央銀行は(ドイツ)1992年に始まった、その半年ごとの経済見通し、ハイキングの成長見通しと国の統一データからの拡大を投影する最速の金曜日に言いました

    • Two shot dead at German airport
      Two US servicemen have died after a gunman opened fire on a bus carrying American military personnel at Frankfurt Airport, police say.The US Air Force said two of its airmen died and two were wounded. One of the dead is said to... 犯人は、フランクフルト空港での米軍要員を乗せたバスに発砲後、二つの米兵が死亡している、警察say.The米空軍は、飛行士の二人が死亡、二人が負傷したと述べた

    • German stocks open lower
      German stocks opened lower Tuesday at the Frankfurt Stock Exchange. The benchmark DAX index of 30 big companies, declined 15.24 points or 0.24 percent to 6,276.89 at 9:07 local time (0707GMT). The index of medium-sized firms, MDAX, dipped 18.34 points or 0.21 percent to 8,560.04. The TecDAX, the index of technology companies, dropped 0.76 points, or 0.10 percent to 777.63. &$ &$Source: Xinhua&$&$ ... ドイツ株式市場は、取引所開設低いストック火曜日でフランクフルトの30大企業インデックスがベンチマークのDAX)9時07分現地時間(0707GMT 15.24減少でポイント0.24%を6,276.89

    • German stocks open lower
      German stocks opened lower on Tuesday on Frankfurt Stock Exchange. The benchmark DAX index of 30 big companies, decreased 95.49 points or 1.55 percent to 6,061.73. The index of medium-sized firms, MDAX, decreased 95.58 points or 1.15 percent to 8,225.35. The TecDAX, the index of technology companies, sank 6.84 points or 0.90 percent to 750.23. &$&$Source: Xinhua&$&$ ... ドイツ株式市場は、取引所開。低いストック日フランクフルト30大企業指数はダックスの、6,061.73ポイント1.55%を95.49に減少した

    • EU Raises Pressure on WestLB And BayernLB - Sources
      FRANKFURT/BERLIN (Reuters) - The European Union Commission has expressed doubts on the viability of stricken German regional wholesale lenders WestLB and BayernLB and driven home the need for further restructuring to the Berlin government, sources said on Saturday. フランクフルトは、/ベルリンに(ロイター) - 欧州連合委員会は、被災ドイツ地。卸売貸し手WestLBとBayernLBと従動ホームベルリンの政府にさらなる再編の必要性の生存率に疑問を表明している、と情報筋が土曜日に語った

    • Portugal's bailout was all but inevitable
      For those with long memories, it was a bit like Britain on Black Wednesday in 1992, writes Larry ElliottAnd so the third domino falls. There was an inevitability about Portugal's decision to accept it needs a bailout from the European Union to survive its increasingly burdensome financial crisis.The key moment came when Lisbon announced the results of a bond auction. Money was raised from the markets, but at an extortionate price, and the caretaker government was faced with a simple choice: borrow from the markets at 10%, or borrow from the rest of Europe at perhaps half that rate.For those with long memories, it was a bit like Britain on Black Wednesday in 1992. For months and months, policymakers insist there will be no surrender, no U-turn, no change in policy. Then, suddenly, it becomes clear that events have taken the decision out of the government's hands.What does this mean? First, it certainly does not mean that life is going to get easier for Portugal, as the Greeks and the Irish can testify. Financial help comes with strings attached, and those strings mean the sort of austerity that led to the collapse of José Sócrates's government. Second, a bailout will not change the fundamental problem of an economy struggling to remain competitive within monetary union. The cost of Portuguese goods has risen more quickly than those of Germany, and, without the safety valve of devaluation, there will have to be a relentless and long period of deflation to reduce domestic costs. Further strikes and unrest look very likely.Third, the timing is significant. It is the closest thing to a certainty that the European Central Bank will raise interest rates. You have not needed to be a genius to interpret the smoke signals that have been coming out of Frankfurt. The ECB is alarme 第三ドミノが低下するので、長期記憶と人のために、それは1992年に黒い水曜日にイギリスに少し似ていた、ラリーElliottAndは書いている

    • ECB holds key interest rates unchanged at 1%
      The European Central Bank (ECB) decided to leave its benchmark interest rate unchanged at 1.0 percent, the Frankfurt-based bank announced on Thursday. The ECB also kept the marginal lending rate and the deposit rate unchanged at 1.75 percent and 0.25 percent separately. &$ &$Source: Xinhua&$&$ ... 欧州中央銀行(ECB)は、その基準金利1.0%で据え置くことを決めた、フランクフルトベースの銀行は木曜日に発表した

    • ECB Holds Rates, Sees Money Market Normalizing
      FRANKFURT (Reuters) - Economic recovery in the euro zone will continue in the second half of the year and money markets show signs of normalization, European Central Bank President Jean-Claude Trichet said on Thursday. フランクフルトは、(ロイター) - ユーロ圏の経済回復は今年とお金市場の後半に引き続き正常化の兆しを見せ、欧州中央銀行総裁のトリシェが明らかにした

    • Bob Finestone obituary
      I first met Bob Finestone, who has died of heart failure aged 60, loping around Cambridge University in a large shaggy Afghan coat in 1972. He had a huge chest and a big head with long, tightly curled hair. His manner was shy but his smile was swift and warm.Bob was in the year above me in the social and political science course. His apparently casual approach to life hid a rigorous mind – he was constantly probing me for views on the Frankfurt School and Herbert Marcuse which I was ill-equipped to give.He was born and schooled in Lytham St Annes, Lancashire. He graduated from Cambridge University with a first-class degree and went straight to London to teach. His commitment to an alternative way of life to capitalism was deeply felt and constant throughout his life.He moved from London to live in a series of alternative communities in Scotland. Shortly after the death of his parents, he travelled to Bolivia in the mid-1980s, initially teaching English at a community co-operative in La Paz.He stayed in La Paz, marrying Angelica, who was working as a knitter, and made a life with her and her children, Hector and Nelson. Bob and Angelica also had a son together, Juan Gershorn. Bob lived with his family in El Alto, in a small house which he built himself. He taught English and Spanish at the SpeakEasy institute, and wrote a trilogy on life in Bolivia which was published online.Since the 1980s we have been bombarded with the need for material success in life. Bob was resolute in turning his back on the privileges of his early life in order to recognise his deep commitment to the equal worth of all of us.The last years of his life were very difficult. Angelica died in 2007 and Bob found that he was suffering from a cerebral parasitic infection, which meant that he became sev 私が最初に1972年に大規模な毛むくじゃらのアフガンコートのケンブリッジ大学の周りloping、60歳心不全で死亡したボブFinestoneに会った

    • Vatican bank chief investigated over money laundering claims
      In unprecedented move, judge freezes €23m held in account at financial institution with close church linksThe head of the Vatican bank has formally been placed under investigation in an inquiry into a suspected violation of Italy's money-laundering laws, judicial sources said today.At the same time, a judge in Rome ordered a freeze on €23m (£19.5m) held in an account opened by the Vatican bank, the Institute for the Works of Religion (IOR), at another financial institution in the Italian capital. It was thought to be the first time such action had been authorised against the IOR in Italy.Since last September, the Bank of Italy has classified the Vatican bank as a non-EU institution whose dealings with other banks are thus subject to especially close scrutiny.The sources said that last Wednesday, on the eve of Pope Benedict's departure for Britain, a unit of the Italian revenue guard alerted prosecutors to an anomaly in an account owned by the IOR at the Rome branch of Credito Artigiano, which has close historic ties to the Catholic church.Of the €28m deposited, €23m was destined for transfer to JP Morgan in Frankfurt and another €3m to another Italian bank. But in neither case, it is alleged, had the Vatican's bankers supplied details of the individual or corporation for whom they were acting, as required by a 2007 legislative decree.The sources said the president of the IOR, Ettore Gotti Tedeschi, and another senior executive were under investigation. It was not immediately clear whether there was any connection between this inquiry and another in which the Vatican bank has been named, which concerns suspect property dealings.The Vatican has a long history of withholding co-operation from Italian investigators seeking access to its bank's books. The IOR was involved in 前例のない動きでは、裁判官が正式にイタリアのマネーロンダリング法の違反の容疑にお問い合わせの調査の下に置かれている€23メートルをアカウントにバチカン銀行の近くの教会linksTheヘッドと金融機関で開かれたフリーズ、司法関係者がtoday.Atだ同時に、ローマの裁判官€23メートル(£ 19.5メートル)アカウントバチカン銀行によって開かで開催された凍結を命じた研究所取り扱いの宗教(IOR)が、イタリアの首都で他の金融機関で

    • Snow, freezing weather and high winds strand millions across Europe
      Coldest start to December since records began causes major problems to road, rail and air travel on the continentMillions of Europeans have been caught up in chaos caused by heavy snow, freezing temperatures and high winds following the coldest start to December since records began. Harsh conditions ground much of the continent's transport network to a halt and caused several deaths.In Poland temperatures fell to -26C, leading to eight deaths from exposure, on top of several other cold-related deaths in recent days.Almost the whole of Germany woke up to heavy snow this morning, which caused gridlock on roads and railway lines throughout the country. Hundreds of commuters were stranded at railway stations as conditions were deemed too severe for German trains to run.At Leipzig and Frankfurt scores of passengers had to sleep in railway carriages as hotels ran out of room after train journeys were cancelled because of snow drifts.Three people died in accidents on icy roads in Germany, while an undisclosed number were said to have died in other parts of central Europe because of exposure or traffic accidents.Prague airport closed overnight following the heavy snow that gripped the whole of the Czech Republic.More than 400 miles of traffic jams were reported in Belgium, with Flanders badly hit. Thousands of motorists were trapped in their cars in Brittany and Normandy, and 10,000 lorries were brought to a standstill as parts of France also faced harsh conditions. Hundreds of homes in central France were left without electricity after power cuts.Elsewhere police were warning members of the public to inform them of the whereabouts of homeless people after two homeless men died in Lithuania.Across the continent travellers were being advised to rethink travel plans or allow ext レコードは、道路、鉄道は、飛行機旅行ヨーロッパのcontinentMillionsの記録が始まって以来、12月に寒い開始後、大雪、氷点下の気温と強風による混乱に巻き込まれている主要な問題を引き起こす始まって以来、冷たいからといって、12月に開始します

    • János Kass obituary
      My dear friend 。ános Kass, who has died aged 82, was Hungary's foremost graphic artist and book illustrator.He made many friends within the British graphic art fraternity while spending some months in London during 1980, working on one of the earliest, fully digitised computer-animated films, Dilemma, with John Halas. He had already won recognition with his illustrations and book designs. At the 1973 Leipzig book fair, his work was awarded the title of best illustrated book at the fair. This accolade was repeated at the Frankfurt fair in 1999.。ános's drawings, etchings and silk-screen prints were exhibited in the Fitzwilliam Museum in Cambridge in 1989 and in 1990 at London Olympia. He later held a one-man show in Edinburgh.His artistic versatility was quite remarkable, ranging from postage stamps (including a beautiful series on the history of medicine) to fine and tender etching/aquatint illustrations for Shakespeare's Hamlet, or bold and colourful silk-screens inspired by Bartók's opera Bluebeard's Castle.。ános was born in Szeged, Hungary. He illustrated something like 400 books, classical novels and children's stories, among them an elegant edition of Imre Madách's 19th-century drama The Tragedy of Man, published in Iain MacLeod's translation by Edinburgh's Canongate press in 1993. He won Hungary's highest artistic award, the Kossuth prize, and was an elected member of the Széchenyi academy.Eszter Kass, his daughter from a first marriage to the artist Gabriella Hajnal, also became an artist. His second wife, Vera 。ánki, is a translator of English historical studies. They survive him.ArtHungaryguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私の親友ヤーノシKassは、82歳で死亡した、ハンガリーの一流のグラフィックアーティストと1980年にロンドンで数ヶ月を過ごしながら、本illustrator.He英国のグラフィックアートの友愛以内に、1つの最初の作業は、完全にコンピュータをデジタル化、多くの友達ができジョンハラスと、アニメーション、ジレンマ

    • European stocks rally on eve of 'stress-test' results
      Europe's main stock markets rebounded on Thursday, on the eve of crucial banking stress-test results, as dealers set aside downbeat Fed comments to focus on upbeat data and earnings.In midday trading, London's benchmark FTSE 100 index of top companies soared 1.04 percent to 5,269.06 points, Frankfurt's DAX 30 jumped 1.65 percent to 6,089.14 points and the Paris CAC 40 leapt 1.74 percent to 3,554.77.The Stoxx 50 index of top eurozone shares rose 1.72 percent to stand at 2,685.27 points. ディーラーはさておき明るいデータとearnings.Inの正。取引、ロンドンのベンチマークFTSE新トップ企業100インデックスに焦点を悲観FRBのコメントを設定するようにヨーロッパの主要株式市場は21日、重要な銀行のストレステスト結果の前夜に、反発1.04%に上昇した5,269.06ポイントは、フランクフルトのDAX 30 6,089.14ポイント、パリのCAC 40 3420 1.74パーセントに3,554.77に1.65%上昇した


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発