- 「永遠の0(ゼロ)」(百田尚樹著)を読んで
しかし本を手にした時にちょっと嫌な予感がした That is a little foreboding but when you get the book Cu0026#39;est un pressentiment peu mais quand vous procurer le livre
- [File68]レファレンス閑話:ラジオ番組で聞いた本
しかし、情報に乏しい以上、時間を掛けずに目的の本を特定するためにはと考え、できるだけ暇そうな時間を考え、電話するように指示をし、その結果、目的の本が岩波文庫の『水晶』という本だったことが判明しました However, more rich in information, to identify the book you want to believe掛Kezu the time, so time to think about time as possible, then instructions to call as a result, the purpose of the book Iwanami 『lens was pointed out that the book』 Cependant, plus riche en informations, afin du0026#39;identifier le livre que vous voulez croire挂Kezu le temps, donc le temps de réfléchir sur le temps que possible, puis les instructions pour appeler à la suite, le but du livre Iwanami 『lentille a été souligné que le livre』
- こいつらが出てきたらチャンネルは変える
しかしtvを通じて、日本そのものが政府という作家に引きずられているとしたら、こんな怖いことはない But through the tv, if youu0026#39;re a writer that dragged Japanese government itself, this is not that scary Mais à travers la télé, si vous êtes un auteur qui a traîné le gouvernement japonais lui-même, ce nu0026#39;est pas effrayant
|