13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2243 )     飲食 ( 1329 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 708 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    ガーディアン

    ゲーム 関連語 アフガニスタン BRITA MAJOR
    • Tesco bows out
      After eight years and some £250m Tesco is quitting JapanPulling down the curtain on Tesco's Japanese mini-drama is a sign of realism from incoming chief executive Philip Clarke. After eight years and some £250m Clarke has finally decided that Tesco is never going to be big in Japan. It helps that the Japanese shops were part of his fiefdom prior to becoming Terry Leahy's replacement. Much better to stick with virgin territory such as Poland, Turkey and Hungary than take the business to already developed markets.Which logically points Clarke in the direction of Tesco's ailing Fresh & Easy US outpost. He has warned that it must turn a profit by 2013, but some shareholders argue he is bottling an obvious decision now.TescoSupermarketsRetail industryJapanPhillip Inmanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 8年後、いくつかのポンド250メートルテスコはテスコの日本のミニドラマで幕を下ろすJapanPulling終了方法は、到来する最高経営責任者フィリップクラークからリアリズムのサインです

    • Who said it was a dog's life?
      Alexander McQueen is just the latest in a long line of people leaving money to Battersea Dogs and Cats HomeWhy the surprise that Alexander McQueen left £50,000 to his dogs, as well as £100,000 to Battersea Dogs and Cats Home? Every year hundreds of people bequeath legacies to Battersea: in 2010, these amounted to £8m, 70% of the home's income.According to a spokesman, the legacies range from as little as £25 to £1.5m and also include gifts ranging from jewellery to a parrot. And the acts of generosity come from far and wide: recently, the home received a legacy of around £500,000 from New Zealand.Others who have carved out some cash for the home include Lita Roza, the singer who had a No 1 hit in 1953 with How Much is that Doggy in the Window. She bequeathed £25,000, in what amounted to a sizeable percentage of her estate.Others who have never even owned a dog have left legacies to Battersea after having their life saved by a dog.But while many families are often supportive of their relatives' wishes, there are those who are determined to fight it out in the courts.A bone of contention that is, sadly, on the increase.Alexander McQueenAnimalsMax Benatoguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アレキサンダーマックイーンはちょうどバター犬と猫のホームにバター犬と猫HomeWhyアレキサンダーマックィーンが彼の犬に£ 50,000を残したという驚きだけでなく、10万ポンドにお金を残す人々の長蛇の列の最新のものである?バターに人々が残したものの遺産の毎年数百人:2010年に、これらは£ 8M、家のスポークスマンにincome.Accordingの70%に達し、遺産はできるだけ小さなものから25ポンドから£ 1.5メートルともに至るまで贈り物を含めるオウムのジュエリー

    • Angry Birds digs its claws into the US economy | Media Monkey
      Angry Birds has got a lot to answer for, apart from being hugely irritating or fiendishly addictive, depending on your point of view. It also cost the US economy $1.5bn (£0.96bn) a year in lost productivity, according to an enterprising hack who did some back of a fag packet... sorry, complex and intricate calculations about the impact of the smartphone phenomenon on the stateside workforce. Alexis Madrigal, a senior editor on US magazine The Atlantic, based his calculations on estimates that people play 200m minutes of Angry Birds a day. Not each, we hasten to add. It's all tongue-in-beak stuff, based on the assumption that 5% of Angry Birds time takes place at work. Were currently calculating how much time people spend reading Media Monkey is costing the UK economy, but unlikely to come up with an answer any time soon. Too busy playing Angry Birds.Digital mediaAngry BirdsGamesAppsUnited StatesMonkeyguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 怒っている鳥は、あなたの立場に応じて、離れて非常に刺激性もしくはひどく中毒性であることから、のために答えてたくさん持っている

    • Legal ban on Irish newspaper publisher
      An Irish newspaper publisher has has been banned from holding company directorships for five years unless certain capital requirements are met.A Dublin high court judge made the order against John Sheils, who set up Voice Provincial Newspapers in 2006 in Co Kilkenny and published 10 titles.The company blamed a slump in advertising revenues for ceasing publication in December 2008 and going into liquidation in February 2009.The judge decided that Sheils had not acted in a responsible manner as a director of the firm.The Voice papers - in Kilkenny, Laois, Tipperary, Kildare, Liffey, Tallaght, Cavan, Monaghan, Naas and Galway - were launched as paid-for titles. They later went free. Source: Irish TimesRegional & local newspapersIrelandNewspapersAdvertisingMedia businessMedia downturnRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 一定の資本要件がmet.Aダブリン高等裁判所判事は、Coキルケニーと発表された10タイトルで2006年に音。省新聞をセットアップジョンSheils、反対の順序を加えない限り、アイルランドの新聞社は5年に持株会社の取締役から禁止されている

    • Investigation into fatal polar bear attack launched
      An independent investigation is being launched into the vicious polar bear attack that killed a British schoolboy, according to the Guardian .Horatio Chapple, 17, was camping on Spitsbergen island in the Svalbard archipelago in... 独立した調査は、ガーディアンによると、英国の少年を殺した邪悪なホッキョクグマの攻撃に発売されている

    • Soyuz launches from French Guiana - live video
      At 11.30am BST (7.30am local time) a Russian Soyuz rocket launches two European space navigation satellites into orbit from a spaceport in French GuianaAfter a 24-hour delay caused by a faulty valve, Russia's Soyuz rocketlaunched at 7.30am local time. The payload is two satellites for the Galileo navigation system, Europe's equivalent of GPS. The launch is the first time that Russia has sent up a rocket from outside the former Soviet Union.European Space AgencySpaceFrench GuianaEuropeIan Sampleguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 11:30 BST(7:30現地時間)、ロシアのソユーズロケットが故障してバルブ、7:30現地時間でrocketlaunchedロシアのソユーズに起因する24時間の遅延フランス語GuianaAfterの宇宙港から軌道上に2つのヨーロッパの宇宙航法衛星を起動します

    • Suicide attack hits Algerian military academy
      At least 18 killed after car loaded with explosives detonated outside academy in Cherchell, west of AlgiersA suicide bomber detonated a car loaded with explosives outside a military academy west of the Algerian capital on Friday, killing at least 18 people.At least 20 were wounded at the academy in Cherchell, which lies west of Algiers. The death toll was expected to rise, according to the Sidi Ghilas hospital where the victims were taken. The officials, who spoke on condition of anonymity, citing policy, gave conflicting tolls, and it was not clear whether those killed were troops or civilians.Friday was a sacred day in the Muslim calendar that falls toward the end of the holy month of Ramadan, and it is often accompanied by attacks. Although no one immediately claimed responsibility for the attack, similar assaults have been blamed on al-Qaida in the Islamic Maghreb.Islamist extremists have battled Algerian security forces since 1992 when the army cancelled a national election that a now-banned Muslim fundamentalist party was poised to win.Security forces gained the upper hand over the years, but sporadic attacks continue and increased dramatically in July. An estimated 200,000 people civilians, insurgents and security forces have been killed since the violence began.AlgeriaAfricaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 少なくとも18は、少なくとも、少なくとも18 people.At 20に負傷を殺す、Cherchellのアカデミー、金曜日にアルジェリアの首都の陸軍士官学校西外爆発物を積んだ車を爆発AlgiersAの自爆テロ犯の西の外で爆発した爆発物を積んだ車の後に殺さアルジェの西にあるCherchellのアカデミー、

    • Pakistan bus attack kills dozens
      At least 25 dead after gunmen open fire on Shia Muslim pilgrims in Baluchistan province in apparent sectarian attackAt least 25 Shia Muslim pilgrims have been killed after gunmen opened fire on a bus in western Pakistan, officials said.The pilgrims were going through Mastung district in Baluchistan province, en route to the Iranian border, when the attack occurred, said a senior district official, Saeed Umrani.Two motorcycles blocked the path of the bus and three gunmen stormed the vehicle, opening fire on the roughly 40 pilgrims inside, said a local tribal police officer, Dadullah Baluch, after interviewing survivors and eyewitnesses.At least 25 people were killed and more than a dozen injured in the attack on Tuesday, he added.The dead and wounded were being taken to a hospital in Quetta, about 35 miles to the north, he said.Pakistan is a majority Sunni Muslim state. Although most Sunnis and Shias live there relatively peacefully, extremists on both sides often target each other's leaders and activists.The Sunni-Shia schism over the true heir to the prophet Muhammad dates back to the seventh century.Pakistanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 武装勢力がパキスタン西部バスに発砲した後、武装勢力が明らかに宗派attackAtのバルチスタン州ではシーア派イスラム教徒の巡礼者に向かって発砲、少なくとも25シーア派イスラム教徒の巡礼者が殺された後、少なくとも25人が死亡、当局said.The巡礼者は、バルチスタンのマスツン地区を通過していた攻撃が発生した地域、イラン国境へ向かう途中、、シニア地区の公式を言った、サイードUmrani.Twoのオートバイは、バスの経路を遮断三武装集団が車両を襲撃、約40巡礼者の内側に火を開き、ローカルを述べて部族の警察官、Dadullahバルーチは、生存者と少なくともeyewitnesses.At 25人にインタビューした後、殺害され、火曜日の攻撃で負傷したダース以上は、彼は、死者と負傷者はクエッタの病院に運ばれていた約35マイルadded.The北に、彼said.Pakistanは大半スンニ派イスラム教徒の状態です

    • German satellite hurtling towards Earth
      Authorities say up to 30 fragments of Rosat satellite could survive re-entry to hit the Earth's surface later this weekThe German Aerospace Centre says one of its retired satellites is hurtling toward the atmosphere and that fragments could hit Earth later this week.Spokesman Andreas Schuetz said most of the Rosat satellite, which is about the size of a minivan, will burn up during re-entry.He added, however, that up to 30 fragments weighing nearly two tonnes could reach the Earth's surface between Friday and Monday.It's not known exactly where the fragments might fall, beyond a broad estimate of somewhere between 53 degrees north and 53 degrees south – an area that covers much of the Earth outside the polar regions.The research satellite was launched in 1990 and retired in 1999.SpaceSatellitesGermanyEuropeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 当局は後に地球に衝。可能性のある、このweek.SpokesmanアンドレアスSchuetz氏は地球の表面を打つために再入国を生き残ることが後でこのweekTheドイツ航空宇宙センターは、その退。衛星の一つは、大気とそのフラグメントに向かって突進されているというROSAT衛星の30のフラグメントを言う再entry.Heはほぼ2トンの重さは最大30のフラグメントが知られていない金曜日とMonday.Itの間に地球の表面に達する可能性がある、しかし、追加された時にミニバンの大きさ約ROSAT衛星、、のほとんどは、バーンアップされる正確な場所の断片は、どこかの間に53度、北と南53度の幅広い見積もりを超えて、落ちるかもしれない - 1990年に発売された極regions.The研究衛星の外側に多くの地球のをカバーエリアと1999.SpaceSatellitesGermanyEuropeguardian.coで引。英国© 2010ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社

    • Jewish news network to broadcast from tomorrow
      A Jewish news network is to begin broadcasting from tomorrow. Its main goal is to serve as the Jewish version of Al-Jazeera, which has secured an audience of tens of millions of Arab viewers over the past 15 years. Jewish News 1 (JN1) will also act as an alternative to the world's leading news networks – CNN, Fox News and Sky News. According to the Makor Rishon site (in Hebrew), the channel will broadcast from Israel via satellite to Europe, north America and the Middle East. The network has already set up studios in Tel Aviv, Brussels and Kiev, and additional studios will be opened in Washington, Paris and London in the coming months.The broadcasts will initially be in English, but JN1 will later add seven more languages, including Hebrew, French, Italian, Russian and German.Source: Media NetworkAl-JazeeraCNNFox NewsIsraelRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ユダヤ人のニュースネットワークは、明日から放送を開始することです

    • 'I'm on the phone' – Barack Obama disturbs texting bystander
      A bad sign from Obama's bus tour:From: Glenn Thrush Sent: Wednesday, October 19, 2011 01:08 PMSubject: Pool Report #5a - Guy with smartphone As POTUS left Anna's pizzeria, he hit a small handshake line near The Bus. It was a grip-and-go, polite but brisk, until the leader of the free world extended his hand to a middle-aged fellow at the end of the row.The guy was texting. He looked up for an instant, shook Obama's hand, and returned to his smartphone.Any guesses as to what (or who?) he might have been texting?United StatesBarack ObamaUS politicsUS elections 2012Ana Marie Coxguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds オバマ氏のバスツアーから悪い兆候:から:グレンのツグミ送信日時:2011年10月19日(水曜日)午前1時08 PMSubject:プールのレポート#5A - スマートフォンとガイポータスは、アンナのピザを残したように、彼はバスの近くに小さなハンドシェイクラインをヒット

    • Wales may get power to set taxes
      A commission is to look into whether Wales should be able to set its own income and corporate tax.The Guardian reported that the commission, which will start work within weeks, would also to examine whether Wales should get more... 委員会は、ウェールズが数週間内に作業を開始する委員会が、、またウェールズは、より取得するかどうかを検討することを報告した独自の所得税と法人tax.Theガーディアンを設定できるようにするかどうかを検討することです...

    • Le Huffington Post deux
      A couple of weeks ago, I reported that the Huffington Post was about to launch a French-language edition in France.Now it is planning a French-language edition in Canada next year. Le Huffington Post Québec follows the debut of an English-language Canadian edition six months ago.Source: HuffPoHuffington PostCanadaGreenslade on North AmericaArianna HuffingtonFranceRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 数週間前、私はHuffington Postのはそれが来年カナダのフランス語版を計画しているFrance.Nowのフランス語版を起動しようとしていたことを報告した

    • Twenty die in Mexican prison fight near US border
      A fight between prisoners at a jail in Matamoros in northern Mexico has left 20 inmates deadA fight in a prison in the Mexican border city of Matamoros has left 20 inmates dead and 12 injured, state officials said.The fight apparently started with a dispute on Saturday between two inmates and other prisoners joined in, creating a melee that lasted until authorities retook control of the facility in Matamoros, which sits across the border from Brownsville, Texas.A statement from state public security department in Tamaulipas, where Matamoros is located, said officials were notifying the families of those killed and injured. It said there would be an investigation.The violence lasted from about 8am to 10:30am local time before soldiers and marines took control, according to a state official.The violence comes as Mexican prison conditions have been under increased scrutiny because of violence and escapes.On Thursday, a fight between gang members at a prison outside Monterrey left seven inmates dead. In July, a riot in a prison in the border city of Juarez killed 17 inmates.Gangs and drug cartels often dispute for control of prisons in Mexico, which also suffer a high level of corruption.Mexicoguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds メキシコ北部マタモロスの刑務所での囚人の間で戦いが負傷、州当局が明らかに土曜日に論争を始めるの戦いをsaid.The 20受刑者の死者と12残っているマタモロスのメキシコ国境の街の刑務所で20囚人deadAの戦いを残しているブラウンズビルから国境を越えて座っているマタモロスの施設、、マタモロスが配置されているタマウリパス州の州公安部門、からTexas.A文の当局を奪回制御まで続いた乱闘を作成する、に結合された2つの収容者と他の囚人の間で、言った当局は死傷者の家族に通知した

    • Fools in the Forest – review
      A gentle musical stroll draws on the moonlit musings of Shakespeare's lovers, philosophers and fools at the Théâtre de la Ville, ParisPack up your goods in the stuff of dreams and take a stroll through the woods with Shakespeare, when the moon stirs secret desires. In this world fools and philosophers (generally one and the same), lovers (also fools), poets, banished princes, robbers, elves, imps and even players all meet in the woods. Here men are turned into beasts, and vice versa.Cécile Garcia-Fogel, who you may have seen in productions by Joël Jouanneau, Stuart Seide or Alain Françon, has had the idea of using this rich material to conjure up a theatrical and musical show (touring in the autumn and spring of 2012). The stage is set in a poets' camp, with most of the atmospheric effects achieved by cunning lighting and projected woodland images (using a good old slide projector). Garcia-Fogel is accompanied by the singer Thierry Péala, with Pierrick Hardy on guitar and clarinet.Fools in the Forest switches back and forth between two languages, with Shakespeare's sonnets sung in English and extracts from A Midsummer Night's Dream acted out in French, between the Bard's precious poetry – and its celebration of love's crazy race against mortality – and the refined, melancholic music of John Dowland.All is not perfect in this performance, which does occasionally flag: Péala is better at singing than acting, and the opposite is true of Garcia-Fogel, but then she does act particularly well. Fools in the Forest is nevertheless well worth seeing for what it is, a gentle musical stroll, which may well lead off into individual reveries.This article originally appeared in Le MondeTheatreWilliam ShakespeareParisFranceguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use 穏やかな音楽の散歩は夢の中へ詰め込むParisPackまであなたの商品を、劇場デラヴィレローマでシェイクスピアの愛好家、哲学者や愚か者の月明かりの黙想に描き、月は秘密の欲望をかき立てるシェイクスピアと森を散歩

    • Sounds Jewish podcast: September 2011
      A special soundscape edition of Sounds Jewish, as we enter the high holy day season.Sounds Jewish takes you on an audio journey that is both exhilarating and reflective, from Rosh Hashanah through to Yom Kippur, during what's known as the 10 Days of Penitence – the period between two of Judaism's most important festivals. In this special mix of sound, music and speech, beginning with the sweet optimism of the new year, we'll explore why the mood quickly darkens. The haunting sound of the Shofar reminds us that an intense period of reflection and soul-searching lies ahead, culminating in the moment our fate is sealed in the closing seconds of Yom Kippur.But what do these themes of sin, repentance and forgiveness really mean to a modern society? And does fasting make you more spiritual during Yom Kippur – or just grumpy?With speakers including Rabbi Jeremy Gordon, Guardian columnist Jonathan Freedland, atheist Jay Rayner and a special recording of the liturgy with Cantor Jacyln Chernett, we'll discover how different people interpret this most sacred of periods in the Jewish year. All against the backdrop of a specially commissioned soundtrack composed and arranged by acclaimed performers and musicians Lemez Lovas and Yaniv Fridel.• Sounds Jewish is produced by the Jewish Community Centre for LondonJason Solomons 我々はユダヤ人の神聖な日のseason.Soundsに入ると、ユダヤ人のサウンドの特殊なサウンドスケープ版は、懺悔の10日として知られているもの中に、ロシュハシャナからヨムキプールまで、気分を浮き立たせると反射の両方のオーディオの旅に表示されます - ユダヤ教の最も重要なフェスティバルの二つの間の期間

    • New to Nature No 49: Tulipa albanica
      A tulip recently discovered in Albania may be more widespread in the BalkansOf more than 100 known species of tulips, distributed from China and south-west Asia to north Africa and Europe, only one, Tulipa australis, was previously known to be native to Albania. T albanica, discovered near the village of Surroj, has both red and more abundant yellow forms and may have a wider distribution in similar serpentine habitats in the Balkans.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exporation, Arizona State UniversityPlantsWildlifeConservationQuentin Wheelerguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 最近アルバニアで発見されたチューリップはBalkansOfで中国と南西アジアから以前にアルバニアのネイティブであることが知られていた北アフリカ、ヨーロッパ、唯一、チューリップオーストラリス、に配布チューリップの100以上の既知の種、より広範な可能性があります

    • Listeria outbreak from cantaloupe melons kills 13 people in US
      Bacterium traced back to cantaloupes from Colorado farm is blamed for infections in 72 people across 18 statesA listeria outbreak linked to cantaloupes from Colorado has killed 13 people and infected 59 others, US health officials have said.The foodborne outbreak is the deadliest in the United States in more than a decade, exceeding the 2008-2009 salmonella outbreak from tainted peanuts that killed nine and infected more than 700 people in the United States, according to the Centres for Disease Control (CDC).So far 18 states had reported infections from one of the four strains of listeria involved, the CDC said.Of the 13 deaths, four were in New Mexico, two in Colorado, two in Texas and one each in Kansas, Maryland, Missouri, Nebraska and Oklahoma.The CDC said it had traced the outbreak to cantaloupes grown at Jensen Farms in Granada, Colorado, after finding Listeria monocytogenes in a sample from there.The company issued a recall on 14 September of its Rocky Ford-brand cantaloupes. The fruit was shipped to at least 17 states.The Food and Drug Administration has advised consumers to throw out the recalled melons.Listeria bacteria thrive in low temperatures. Outbreaks are usually associated with deli meats, unpasteurised cheeses and smoked refrigerated seafood.It is the deadliest listeria outbreak in the US since 1998 when contaminated hot dogs and deli meats killed 32 people and made 101 sick.People with weakened immune systems are most vulnerable to listeria. Pregnant women are 20 times more likely than healthy adults to get listeriosis and people with Aids are nearly 300 times more likely, the CDC says on its website.United StatesFood safetyguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this conten 細菌コロラドファームからcantaloupesにさかのぼるが13人が死亡、59人を感染しているコロラド州からcantaloupesにリンクされている18 statesAリステリア感染で72名の感染症のために非難され、米国の保健当局はsaid.The食中毒発生は米国で最も致命的である必要があります十年以上で、疾病管理センター(CDC)のためのセンターによると、9人を殺害し、米国で700人以上の感染汚染されたピーナッツ2008〜2009サルモネラの流行を超えた

    • Brazilian journalist shot dead
      Brazilian political journalist Auro Ida, 53, was murdered on Friday in Cuiabá, Mato Grosso. He was sitting in his car with his girlfriend when two men approached the couple, asked the woman to get out of the car, and then shot Ida six times.Police immediately described it as a crime of passion. But journalists said Ida - the founder of 。ídia News and a writer for the Olhar Direto news site - had received death threats related to his coverage of regional politics.Source: Reporters without BordersJournalist safetyBrazilPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ブラジルの政治ジャーナリストAuro井田、53は、クイアバ、マットグロッソ州では金曜日に殺害された

    • Chicago Tribune ditches tabloid
      British newspaper readers have made the move from broadsheets to tabloids without apparent heartache. But it appears that Americans, in one city at least, prefer the larger format.The Chicago Tribune launched a tabloid edition to attract newsstand buyers in January 2009 while continuing to publish its traditional broadsheet edition for subscribers.At the time, it was predicted that the tabloid would take away sales from the paper's tabloid-shaped rival, the Chicago Sun-Times. The Tribune's street sales did improve for a while, but eventually levelled off. According to the paper's editor, Gerry Kern, the elimination of the tabloid will help the Tribune streamline operations, reduce costs, and focus on its core broadsheet edition alongside digital initiatives.Earlier this year, the Tribune's overall sale was audited at an average of 437,205 copies on weekdays and 780,601 on Sundays.By contrast, the Sun-Times's weekday sale was 419,407 and 421,453 on Sundays.Source: Chicago TribuneUS press and publishingNewspapersNewspaper formatsUnited StatesRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 英国の新聞の読者はbroadsheetsから明らかな心痛のないタブロイド紙への移行を行っている

    • Ai Weiwei's assistant subject of 'porn' investigation
      Chinese police question videographer Zhao Zhao over photographs, which he describes as artistic nude shotsChinese artist Ai Weiwei says police are investigating his assistant for allegedly spreading pornography online.Ai said on Friday that police called in videographer Zhao Zhao for questioning a day earlier.Zhao Zhao says the police were referring to artistic, nude photos he took last year of Ai and four women.The investigation appears to revive an accusation levelled against Ai when he was detained in April. Reports then said Ai was being investigated for tax evasion, bigamy and for spreading pornography online.Ai was billed £1.5m in the tax case and has recently been publicising his efforts to fight it.ChinaAi WeiweiAsia Pacificguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼は、芸術ヌードshotsChineseアーティスト艾未未は、警察が容疑者はポルノonline.Aiを広めるための彼の助手を調査しているという記述、写真上に中国の警察疑問ビデオ撮。趙趙は、警察が一日earlier.Zhao趙を尋問のためにビデオ撮。趙趙で呼ばれることを明らかに警察は彼が愛の昨年かかった四wo。。u200b。。u200bmen.Theの調査は彼が4月に拘禁されたときに愛に対して水平に非難を復活させるために表示される芸術、ヌード写真を参考にしたという

    • Men at Work lose appeal over Kookaburra riff
      Court rejects band's appeal against earlier ruling that the group had taken the flute melody of the hit Down Under from the songThe Australian band Men at Work have lost their final court bid to prove they did not steal the distinctive flute riff of their 1980s hit Down Under from a children's campfire song.The high court of Australia denied the band's bid to appeal a federal court judge's earlier ruling that the group had copied the signature flute melody of Down Under from the song Kookaburra Sits in the Old Gum Tree.Kookaburra, a song about Australia's famous bird of the same name, was written more than 70 years ago by Australian teacher Marion Sinclair for a Girl Guides competition. The song went on to become a favourite around campfires from New Zealand to Canada. Sinclair died in 1988, but publishing company Larrikin Music which now holds the copyright for Kookaburra filed a lawsuit in 2009.Last year, a federal judge ruled that the Down Under flute riff replicated a substantial part of Sinclair's song. The judge later ordered Men at Work's recording company, EMI Songs Australia, and songwriters Colin Hay and Ron Strykert to pay 5% of royalties earned from the song since 2002 and from its future earnings.Lawyers for Men at Work's recording companies maintained the band hadn't copied anything, but Friday's court decision ends the band's chance to appeal.Australiaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 裁判所は、下にダウンのヒットグループは彼らが1980年代の独特のフルートのリフを盗んでいないことを証明するためにそれらの裁判所の最終入札を失った労働におけるsongTheオーストラリアのバンドの男性から下にヒットのフルートのメロディーにダウン取られたこと、以前の判決に対するバンドの魅力を拒否子供のキャンプファイヤーからオーストラリアのsong.The高等裁判所は、グループはワライカワセミが古いガムTree.Kookaburra、歌に座っている曲から下にダウンの署名のフルートのメロディをコピーしていた連邦裁判所の裁判官の前の判決を不服として控訴するバンドの入札を拒否同じ名前のオーストラリアの有名な鳥については、ガールガイドの競争のためにオーストラリアの教師マリオンシンクレアが70年以上前に書かれた

    • Israeli plane in isolated West Bank field - any clues?
      Crumbling hulk of passenger plane yields no indications of historyI was driving back from Tubas in the northern West Bank earlier this week with my colleagues Luke Browne and Sufian Taha, when we spotted the crumbling hulk of a passenger plane in a field.Curious, we stopped the car and got out to investigate. The plane was not alone; there was also a ferris wheel and mini-dodgems, both in an advanced state of dilapidation. Some kind of abandoned fairground, clearly – but why the plane? And how did it get to this isolated field on the road out of Nablus?We hunted around for someone to ask, but the place was deserted. Luke and Sufian entered the body of the plane via the wing but the interior provided no indication of its origins or history.Faded Hebrew letters on the exterior suggested this once may have been part of the national El Al fleet, or that of an Israeli domestic airline. I can't think of any non-Israeli airline that would have Hebrew insignia.A quick search on Google threw up this reference, which identifies the plane as probably a Boeing 707, but gives few further clues.So, any information, ideas or theories?• Comments on this article are set to remain open for 12 hours after publication but may close overnightIsraelPalestinian territoriesHarriet Sherwoodguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 旅客機の収量historyIの兆候の崩れハルクは、我々はfield.Curiousで旅客機の崩れかけた残骸を発見したとき、我々は停止して、私の同僚ルークブラウンとSufianタハで今週西岸北部におけるチューバから戻って運転していた車とは、調査に出てきた

    • Argentinan president wants weekly flights to Falkland Islands
      Currently Argentinians have to travel to the UK-controlled islands via two weekly flights from ChileArgentina's president, Cristina Fernández de Kirchner, says she is seeking to negotiate with the UK to establish three weekly flights from Buenos Aires to the Falkland Islands.No flights currently connect the UK-controlled islands and Argentina. Two weekly flights travel from Chile to the islands, about 440 miles (700km) off the Argentinian coast. Fernández told her country's congress she would like to establish the flights for state-owned Aerolíneas Argentinas.The announcement comes at a time of tension over the islands, which are claimed by both Britain and Argentina.Falkland IslandsArgentinaAmericasAir transportguardian.co.uk © 2012 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 現在ArgentiniansがChileArgentina社長、クリスティーナ·フェルナンデス·デ·キルチネルから週2便を経由して英国制御の島に旅行する必要があり、彼女が現在接続してブエノスアイレスからフォークランドIslands.Noのフライトへ週3便を確立するために英国と交渉しようとしていると言う英国制御の島、アルゼンチン

    • Hell and Back Again – review
      Danfung Dennis has covered the wars in Iraq and Afghanistan as a photojournalist, and in 2009 he was embedded as cinematographer and director with a marine corps company in southern Afghanistan when Sergeant Nathan Harris was seriously wounded during a firefight with the Taliban at the very end of his tour of duty. Dennis followed Harris back to his hometown near a marine base in North Carolina to film his rehabilitation, the progress of his marriage to his high school sweetheart and his acceptance that life would never be the same again.But instead of presenting us with a linear narrative that traces the active service of the platoon followed by the homecoming, Dennis takes a bold decision. After a fairly brief pre-credit sequence showing the platoon in action, he cuts flashbacks to combat in Afghanistan into his account of the frayed Harris back in North Carolina suffering from post-traumatic stress disorder, his marriage disintegrating. It's as if we're entering and sharing the sergeant's experience. This is a not-unfamiliar technique in fictional films of military life, but I can't recall a documentary shaped quite this way. Dennis handles it with integrity, and the effect is painful and deeply moving. There's an astonishing sequence, like something from a John Ford movie, in which marines pay tribute to their dead comrades, passing along a row of photographs placed behind their helmets, and a couple of excruciating scenes in which the crippled Harris plays with guns in the family home, teaching his wife to shoot.DocumentaryAfghanistanUnited StatesPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Danfungデニスは、フォトジャーナリストとして、イラクとアフガニスタンでの戦争をカバーしている、と軍曹ネイサンハリスが真剣の一番最後にタリバンとの銃撃戦の間に傷ついていたときに2009年に彼は、アフガニスタン南部の海兵隊の会社との撮影監督と監督として埋め込まれた彼の任務のツアー

    • Letters: Boy 'not killed by rubber bullet'
      Dr Mike Diboll (Letters, 5 September ) publishes several inaccuracies about the Kingdom of Bahrain. He refers to the sad and tragic death of Ali Jawad Ahmad al-Shaikh, a 14-year-old boy (not 15-year-old), in Sitra, late last month. This tragedy was not due to a rubber bullet being fired by the security forces. Indeed, an official autopsy has found multiple wounds and that the fatal blow could not have been caused by such an object. Furthermore there was no security forces activity at the alleged time of the incident, and the boy's body was left at a hospital by a group of unidentified people. The matter is still under investigation and the ministry of interior has offered a BHD10,000 (£16, 701) reward for information. We hope this tragedy will not be misused as a political football, and that the parents of Ali be left alone to grieve at this sad time.Luma E BashmiInformation affairs authority, BahrainBahrainMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 博士マイクDiboll(文学部9月5日)は、バーレーン王国についてのいくつかの誤りを発行しています

    • Viva Riva! — review
      Earlier this year, the documentary Benda Bilili detailed life on the streets of Kinshasa for a band of disabled musicians. Now, in the second of the week's African-set movies, homegrown Congolese gangster film Viva Riva! shows Kinshasa as a den of violence, corruption, prostitution and despair.Riva is an unlikable chancer returning to his hometown after scamming an Angolan gangster. He begins an affair with a local criminal's girlfriend while the Angolans arrive to kill him. Brutal and simplistic, the film nevertheless delivers rough excitement with a certain rude style. Money poisons, but that there's no other god seems its bleak conclusion.CrimeAngolaDemocratic Republic of the CongoJason Solomonsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 今年の初めに、障害者ミュージシャンのバンドのためのキンシャサの路上でドキュメンタリーベンダBilili詳しい生活

    • Weatherwatch: global round-up
      Early last week, hurricane Beatriz pounded the Pacific coast of Mexico, forcing tourists to flee the beaches as strong winds uprooted trees and heavy rains flooded roads. Maximum sustained winds on Tuesday morning were around 80 mph, with gusts considerably higher.On Wednesday, a line of supercell thunderstorms moved eastwards over Germany and Austria, then continued across the Czech Republic and Poland overnight. These storms brought their typical strong winds and large hail, and gusts of over 80mph were recorded in western Austria. Torrential rain of 20-30mm in just a few hours caused localised flooding.In Japan, hot and humid southerly winds caused temperatures to soar to more than 10C above average on Thursday and Friday. A high of 39.8C was reported in Kumagaya on Friday, the hottest June day on record, beating the previous highest of 38.3C, recorded on 27 June, 1991 in Shizuoka.Tropical storm Haima affected south China's Hainan province before travelling south-west to northern Vietnam on Friday, bringing strong winds and torrential rain. Extraordinarily heavy rain affected Thanh Hoa, Vietnam, with almost 500mm falling during Friday and Saturday.Another tropical storm, Meari, brought heavy rain and flooding to the Philippines on Thursday, before brushing eastern China on Saturday.Natural disasters and extreme weatherChinaPhilippinesVietnamGermanyAustriaJapanPolandCzech RepublicMexicoguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 早い先週、ハリケーンベアトリスは、強い風が木々を根こそぎと大雨が道路に氾濫として観光客が浜辺を逃げるために強制的に、メキシコの太平洋沿岸を打ち砕いた

    • 'Troy Davis is a courageous man' – video
      Ed Pilkington talks to Edward DuBose of the Georgia branch of the NAACP, who visited Troy Davis in prison on Tuesday nightEd Pilkington talks to Edward DuBoseTroy DavisGeorgiaUnited StatesEd Pilkingtonguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds エドワードDuBoseTroy DavisGeorgiaUnited StatesEd Pilkingtonguardian.co.uk © 2011ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社の火曜日暗いピルキントンの交渉で刑務所にトロイデイビスを訪れた全米有色人地位向上協会、ジョージアの枝のエドワードDuBoseにエドピルキントンの話

    • Denmark sentences Greenpeace activists for Copenhagen stunt
      Eleven protesters have been handed two-week suspended sentences for gatecrashing a climate summit banquet in 2009A Danish court on Monday handed two-week suspended sentences to 11 Greenpeace activists who gatecrashed a climate summit banquet in Copenhagen two years ago.The activists unfurled a banner at a December 2009 banquet of world leaders after gaining access to the building in a limousine equipped with a false police light that joined a convoy of vehicles en route to the venue.The Copenhagen city court found the protesters guilty of trespassing, falsifying a licence plate and impersonating a police officer. The Greenpeace Nordic office in the Danish capital, which planned the stunt, was fined 75,000 krone(£8,800).The activists included demonstrators from Spain, Switzerland, Norway and Netherlands.In Belgium, 10 Greenpeace protesters were given one-month suspended sentences in March for a similar stunt at a 2009 European Union climate summit.The activists got into the Brussels meeting by arriving in a Mercedes, using fake accreditation and wore suits to blend in with European leaders. In front of dozens of cameras and journalists a demonstrator read from a text urging more EU action on climate change before being whisked away.ActivismProtestClimate changeGlobal climate talksCopenhagen climate change conference 2009GreenpeaceDenmarkguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds _NULL_

    • Keystone XL pipeline hearing LIVE
      Environmental groups and the oil industry square off in their final public showdown today as the state department decides on a controversial pipeline carrying crude from the Alberta tar sands to refineries in Texas.Suzanne Goldenberg will be tweeting from the final Keystone XL Pipeline public hearing.Oil sandsUnited StatesOilOilSuzanne Goldenbergguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 環境団体との最終的な公共の対決で、石油業界の正方形のオフ状態の部門はTexas.Suzanneゴールデンバーグの製油所にアルバータタールサンドから原油を運ぶ論争のパイプラインを決定するとして、今日は最後のキーストーンXLパイプ公共hearing.Oilから昨日されます

    • Hell and Back Again – review
      Eyewitness film of military action in Afghanistan combines with the story of a wounded soldier going home, and it pulls no punchesTen years of military involvement in Afghanistan is a grim anniversary. We have seen two reportage movies about this: Janus Metz Pedersen's Armadillo, about Danish troops, and Restrepo, by Sebastian Junger and the late Tim Hetherington. Here is a third; they might come to be seen as some kind of trilogy. Danfung Dennis, an embedded photojournalist and cameraman, begins with his eyewitness film of the military action and then goes home with 25-year-old Nathan Harris, who has been shot in the hip by the Taliban. Pain-wracked, Harris becomes hooked on his medication and on handling, caressing and generally obsessing about his handgun: all too clearly, he is beginning to imagine using it on himself. This pulls no punches. Rating: 4/5DocumentaryAfghanistanPeter Bradshawguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アフガニスタンにおける軍事行動の目撃者のフィルムは、帰宅負傷した兵士の物語と結合し、そしてそれは、アフガニスタンでの軍事関与のないpunchesTen年は厳しい年ない引っ張る

    • Dominique Strauss-Kahn court date put back by prosecution
      Former IMF chief's lawyers hope prosecutors will have decided to dismiss case by 23 August, when trial is now dueDominique Strauss-Kahn's court date in New York has been postponed from 1 August to 23 August as prosecutors continue investigating.His lawyers said they hope that by then prosecutors will have decided to dismiss the case.The Manhattan district attorney's office declined to comment, but prosecutors had said on 1 July the case had weakened because the hotel maid he is accused of raping had lied to them on her background and was inconsistent about her actions right after the encounter.Strauss-Kahn, the former IMF chief, denies charges of sexual assault.Dominique Strauss-KahnFranceUnited StatesEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 元IMFチーフの弁護士は、検察側は、検察がinvestigating.Hisの弁護士は、彼らがそのことによって希望を言っ続けている裁判が、今はニューヨークのdueDominiqueストロスカーン専務理事の裁判所の日付が8月23日8月1日から延期されている8月23日までにケー。。u200b。。u200bスを却下することを決定したことを期待彼は強姦で告発されたホテルのメイドは彼女の背景にそれらに嘘をつき、。矛盾していたていたので、その後、検察側はcase.Theマンハッタン地区検察局はコメントを控えて解任することを決定しているだろうが、検察側は、大文字と小文字が弱体化していた7月1日に述べていた右encounter.Strauss -カーン、元IMFのチーフ、後の彼女の行為は性的assault.Dominiqueシュトラウス- KahnFranceUnited StatesEuropeguardian.co.ukの電荷©ガーディアンニュース&メディアリミテッド2011拒否|このコンテンツの使用は、利用規約に従うものと|ほかのフィード

    • Bus kills Nigeria robbery victims
      Fourteen die and dozens missing after robbers force passengers on overnight bus to Abuja to lie face down on busy roadFourteen people were killed in Nigeria on Wednesday when a bus ran over robbery victims forced to lie face down on a busy road.The victims were occupants of a luxury bus that had been travelling overnight to the capital, Abuja, when it was stopped by robbers.Dozens of passengers who boarded the vehicle in the commercial district of Lagos were still missing, a police spokesman, Ajayi Okasanmi, said.It takes about 11 hours to cover the 340 miles (550 km) between Lagos and Abuja. The 340-mile route has become increasingly popular because of the rising cost of air travel in the west African country. However, accidents have become more common on its poorly maintained roads.NigeriaAfricaRoad transportguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 十四ダイと忙しいroadFourteen人で顔を横にアブジャに夜行バスで強。力の乗客の後に行方不明数十人は、バスがビジーroad.Theの被害者に顔を横に強制的に強盗の被害者を介して実行したときに水曜日のナイジェリアで殺されたの乗員だったそれはラゴスの商業地区で車に乗った乗客のrobbers.Dozensによって停止されたときの首都、アブジャ、一晩移動されていた豪華なバスはまだ行方不明、警察のスポークスマン、Ajayi Okasanmi、said.Itは約とりますラゴスとアブジャの間に340マイル(550キロ)をカバーする11時間

    • From the frontlines: Sean Smith's war photographs – in pictures
      From Afghanistan to Congo, Guardian photographer Sean Smith brings us the human face of modern warfareSean Smith アフガニスタンからコン。。u200b。。u200bゴに、ガーディアン写真家ショーンスミスは私たちに現代のwarfareSeanスミスの人間の顔をもたらします

    • French and German stocks shaved as purchasing data shows Europe is in recession
      German and French indices have taken a turn for the worse in mid-day trading as European bank shares were snipped as debate raged about the size of the haircut they will have to take on Green debt.By 12.30pm Germany's DAX was down 0.37% at 5948.6, while France's CAC index of 40 leading stocks was down 0.36% at 3159.87. The FTSEurofirst 300 fell 0.1% to 977.13 by 11am, before making a comeback into positive territory.There were signs this morning that the Eurozone's debt crisis may already have pushed the region into recession. The flash Markit euro zone composite Purchasing Managers' Index, which measures business activity at thousands of manufacturers and service sector companies, sank to 47.2 in October from 49.1, well below the 50 mark which divides growth from contraction.This month's index was well below every forecast from 19 economists polled by Reuters, and below the consensus of 48.8. Markit said the fall was consistent with a 0.5% rate of quarterly decline in gross domestic product.Peter Vanden Houte, chief economist at ING Financial Markets, said:This is a miserable report, highlighting the fact that the euro zone is falling into recession again. The snail-like progress in the resolution of the European debt crisis is unlikely to alter this picture soon.The FTSE 100 remained in positive territory, up 0.31% at 5505.91, although fears about downbeat quarterly results this week from the fuel majors Shell, BP and BG Group, weighed heavily at the bottom of the table.EuropeEuropeNick Fletcherguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 欧州の銀行の株式は、彼らがグリーンdebt.By 12:30ドイツのDAXに取らなければならないだろうヘアカットの大きさについて激。議論としてsnippedされたとして、ドイツ語とフランス語のインデックスは昼の取引で悪化を取っている時に0.37パーセント減少しました5948.6には、40主要な株式のフランスのCAC指数は3159.87でダウンして0.36パーセントでしたが

    • Steve Bell on Nick Clegg at the Liberal Democrat conference 2011: 'more washed up than last year' - video
      Guardian cartoonist Steve Bell tries to capture 'petulant and impatient' Nick Clegg at the Liberal Democrats' party conference in BirminghamSteve BellCameron Robertson ガーディアン漫画家スティーブベルはBirminghamSteve BellCameronロバートソンの自由民主。。u0026quot;党大会で。。u0026quot;不機嫌とせっかちな。。u0026quot;ニッククレッグをキャプチャしようとする

    • The Jurassic coastline of Lyme Regis – in pictures
      Guardian photographer Graeme Robertson travels to Lyme Regis in Dorset to photograph the Jurassic coastGraeme Robertson ガーディアン写真家グレアムロバートソンは、ジュラ紀coastGraemeロバートソンを撮影するドーセット州ライムレジスに移動

    • Libya war: Sean Smith's photographs of Tripoli's fall - in pictures
      Guardian photographer Sean Smith captures the moment rebels overran Muammar Gaddafi's Bab al-Aziziya compound and the aftermath of the bloody battle for Libya's capital. Warning: contains disturbing imagesSean Smith ガーディアン写真家ショーンスミスは、モーメント反政府勢力がMuammarカダフィのバブアルAziziya化合物とリビアの首都のための血みどろの戦いの余波をオーバーラン取り込みます

    • Venezuelan reporter's kidnap ordeal
      Gunmen forced Venezuelan reporter Carlos Sánchez into a car after he left the offices of Radio Fe y Alegría in the city of Maracaibo in western Venezuela. During an hour-long drive around the city the kidnappers threatened him and spoke about other journalists working for the broadcaster, saying they were involved in things that were none of their business.Sánchez was released after being beaten and robbed.Source: Knight CentreJournalist safetyVenezuelaPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼は西部のベネズエラのマラカイボの都市でラジオのFe yのアレグリアのオフィスを去った後に武装集団は車にベネズエラのレポーターカルロスサンチェスを余儀なくされた

    • Afghanistan intelligence official killed in car bomb
      Head of security service in northern Kunduz province assassinated, say policeA car bomb has killed the head of Afghanistan's intelligence service in the northern Kunduz province, say police.The blast on Thursday morning is the latest in a string of high profile assassinations, a spokesman for the Kunduz police chief said.Three civilians were also wounded by the blast from the bomb planted in the car of Payenda Khan, head of the National Directorate of Security in Kunduz, police spokesman Sayed Sarwar Husaini said.More details soon …Afghanistanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 暗。北部クンドゥズ州のセキュリティサービスの頭部は、policeAの自動車爆弾が北部クンドゥズ州でアフガニスタンの諜報機関の頭を殺したと言う、木曜日の朝にpolice.The爆発は、スポークスマンの高プロファイルの暗殺の文字列の最新のものであると言うクンドゥズ警察署長said.Threeの民間人もPayendaカーン、クンドゥズでのセキュリティの国家総局の頭の車に仕掛けられた爆弾からの爆風で負傷した、警察のスポークスマンは、すぐにSarwarフサイニーsaid.Moreの詳細をサイード... Afghanistanguardian.coを

    • Dale Farm Travellers lose legal battle against eviction
      High court rules Basildon council can proceed with removing families from site in EssexLawyers for Travellers at Dale Farm have failed in a last-ditch attempt to prevent the eviction of families from the site.They had applied for a temporary injunction to stop Basildon borough council evicting the families from Dale Farm in Essex from midnight.The case hinged on the circumstances of 72-year-old Mary Flynn who has breathing problems and uses an electric nebuliser. The high court in London has now dismissed the application.But Basildon borough council gave a legal undertaking to review fresh medical evidence relating to Flynn before proceeding against her.Dale FarmRoma, Gypsies and TravellersHousingCommunitiesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds バジルドン評議会は、デールファームで旅行者のためのEssexLawyersのサイトから家族を削除を続行する高等裁判所の規則は、si。。u200b。。u200bte.Theyから家族の立ち退きを防ぐために、最後の試みに失敗しているバジル自治区議会追い出しを停止する仮処分を申請していた問題を呼吸し、電気噴霧器を使用している72歳のメアリーフリンの状況に関するmidnight.Theケースヒンジからエセックスのデールファームから家族

    • Do we need faith to see religious art? | The question
      How much can we appreciate a work of art when we don't share the maker's religious purpose, and how much is lost?Art is supposed to stand independently of the artist. Bad people produce good art – sometimes – while men of otherwise flawless character can perpetrate an 11-volume fantasy series. But can the aesthetics of art be detached from its spiritual purpose?Some of the answer seems to depend on the medium: at one end, music and sculpture appear to have a force that quite transcends words. When the atheist Jonathan Miller listens to Mozart's sacred music, he is as close as he could be to an experience that a believer would describe as being of God. The Venus de Milo is beautiful still, even though no one any longer worships, or even believes in Venus. At the other extreme, words are much more difficult to detach from the conceptual schemes in which they are put together. It can be done, otherwise no one would still read Paradise Lost, or Beowulf, or even Homer. But it's harder, and it seems that the pleasure we get is very different from that of the original readers. Painting lies somewhere in between.What is lost from religious art when we lose religious belief? How much can we appreciate a work of art when we don't share the maker's religious purpose?ArtReligionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 我々はメーカーの宗教的な目的を共有していない、とどれだけ失われたとき、どのくらい我々は芸術作品を鑑賞することができる?アートは、独立して芸術家の立つことになっています

    • Debt crisis: Republicans v Democrats
      How the two parties of Congress differ in approach on timing, taxes, budget amendment and social welfare policyTimingDemocrats: Want a savings and debt limit deal that gets the US government past the date of the next election on 6 November 2012Republicans: Have backed short-term solutions that would reopen the debt ceiling debate in 2012 as election season gets underwayTaxesDemocrats: Willing to include tax rises, closing loopholes and increased government revenue in overall deficit reduction plansRepublicans: Have ruled out tax increases as part of any debt limit deal, most are also opposed to including revenue increasesBalanced budget amendmentDemocrats: Opposed to including a balanced budget amendment in exchange for a debt ceiling limit increaseRepublicans: Tea Party caucus strongly support including a balanced budget constitutional amendment in dealSocial welfareDemocrats: Opposed to deep cuts in key social welfare programmes, especially social security payments and healthcareRepublicans: Willing to include aggresive cuts and revisions to social welfare programmes as part of long-term savingsPeace dividendDemocrats: Support plan that includes $1tn in lower spending on military operations in Afghanistan and IraqRepublicans: Say reduced military spending should not be counted as part of deficit reduction proposalsUS politicsUS domestic policyUS taxationUnited StatesUS economyEconomicsRichard Adamsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 議会の双方がタイミング、税、予算の修正案と社会福祉のpolicyTimingDemocratsのアプローチでどのように異なるか:貯蓄と11月6日2012Republicans上で次の選挙の日を過ぎて米国政府を取得する債務の制限の契約をしたい:短期的なバックアップしている全体的な赤字削減のplansRepublicansの抜け穴と増加、政府の歳入を閉じ、税の上昇を含むようにウィリング::選挙の季節がunderwayTaxesDemocratsを取得するとして、2012年に債務限度の議論を再開するというソリューションは、任意の債務限度の契約の一環として、増税を除外した、ほとんどはまたです歳入increasesBalanced予算amendmentDemocratsを含むとは対照的に:ティーパーティー党員集会強くdealSocial welfareDemocratsの均衡予。憲法改正を含めてサポート::債務限度の制限increaseRepublicansと引き換えに、均衡予算の修正案を含め、反対に重要な社会福祉プログラムの大幅削減に反対し、特に社会保障費とhealthcareRepublicans:長期的savingsPeaceのdividendDemocratsの一環として、社会福祉プログラムへの積極的なカットとリビジョンを含めるウィリング:アフガニスタンとIraqRepublicansにおける軍事作戦上の低支出で$ 1TNを含むサポートプランには:縮小の軍事支出はすべきではないセイ赤字削減proposalsUS politicsUS国内policyUSの一部としてカウントStatesUS economyEconomicsRichardのAdamsguardian.co.ukをtaxationUnited ©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |このコンテンツの使用は、利用規約の対象となる|その他フィード

    • Occupy Oakland – the key tweets, videos and photographs
      Images, videos and eyewitness accounts from Oakland, where police fired tear gas on Occupy protesters on Tuesday. After the Occupy Oakland camp was dispersed, protesters marched through the streets in an attempt to reclaim their place in Frank Ogawa plaza. Police used tear gas to disperse the march, and there were reports of injuries from rubber bullets or baton roundsStorify by Mary HamiltonOccupy movementCaliforniaProtestguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 警察は火曜日に占有隊に催涙ガスを発射したオークランド、から画像、ビデオ、目撃証言

    • What's the most expensive mistake you've made? | Open thread
      India's richest man is disappointed with his new 27-storey home. Tell us if you've fallen for a high price tag in the search for qualityIt's the old story: you spend a billion dollars on a house, get all set to move in and then you find there's a problem with the windows, which just ruins everything. India's richest man, Mukesh Ambani, a businessman with an estimated worth of $27bn, isn't actually living in the 27-storey family home he had built in Mumbai. Rumours are that the building's interior does not conform with the ancient Indian architectural doctrine of vastu shastra – or that Ambani is not happy with the amount of natural light flowing into the property in the morning.Have you ever forked out a large sum only to be disappointed with your purchase? Discovered a Regency-style chair upholstered with pictures of bikini-clad women on motorbikes doesn't work in the office? Tasted the difference at the supermarket to return happily to the basic range? In short – does paying more always deliver better quality, or is a price tag no guarantee?Consumer affairsIndiaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds インドの富豪が彼の新しい27階建ての家に失望している

    • Sachin Tendulkar falls six runs short of 100th international century
      Indian batsman bowled out for 94 during third Test against West Indies in MumbaiThe Indian batsman Sachin Tendulkar has fallen short of his 100th international century once again after being dismissed for 94 in the third and final test against West Indies.Tendulkar, playing his 184th test at his home Wankhede Stadium, has scored 51 centuries in tests and 48 in one-dayers. He recorded his 99th century in March during the 50-over World Cup.He was caught by West Indies captain Darren Sammy and bowled by Ravi Rampaul.Sachin TendulkarIndia cricket teamWest Indies cricket teamIndiaCricketguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds インドの打者は、彼の第百八十四テストを演奏、西Indies.Tendulkarに対する番目で最後のテストで94のために解雇された後、再び彼の100th国際的な世紀の短い落ちたMumbaiTheインドの打者サチンテンデュルの西インド諸島に対する第三者試験中に94から圧倒自宅Wankhedeスタジアム、テストと一dayers 48は51世紀を獲得している

    • Guardian Focus podcast: Dale Farm and sites for Travellers
      Inquiries made by this Guardian Focus podcast suggest that of the £97m made available for the Gypsy and Traveller grant programme in 2008, only £17m has been spent on providing sites. So where did the money go? In light of the ongoing situation at Dale Farm, where Basildon council is trying to evict 86 families from an illegal site, Hugh Muir and Alexandra Topping examine what's happened to the state money that was supposed to be spent on providing Travellers somewhere to live. Hugh visits the Hovefield site, also in Essex, and finds a healthy relationship between occupants, local residents and the council. Do they think the negative stereotype of Travellers is the reason more sites like this don't exist?Candy Sheridan from the Gypsy Council joins the podcast to explain how the coalition's new policy on Travellers will effect her community.Listen to the podcast and leave your comments below.Hugh MuirAlexandra ToppingPeter Sale _NULL_

    • Occupy Wall Street officer Anthony Bologna 'broke pepper-spray rules'
      Internal NYPD review finds Bologna violated departmental standards on use of pepper spray, according to reportsA New York City police deputy inspector violated department guidelines when he used pepper spray on Occupy Wall Street protesters last month, a source with knowledge of the investigation has told the Associated Press.The person had direct knowledge of the review but was not authorised to speak publicly and spoke to the AP on Tuesday on condition of anonymity.The video from the incident on 24 September shows deputy inspector Anthony Bologna blasting a cluster of women with pepper spray. Two of the women crumple on the sidewalk in pain, and one screams.The person says an internal New York Police Department review found that Bologna violated department standards on pepper spray use.He faces internal discipline of a loss of vacation time. He may choose to appeal the decision.Occupy Wall StreetNew YorkUnited Statesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 内部NYPDレビューはボローニャが、彼は先月、ウォール街の抗議を占有するに唐辛子スプレーを使用するときにreportsAニューヨーク市警察警視は、部門のガイドラインに違反し、調査の知識を持つソースが関連を伝えているによると、唐辛子スプレーの使用上の部門の基準に違反し見つけPress.The人が見直しの直接の知識を持っていたが公に話すと9月24日に事件からanonymity.Theビデオの条件で火曜日にAPにスポークを許可されていなかった警視アンソニーボローニャは、唐辛子スプレーを持つ女性のクラスタを爆破示しています

    • Imprisoned opposition activists on hunger strike in Bahrain
      International commission statement says 84 opposition supporters are on hunger strike in prison, and another 17 have been taken to hospitalInvestigators say 101 imprisoned activists are on hunger strike in Bahrain after months of anti-government protests and crackdowns.A statement by the international Bahrain Commission of Inquiry said 84 opposition supporters were on hunger strike in prison. In addition, 17 detained activists have been sent to hospitals by the interior ministry because of their refusal to eat.The statement said an international expert on hunger strikes would join a panel to visit the striking detainees and evaluate their condition.Hundreds of activists have been imprisoned in Bahrain since February, when Shia-led demonstrations for greater rights began.BahrainMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 国際委員会の声明は、84野党支持者が刑務所でハンガーストライキにも入っているという、そして別の17が101投獄された活動家は、国際バーレーン委員会による反政府デモとcrackdowns.A文の数ヶ月後にバーレーンでハンガーストライキを行っていると言うhospitalInvestigatorsにとられているお問い合わせは84野党支持者が刑務所でハンガーストライキをしたと述べた

    • Japanese tsunami survivors six months on – interactive
      In the weeks after the March 2011 tsunami the Guardian interviewed seven survivors. Half a year on, they tell us how they have learned to cope with tragedy and upheavalChristine OliverJustin McCurry 週間では2011年3月津波後のガーディアンは、7つの生存者にインタビュー

    • Police surveillance: secrets and lies | Editorial
      It was not merely one man's identity rendered hazy – the whole line between the right and the wrong side of the law was cloudedDesperate situations call for desperate measures, and the depths of the Cold War produced double agents who sacrificed their very identity to live head-spinning lives — where loves, friendships and loyalties were never what they seemed. For police officers to put themselves in the same sort of position in peacetime Britain is extraordinary. For them to do so, not in pursuit of terrorists or murderous gangs, but to infiltrate hippies bent on slowing down London's traffic is impossible to comprehend.At the start of this year, the Guardian revealed how PC Mark Kennedy had gone deep undercover among radical green activists, having sexual relationships with some of them along the way. This disturbing tale ended with one trial collapsing (after the existentially confused former officer offered to give evidence for the defence) and 20 convictions being quashed.The new revelations about Jim Boyling's infiltration of Reclaim the Streets during the 1990s contain many parallels, with the twist that his relationship with an activist eventually blossomed into marriage. The bigger difference is the sheer contempt for the processes of justice in the latest case.It was not merely one man's identity which was rendered hazy – the whole line between the right and the wrong side of the law was clouded. An officer of the law was seemingly sanctioned to commit public order offences, something which in itself might represent misconduct in a public office for him and his superiors. Much worse, the officer retained his cover after arrest and right through to trial. He saw the same lawyers as his co-accused, thereby putting himself into a position where he could potentia 右と法の間違った側との間の行全体がcloudedDesperate状況は絶望的な対策を求めるされ、そして冷戦の深さは、頭を存続するために彼らの非常にアイデンティティーを犠牲にダブルエージェントを生成する - それは一人の男の身元がかすんでレンダリングするだけではない命を紡績 - 愛し、友情と忠誠は彼らが見えたのか決してなかった

    • Oborne told off for being gratuitously offensive - by Paxman
      I have been on the end of a Peter Oborne rant on occasion. It is, I can assure you, an uncomfortable experience. On last night's Newsnight, it was the turn of former Financial Times editor Richard Lambert and a European Commission spokesman to feel the force of the Daily Telegraph columnist's anger.So sit back for five minutes and enjoy the above YouTube clip in which Oborne calls European Commission representative, Amadeu Altafaj-Tardio, an idiot - and not just once.I particularly liked the moment when Jeremy Paxman - lamenting Altafaj-Tardio's walk-out - told Oborne off for being gratuitously offensive.Oborne, incidentally, is the co-author (with Francis Weaver) of a pamphlet called Guilty Men, about the (alleged) euro swindle. See Spectator extract here. And see Denis MacShane's view here.Jeremy PaxmanEuropean commissionBBC2EuroEuropeRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私は時々ピーターOborneの暴言の終わりになっている

    • Photos and video from my trip to Afghanistan
      I hope this footage and these pictures give a slightly different insight into life in Lashkar GahI'm back from Afghanistan and have put some of my photos and a short video on Flickr and YouTube.I am no photographer, believe me.But I hope the pictures give a slightly different insight into life in Lashkar Gah.The video I took on the way back from Laskhar Gah to Camp Bastion.The gunner on the ramp of the Merlin helicopter has the best/worst job of all, depending on your perspective.I couldn't do it. _Defence policyAfghanistanNick Hopkinsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私はこの映像を願っていますし、これらの写真は、アフガニスタンから戻ってラシュカルGahI。。u0026#39;mでの生活にわずかに異なる洞察を与えると私の写真のいくつかを入れているとFlickrとYouTube.Iの短いビデオではない写真家だない、me.But私は願って信じている写真は私があなたの視点に応じて、すべての最高/最悪の仕事を持っているマーリンのヘリコプターのランプにLaskhar GAHからキャンプBastion.The砲手に戻る途中で取ったラシュカルGah.Theのビデオでの生活にわずかに異なる洞察を与える

    • Would you take a free flight to Japan? | Open thread
      Japan is handing out 10,000 free return flights in an attempt to attract visitors back after the tsunamiIn an attempt to revive its tourism industry seven months after the tsunami disaster, Japan's tourism agency is offering free return flights to 10,000 foreign visitors. Tourists applying for tickets will have to outline their travel plans to the authority and answer questions about tourism in the country.Would you take a free ticket to Japan? Or has your attitude to Japan been fundamentally changed by the recent disaster?JapanTravel & leisureJapan disasterguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 日本はtsunamiIn後に戻って津波災害後7ヶ月の観光産業を復活させる試みを観光客を誘致しようと、10,000の無。戻り便を配っている、日本の観光庁は、10,000外国人観光客に無料の戻り便を提供しています

    • Yulia Tymoshenko found guilty of abuse of office
      Judge rules that Ukraine's former prime minister exceeded her powers in a gas deal with Russia in 2009Ukraine's former prime minister Yulia Tymoshenko exceeded her powers when she ordered state energy firm Naftogaz to sign a gas deal with Russia in 2009, judge Rodion Kireyev said as he delivered a verdict at Tymoshenko's trial for alleged abuse-of-office.State prosecutors accuse Tymoshenko, the main political opponent of President Viktor Yanukovich, of illegally forcing through the gas deal and have asked the court to sentence her to seven years in prison.Yulia TymoshenkoUkraineEuropeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼は納入時、彼女は2009年にロシアとのガス取引に署名する状態のエネルギー会社のNaftogazを注文するときにウクライナの元首相が2009Ukraineの元首相ユリアティモシェンコのロシアとのガス取引に彼女の力を超えたことを裁判官のルールは、彼女の力を超えた、裁判官Rodion Kireyevは言った虐待 - の - office.Stateの検察ティモシェンコの裁判での評決は、違法にガス取引を通じて強制のティモシェンコ、大統領のヴィクトルYanukovichの主要な政治的反対者を、非難しprison.Yulia TymoshenkoUkraineEuropeguardian 7年に刑彼女のために裁判所に求めている

    • Netherlands parliament rules against ritual animal slaughter
      Left and right unite to pass measure, causing outcry from Jewish and Muslim groupsThe Netherlands' parliament has passed a bill banning any slaughter of livestock without stunning, removing an exemption that has long allowed orthodox Dutch Jews and Muslims to butcher animals according to their centuries-old dietary rules.However, the bill must still pass the senate and the government says it may be unenforceable in its current form.The threat of a ban led to outcry from Jewish and Muslim groups who say it infringes their right to freedom of religion. They argue ritual slaughter – done by swiftly cutting animals' throats with a razor-sharp knife – is no worse than stunning.The bill was passed on Tuesday with support from the political left, which sees ritual slaughter as inhumane, and on the right, which sees it as foreign and barbaric.Animal welfareAnimalsNetherlandsEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 左と右のユダヤ人とイスラム教徒groupsTheオランダ議会から抗議が長い彼らによると肉屋の動物への正統オランダのユダヤ人とイスラム教徒を許可している免除除去、素晴らしいことなく、家畜のいずれかの虐殺を禁止する法案を通過した原因と、対策を渡すために団結何世紀を古い栄養rules.However、法案はまだ上院と政府を渡す必要があります、それが宗教の自由に対する権利を侵害すると言うユダヤ人とイスラム教徒の団体から激しい抗議につながった禁止の、現在のform.The脅威に執行不能であるかもしれないと言います

    • Gerry Adams's brother loses appeal against extradition
      Liam Adams will be extradited to Northern Ireland next month to face charges of sexually abusing his daughterThe brother of Sinn Féin president Gerry Adams will be extradited to Northern Ireland next month to face 18 allegations that he abused his daughter.Liam Adams was remanded in custody in the Irish Republic after losing a legal attempt to appeal against his extradition.The 56-year-old, who denies the abuse allegations made by Aine Tyrell, will be held for 15 days until the extradition order takes effect.Adams is accused of rape, indecent assault and gross indecency at various addresses in Belfast between March 1977 and March 1983, when the alleged victim was aged between four and 10.Gerry AdamsIrelandEuropeNorthern Irelandguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds リアムアダムスは彼が彼のdaughter.Liamアダムスがで拘留中に差戻しされた虐待は18申し立てに直面する来月北アイルランドに送還される性的シンフェイン社長ゲリーアダムスの彼のdaughterThe弟を虐待の容疑に直面して来月北アイルランドに引き渡される引き渡しの順序がeffect.Adamsを取るまで、愛音タイレルによる虐待の申し立てを拒否する彼のextradition.The 56歳に対してアピー。。u200b。。u200bルするために法的な試みを失った後にアイルランド共和国は、、15日間開催されます、強姦罪に問われている1977年3月と被害者とされている人が4と10.Gerry AdamsIrelandEuropeNorthernのIrelandguardian.co.uk歳した1983年3月の間にベルファストでの様々なアドレスでの強制わいせつと総わいせつ© 2010ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社

    • The Resistible Rise of Arturo Ui – review
      Liverpool PlayhouseThe gangster Alberto Ui is a connoisseur of violence; just like his real-life counterpart, Adolf Hitler. Bertolt Brecht's play charts the rise to power of both. Fictional scenes are punctuated by historical facts that march in digital surtitles above the stage. Below them, the counterpoint story of Ui's growing grocery protection racket staccatos along to an intermittent jazz accompaniment (Nikola Kodjabashia score) on Ti Green's brutally expressionist set (towering podiums, receding riveted steel walls; slabs of grey, splashes of red), with its documentary film backdrops. Stephen Sharkey's new translation is stiletto-sharp. Walter Meierjohann's fast-as-the wind production is as intricately and incisively layered as a millefeuille spliced with razor blades. The cuff-shooting, shoulder-twitching cast are a Guys and Dolls chorus morphed into a Steven Berkoff-style gang. Each is as excellent as the next; all share one fault: they deliver their lines in a Capone-style singsong that makes meaning hard to follow. Ian Bartholemew's Ui is a performance of staggering, slumping, strutting genius – Charlie Chaplin meets Edward G Robinson, with flickers of the 。ührer in the interstices. Written in 1941 with the help of Margarete Steffin, Brecht's vegetable-trade tale shows that, by failing to resist corruption, we allow evil to mushroom.Bertolt BrechtTheatreAdolf HitlerClare Brennanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds リバプールPlayhouseTheギャングアルベルトUIは、暴力の目利きであり、単に彼の現実の対応、アドルフヒトラーのような

    • South African man thought to be dead wakes after 21 hours in morgue fridge
      Man, 50, was believed to have died following an asthma attackA man woke up to find himself in a morgue fridge, nearly a day after his family thought he had died, a South African health official said.Health department spokesman Sizwe Kupelo said that the man, aged 50, woke on Sunday afternoon, 21 hours after his family had called in an undertaker who sent him to the morgue, believing he had died following an asthma attack.Kupelo said the man started shouting, prompting workers at the morgue to run away. They eventually returned and removed him from the fridge. He was taken to hospital in Libode, Eastern Cape, and later discharged by doctors who deemed him stable.The mortuary owner said his family were very happy to have him home.Kupelo urged South Africans to call on health officials to confirm that their relatives are really dead.South AfricaAfricaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 男、50は、attackAの男性が遺体安置所の冷蔵庫で自分自身を見つけるために目が覚めた喘息、以下の死亡していると信じられていた、彼の家族は彼が死んだと思ったほぼ1日後に、南アフリカ共和国の保健公式said.Health部門スポークスマンシズウェKupeloによると、 50歳の男性は、、彼の家族は彼がattack.Kupeloは男が死体安置所での労働者が実行を求める叫び始めたという喘息、以下の死亡していたと信じて、遺体安置所に彼を送った葬儀に呼んでいた21時間後、日曜日の午後に目が覚めた離れて

    • Winklevoss twins go nuts over Facebook | Media Monkey
      Mark Zuckerberg: founded Facebook. Now … the world's biggest social network, worth $80bn. Tyler and Cameron Winklevoss: sued Zuckerberg for allegedly stealing their idea, settled for $65m. Now … advertising nuts. Could they be America's answer to Jedward?AdvertisingSocial networkingFacebookMark ZuckerbergInternetUnited StatesMonkeyguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Mark Zuckerbergは:設立Facebookだ

    • Scores killed in Morocco plane crash
      Morocco's worst air accident in years believed to have claimed lives of 78 of 81 people on boardSeventy-eight of the 81 people aboard a Moroccan C-130 military transport plane are believed to have died when it crashed into a mountain on Tuesday in bad weather.The aeroplane was preparing to land at Guelmim military air base in southern Morocco, near the disputed Western Sahara. The remains of 42 people have been found so far, and the Moroccan information minister, Khalid Naciri, said searches for bodies were continuing.The national MAP news agency said the three survivors were seriously injured. It said the aircraft was carrying 60 members of the military, 12 civilians and nine crew.MAP said the Morocco's worst air crash in years was due to bad weather.Naciri said the aeroplane was due to make a stop at Guelmim en route from Dakhla, in the Western Sahara, to Kinitra, in northern Morocco.Guelmim is more than 600km (373 miles) southwest of the capital, Rabat, just north of the Western Sahara.Morocco took over the mineral-rich Western Sahara, a former Spanish colony, in 1979. The Saharawi people want to establish the region as an independent state.UN peacekeepers have been there since 1991. The UN has demanded a referendum but Morocco has instead proposed wide-ranging autonomy for the estimated 500,000 people who live in the sparsely populated desert flatland.MoroccoAfricaAir transportWestern Saharaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds モロッコC - 130輸送機に乗って81人のboardSeventy十八で78 81の人々の生活を主張していると思わ年にモロッコの最悪の空気の事故は、それが悪天候で火曜日に山に墜落した際に死亡したと考えられている

    • Northern Ireland police arrest 11th man over dissident republican terrorism
      Move follows 10 arrests in Irish Republic and comes after a week of riots connected to the unionist marching seasonEleven men are in custody in Northern Ireland and the Irish Republic in connection with dissident republican terrorism.The latest arrest took place on Friday morning when a 34-year-old man was detained in north Belfast. He is being questioned by detectives from the Police Service of Northern Ireland's serious crime branch at Antrim police station.Meanwhile the Garda Síochána arrested 10 men in County Dublin on Thursday night as part of an investigation into the activities of dissident republicans.The arrests took place in the Balbriggan area at about 10pm. The men are being held at Santry, Swords, Blanchardstown, Pearse Street and Malahide garda stations.All of the arrests have come after a week of serious street disorder across Northern Ireland connected to the Ulster loyalist marching season.Dissident republicans have also warned of more threats to Britain. A convicted Continuity IRA prisoner told the Guardian this week that anti-ceasefire republicans still regarded England as a prime target in their armed campaign.Northern IrelandUK security and terrorismIrelandContinuity IRAGlobal terrorismEuropeHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この動きは、アイルランド共和国で10逮捕に続き、seasonElevenの男性は、反体制派の共和党terrorism.The最新の逮捕との接続で北アイルランドとアイルランド共和国で拘禁されている行進ユニオニストに接続されている暴動の週の時に34金曜日の朝に行われた後に来る - 歳の男性は、北ベルファストで拘束された

    • Dubai's Burj Khalifa residents told to fast longer during Ramadan
      Muslims living above 150th floor of world's tallest tower should wait extra three minutes, cleric saysMuslims living in the world's tallest tower will have to wait even longer to break their fast during the holy month of Ramadan.Mohammed al-Qubaisi, Dubai's top cleric, said on Sunday that Burj Khalifa residents living above the 80th floor should wait two additional minutes to break their dawn-to-dusk fast while those above the 150th floor must wait three extra minutes because they will be able to see the sun longer than those on the ground.The half-mile high tower has 160 habitable floors.Al-Qubaisi said the decree is similar to those relating to Muslims travelling by air, and harkens back to a time when people living in the mountains broke their fast after those at lower elevations.RamadanBurj KhalifaDubaiMiddle EastIslamReligionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 世界一高いタワー150床の上に住むイスラム教徒は、余分な3分待たなければならない、世界で最も高いタワーに住んでいる聖職者saysMuslimsがRamadan.MohammedアルQubaisi、ドバイのトップ聖職者の聖なる月の間に彼らの速いを破るためにさらに長く待つ必要がある、と述べた彼らは上のものよりも太陽が長く確認できるようになるため、第百五十床上記のものは3つの追加分を待たなければ日曜日に第八十床の上に住んでブルジュドバイの住民は彼らの夜明けから夕暮れの高速を破るには、2つの追加分を待つ必要があることground.The半マイルの高塔は、160居住floors.Al - Qubaisiが法令の旅行で飛行機のイスラム教徒に係るものに似ていますが、山に住む人々は標高の低いものの後に、その高速を破ったときに時間に思い起こさせると述べている

    • Honduras journalist murdered
      Nery Orellana, 26, the director of the Honduran station Radio Joconguera, has been shot to death He is the fourth journalist killed in Honduras this year.Orellana was a member of the National Popular Resistance Front, a movement created by supporters of ousted president Manuel Zelaya. The motive for his murder is unclear, but there is a strong possibility that it was linked to his journalistic activities. Radio Joconguera denounced violations of human rights. Source: Reporters without BordersJournalist safetyHondurasPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Neryオレリャナ、26、ホンジュラスの駅ラジオJocongueraのディレクターは、彼がナショナル人気の抵抗フロントのメンバー、追放された社長マヌエルの支持者によって作成された動きだったこのyear.Orellanaホンジュラスで殺さ第四ジャーナリスト射殺されていますセラヤ

    • Turkey's top military chiefs 'resign' over divisions with government
      News agency reports that the most senior officers in army, navy and air force step down over rift with ruling administrationTurkey's state-run Anatolia news agency says the military's chiefs of staff have resigned because of tensions with the Islamic-rooted government.NTV television, citing unnamed military sources, says the country's military chief and the commanders of the navy, air force and the army have resigned.The resignation of so many top commanders for the first time ever signals a deep rift with the government and comes after a court charged 22 suspects, including several generals and officers, with carrying out an internet campaign to undermine the government.The government and military leaders were also seeking a compromise deal over several key appointments during next week's high military council meeting.TurkeyMiddle EastEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 陸軍、海軍と空軍の最も上級将校がadministrationTurkey国営アナトリア通信社は、スタッフの軍の大将が引用して、ためにイスラム根government.NTVテレビとの緊張が辞職したという裁定に亀裂を介してステップダウンしている報道機関は、報告書無名の軍事筋は、同国の軍事責任者と海軍、空軍と陸軍の司令官がこれまでに政府に深い亀裂を通知し、裁判所の後にくる最初の時のための非常に多くのトップの司令官の辞任をresigned.Theていると言います22をご利用いただけますgovernment.The政府や軍の指導者を弱体化させるために、インターネットのキャンペーンを行うと、いくつかの将軍と役員を含む容疑者、、また来週の高い軍事評議会meeting.TurkeyMiddleのEastEuropeguardian.co.uk中にいくつかの重要な人事上の妥協策を探していた©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |ほかのフィード|このコンテンツを利用すると、使用規約に従うものと

    • Pacific nation declares state of emergency over water shortage
      New Zealand is flying supplies to Tuvalu where fewer than 11,000 people live on a number of low-lying coral atollsThe tiny Pacific island nation of Tuvalu has declared a state of emergency owing to a severe shortage of fresh water.The New Zealand foreign minister, Murray McCully, said in a statement that water was scarce in the capital, Funafuti, as well as in a number of outlying islands.McCully said New Zealand's defence services were flying to Tuvalu armed with supplies including two desalination units. The New Zealand Red Cross is also contributing supplies and people to help.Fewer than 11,000 people live on Tuvalu's series of low-lying coral atolls.New ZealandWaterguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds より少ない11,000人がツバルの低地のサンゴatollsThe小さな太平洋の島国の数に住んでいるニュージーランドでは、新鮮なwater.Theニュージーランド外相、マレーの深刻な不足に緊急によりの状態を宣言しているツバルに物資を飛んでいるマッカリー、離島の数だけでなく、フナフティ島、水が資本の不足していたという声明を発表したislands.McCullyニュージーランドの国防サービス二つの淡水化装置を含む電源でツバル武装へ飛んでいたと述べた

    • Rebellious Media Conference line-up
      Noam Chomsky will be the star speaker at the two-day Rebellious Media Conference in London in October. Also in the line-up will be John Pilger, Johann Hari, Dan Hind, Robert McChesney, Jessica Azulay and Michael Albert (of ZNet).Tickets have already sold out - but more may evidently be available soon online. Check back on the website on 7 September or, to receive an email notification, join the RMC announcements list. A draft agenda can be found here. Among the topics: know your enemy - who controls the media; the media and the cuts; Hollywood cinema and American supremacy; and radical visions for transforming the UK's media.Chomsky's keynote is set for the first day's session, at 11am on Saturday 8 October, at the Institute of Education. The second day of the conference will take place at the Friends House on Euston Road.Sources/details: RMC/visionOntvMedia events and conferencesNoam ChomskyJohann HariRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ノームチョムスキーは10月にロンドンでの2日間の反抗メディアカンファレンスでスターのスピーカーになります

    • Malaysian journalist killed in Somalia
      Noramfaizul Mohd Nor, a cameraman for Malaysia's national Bernama TV, was killed in Mogadishu last Friday when the car he was travelling in was fired on. A colleague, Aji Saregar Mazlan of TV3, was wounded.The reporters were travelling with the a charity in the Somali capital to report on the organisation's aid activities. It is believed that African Union troops mistakenly shot at the vehicle, which was guarded by Somali government forces.Nor's funeral on Sunday was attended by the Malaysian prime minister, Najib Razak, and the information minister. Nor, 39, was the first Malaysian journalist to have been killed abroad. He is the second journalist to have been killed in Somalia this year. Sources: IPI/RSFJournalist safetyMalaysiaSomaliaAfricaPress freedomguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼はに旅をしていた車が上発射されたときにNoramfaizulモハメッドも、マレーシアの国民ベルナマ通信、テレビのカメラマンは、先週金曜日モガデ。。u200b。。u200bィシュで殺された

    • Awwccupy Wall Street | Ana Marie Cox
      Not before time, OWS gets a feline mascot: purrrfect!Much more adorable than the hipster cop, infinitely less oppressive: Awwccupy Wall Street. (As predicted.)Occupy Wall StreetUnited StatesUS politicsPetsAna Marie Coxguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds purrrfectさらに多くの愛らしいヒップスターの警官よりも、無限に小さい抑圧::!Awwccupyウォールストリートではない時間の前に、OWSは、ネコのマスコットを取得します

    • Who deserves a Nobel prize? Open thread
      Now that the odds of Bob Dylan winning the Nobel prize for literature have shortened dramatically and the first posthumous award is to be made, we want your nominationsIt's Nobel prize season, and the range of possible winners is ever-expanding. Bob Dylan's odds of winning the prize for literature have been slashed from 100-1 to 10-1. The prize for medicine is to be awarded posthumously to Dr Ralph Steinman. And the Nobel peace prize – won by all from Kissinger to Obama – is to be announced on Friday.Who do you think should be recognised? The Cif prize committee will also allow posthumous recommendations from down the centuries. You've got physics, chemistry, medicine, literature, economics and peace to fill: who do you nominate, and why do they deserve it?Nobel prizesNobel peace prizeBob Dylanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 今ノーベル文学賞を受賞ボブディランのオッズが大幅に短縮していると最初の死後の受賞が行われるか、我々はあなたのnominationsItのノーベル賞の季節をしたい、と可能な受賞者の範囲はますます拡大していること

    • Letters: Attack on Israel
      Once again Israel is made to pay a heavy price for her very existence. The killing of seven people and injury of 26 in an attack on a civilian bus (Report, 19 August) is another tragic episode in the campaign of terrorism which Hamas and other militant groups have waged against the state of Israel. There can be no justification for the extreme violence that was used not against soldiers or even settlers, but against Israelis on a bus well within the Green Line, simply going about their daily business. It is a shameful state of affairs that the international community (with certain exceptions) is not standing by Israel at this time of great hardship. The Palestinians seem more concerned with a meaningless declaration in the United Nations than controlling the armed militants and terrorist thugs that terrorise the region and hold both peoples hostage.Philip GardnerEditor-in-chief, Israel VoiceIsraelMiddle EastHamasPalestinian territoriesUnited Nationsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 再びイスラエルは彼女の存在は非常に重い代償を払うために行われます

    • From the archive, 10 October 1970: Fraserburgh lifeboat 'had no chance'
      Originally published in the Guardian on 10 October 1970BY OUR CORRESPONDENTThe Fraserburgh lifeboat, Duchess of Kent, while a good sea boat, was incapable of withstanding the conditions she met on January 21, when she went to the rescue of the Danish fishing boat Opal, about 35 miles off Fraserburgh, and was capsized by a wave more than 30ft high with the loss of five of the crew of six.This was claimed at the inquiry at Aberdeen yesterday. During the inquiry, which began on Monday, a considerable amount of evidence had centred on whether or not the stability of the lifeboat had been affected by the installation of a new and lighter engine five years ago.The Board of Trade had its principal witness, Mr George Thomson, a senior ship surveyor, on the stand yesterday. It was his opinion that the boat did not have a chance against the mass of water that hit her. She would have capsized in the circumstances even with her old engine.In a force 8 to 9 gale, the type of wave which overturned the lifeboat could be expected to occur within any five-hour period. This meant a lifeboat on a long mission risked capsizing. The risk was so high he would not be prepared to accept it, and he thought any Watson class of lifeboat would almost certainly have overturned in those circumstances.Mr Thomson said the answer to the problem was to evolve a policy for this class of lifeboat to avoid a repetition of the fate of the Fraserburgh boat. He favoured one co-ordinating authority to receive all the information on a rescue operation and to assess this information. A person in this position would then be able to know how to apply a limit to the activities of boats of the Watson class.Captain Herbert Pond, a nautical surveyor with the Board of Trade, dealt with figures 良い海の船は、約、彼女はデンマークの漁船オパールの救助に行った1月21日に彼女が出会ったの条件に耐えることができないていた間に、当初10月10日1970BY OUR CORRESPONDENTTheフレーザーバラ救命ボート、ケント公爵夫人でガーディアンに掲載さ35フレーザーバラオフマイル、波によってsix.Thisの乗組員の5つの損失を持つ高以上の30フィートを転覆したが昨日アバディーンでの問い合わせ時に主張した

    • Eyewitness: Don't let Jamie Oliver see this...
      Photographs from the Guardian Eyewitness seriesWord of Mouth 口のガーディアンの目撃者のseriesWordからの写真

    • International Literacy Day 2011: Your messages - in pictures
      Photos representing International literacy day 2011 around the world from readers via our Guardian Global Development Flickr group 私たちのガーディアングローバル開発Flickrのグループを経由して読者からの国際識字デー、世界中の2011を表す写真

    • UK cops get 'heavy' over hacking sources
      Police are demanding that the Guardian newspaper reveal its sources for the story that reignited Britain's phone-hacking scandal.The Guardian said London's Metropolitan Police was seeking a court order that would force the paper... 警察は、ガーディアン紙は、英国の電話ハッキングscandal.Theガーディアンは、ロンドンの警視庁は、紙を強制する裁判所命令を求めるしたという再燃物語のためにその情報源を明らかにすることが求。。u200b。。u200bめられています...

    • Murder suspect spotted winning Chinese dating show
      Police detain man wanted in connection with fatal stabbing 13 years ago after he entertained TV audience with song and dancePolice in north-eastern China detained a suspect in a murder that took place 13 years ago after he wooed the audience as an eligible bachelor on a popular dating show.Jilin city police officer Li Ang said on Wednesday that an anonymous caller tipped police that the man on the Happy League show closely resembled alleged killer Wu Gang.Wu is wanted in connection with the stabbing of a man to death outside a restaurant in Jilin 13 years ago.Police investigated for a month before detaining the dating show participant, who said he was a music teacher and entertained the audience with a song and dance routine. A woman picked him over seven other men.Li declined to give further details of the investigation.Chinaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 警察は男が、彼は中国東北部の歌とdancePoliceとテレビの視聴者を楽しまれた後致命的な刺すような13年前との接続にしたかった彼は人気の上で適格学士として聴衆をwooed後に13年前に起こった殺人事件で容疑者を拘。拘留するデートshow.Jilin都市警官。昂はハッピーリーグの番組で男性が密接にレストランの外で死亡する人を刺したこととの関連で主張されたキラー呉Gang.Wuが望まれている似ているという匿名の電話が警察に傾いたことを明らかにした吉林省の13年間は、彼が音楽教師と言ったと歌と踊りのルーチンで観客を楽しまデートショーの参加者を、拘束前の月の調査ago.Police

    • Philippines police probe Kiwi's sex slavery story
      Police in the Philippines are investigating claims by a New Zealand woman that she was abducted and forced into prostitution.Iloilo City police director Marietto Valerio told the Daily Guardian investigators had interviewed the... フィリピンの警察は、彼女は拉致とprostitution.Iloilo市警察ディレクターMariettoヴァレリに強制されているニュージーランドの女性の主張を調査している毎日のガーディアンの研究者がインタビューをしていただけれど...

    • Warren Buffett says he made $62.8m last year
      President Obama has used Warren Buffett as an emblem in the fight to clamp higher taxes on the wealthyWarren Buffett has called himself mega-rich, but now he's revealing how much money he made last year: $62,855,038.The billionaire investor disclosed the figure in a letter he wrote this week to Republican Tim Huelskamp that was obtained by The Associated Press. Buffett and Huelskamp have been sparring over Buffett's call for higher taxes on the wealthy.In a New York Times opinion piece this year, Buffett had revealed that he paid $6,938,744 in federal taxes last year, or 17.4% of his taxable income.Buffett has said that tax rate is too low compared with middle-income wage earners, especially as president Barack Obama and Congress struggle to control the mushrooming federal debt. Obama has used Buffett as an emblem in the president's fight to clamp higher taxes on the wealthy, a drive that Republicans oppose.Buffett's letter to Huelskamp specified that his adjusted gross income – which excludes some types of income and expenses – was $62,855,038.His taxable income – which subtracts exemptions and itemised deductions – was $39,814,784, he wrote. Such deductions can include donations to charity, business travel, and state and local taxes.Messages left late Wednesday for officials at Buffett's company, Berkshire Hathaway, were not immediately returned.Warren BuffettUnited Statesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 62855038ドル億万長者の投資家は手紙の中で図を開示した

    • New owner for Quebec 's oldest weekly
      Quebec's oldest weekly paper, Le Canada Français, is one of stable of 12 titles that have been acquired by the expansionist Montreal-based publisher Transcontinental Inc. By owning well-known community papers, the company is hoping to gain a foothold in local markets that will help it not only sell print advertising, but also increase brand recognition for its digital businesses.Le Canada Français, founded in 1860, has the second-highest paid circulation of any weekly paper in Quebec. The acquisition comes at a challenging time for Transcontinental's media business. Its operating income dropped in the first half of this year to $22.3m (£14.3m) compared to $33.3m (£21.4m) in the first half of 2010. Canadian media companies - in company with their counterparts in the US and Britain - have been struggling with a depressed local print advertising market.Source: Globe & MailNewspapersCanadaGreenslade on North AmericaMedia businessMedia downturnAdvertisingRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ケベック州最古の週刊紙、ルカナダ印Françaisは、既知のコミュニティ紙を所有することによって膨張的なモントリオールベースの。。u200b。。u200b出版社横断社に買収された12タイトルの安定の一つである、会社はそのローカル市場での足掛かりを得ることを望んでいるそれだけでなく、印刷広告を販売するだけでなく、1860年に設立された同社のデジタルbusinesses.Leカナダフランス語、のためのブランド認知度向上に役立てば、ケベック州内の任意の週刊紙の2番目に新しい発行部数を誇り

    • Australian pensioner arrested over London child sex attacks
      Reginald Davis, 77 of Wanneroo, Perth, charged with 16 offences committed between 1949 and 1972, says Scotland YardA pensioner in Australia has been charged with a 23-year campaign of London child sex attacks dating back to 1949.Reginald Davis, 77, of Wanneroo, Perth, will appear before magistrates on Wednesday accused of 16 historic offences, including several counts of raping a child under 12.The offences are alleged to have taken place in the capital until 1972, Scotland Yard said.He was charged with four child rapes, three attempted rapes, eight indecent assaults and one count of inciting a child to commit gross indecency. The majority of the attacks took place in the 1950s.He appears in custody at Westminster magistrates' court this afternoon, Scotland Yard said.CrimeChild protectionChildrenAustraliaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds レジナルドデイビス、Wanneroo、194。。u200b。。u200b9年と1972年の間にコミットさ16罪で起訴パース、77は、オーストラリアのスコットランドヤルダの年金受給者は、ロンドンの子ども買春の23年間のキャンペーンの1949.Reginaldデイビス、77年にさかのぼる攻撃で起訴されているだWanneroo、パースは、本ショップ犯罪で子供を強姦1972年までの首都で行われたと主張しているのいくつかの点を含む16の歴史的な犯罪で起訴された水曜日に治安判事、前に表示される、スコットランドヤードsaid.Heは、4つ子で起訴されたレイプ、三未。強姦、8つの強制わいせつと総わいせつをコミットするために子供を扇動したの1カウント

    • Nepal's prime minister resigns after six months in office
      Renewed bout of political paralysis likely after Jhalnath Khanal departs under pressure from the oppositionNepal's prime minister has resigned to clear the way for a new government to take power. Press adviser Surya Tharpa said on Sunday that Prime Minister Jhalnath Khanal had submitted his resignation to the president. Khanal was elected to his post in a parliamentary vote in February but came under pressure from the opposition to step down. His term is the shortest in Nepal for a decade. The resignation threatened a renewed bout of political paralysis in Kathmandu – it took more than seven months, and 17 separate votes, to agree on Khanal's candidacy. The president's office said a new process to elect a prime minister would start today on Monday.Nepalguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Jhalnath Khanal後の可能性が政治的麻痺の新たな試合は、電源を取るために新政府への道をクリアするために辞任したoppositionNepalの首相から圧力を受けて出発

    • Spanish riot police clash in Madrid with anti-austerity protesters
      Reporter detained at rally over cuts, job losses and corruptionArmed Spanish riot police have clashed with protesters trying to hold a demonstration in Madrid against the government's economic policies.Television reports showed objects being thrown and officers armed with batons hitting protesters near the interior ministry late on Thursday night. Seven police officers were injured.A police spokeswoman declined to say how many protesters were hurt but said four demonstrators were detained for alleged public disorder, including Gorka Ramos, a reporter for lainformacion.com. The news outlet reported on its website that 13 protesters were treated for injuries and that Ramos was being held in a Madrid jail, unable to speak to his family or employer.Images of Ramos were published showing him with blood on his face, as he was led away by riot police. Ramos had been carrying identification and was covering the protests live through Twitter, lainformacion.com said.Protesters angry about the government's austerity programme during Spain's economic crisis have been demonstrating for four days in Madrid. Police have been preventing them from re-erecting a protest camp in the central Puerta del Sol square where they had held protests since May.Some of the demonstrators are known as indignados (the outraged). They have protested over Spain's current high unemployment, and demanded more democracy, a new electoral law and an end to political corruption in the country.SpainEuropeEuropean debt crisisEuropean banksguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カット、失業とcorruptionArmedスペイン機動隊オーバー集会で拘束された記者は、政府の経済policies.Televisionレポートに対してマドリードのデモを保持しようとするデモ隊と衝突しているがスローされるオブジェクトと役員が遅い上に内務省付近で抗議者を打つ警。。u200b。。u200b棒で武装して示した木曜日の夜

    • France must not extradite former Rwandan president's wife, court rules
      Rwandan prosecutor investigating 1994 genocide had issued arrest warrant for Juvenal Habyarimana's widow AgatheThe Paris appeals court has ruled that France must not extradite the wife of Rwanda's former president who is sought by a prosecutor in the African country in connection with the 1994 genocide.Two year ago a Rwandan prosecutor issued an international arrest warrant for Agathe Habyarimana, the widow of Juvenal Habyarimana, on charges of genocide and crimes against humanity.French police detained her last year, but she was released on condition that she stay in France.The court's reasoning for the decision was not immediately available. The ruling is binding. Rwanda could still make a second request – but the ruling makes an eventual extradition unlikely.Rwanda's genocide was sparked after an aeroplane carrying Habyarimana was shot down as it neared Kigali.FranceEuropeRwandaAfricaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ルワンダの検察官は、1994年大虐殺を調査することがジュベハビャリマナの未亡人AgatheTheパリ控訴裁判所は、フランスは1994年genocide.Two年前に関連してアフリカの国の検事によって求められているルワンダの元大統領の妻の引渡してはならないと裁定したために逮捕令状を発行したルワンダの検察官は、ジェノサイドの罪と彼女の昨年拘留humanity.Frenchの警察に対する罪でAgatheハビャリマナ、幼ハビャリマナの未亡人のための国際的な逮捕令状を発行したが、彼女は彼女がのためにFrance.The裁判所の推論にとどまることを条件にリリースされました決定はすぐに利用できませんでした

    • S Korea, U.S. launch annual military exercise
      SEOUL, Aug. 16 (Xinhua) -- South Korea and the United States launched Tuesday an annual joint military exercise aimed at enhancing their interoperability in defense. The 10-day computer-assisted command post exercise, dubbed Ulchi Freedom Guardian, brought together some 530,000 South Korean and U.S. troops on the Korean peninsula and at U.S. military headquarters in the Pacific and the U.S., according to the Combined Forces Command (CFC) here. The U.S.-led United Nations Command has inform ... SEOUL、8月16日(新華) - 韓国と米国は火曜日防衛で彼らの相互運用性を高めることを目的とした毎年恒例の合同軍事演習を開始した

    • Are you put off by a film star's politics? | Open thread
      Sean Penn is part of the Hollywood elite, but Republican film-goers are boycotting his performancesHe may be an Oscar winner and humanitarian but, if a survey by the Hollywood Reporter is anything to go by, Sean Penn's performances are being deliberately bypassed by the American right. The survey of 1,000 cinema-goers highlights that 52% of Republicans snub films that star an actor whose political views they disagree with. Penn appears to be top of their blacklist, with 40% of polled Republicans expressing a dislike for the actor.Have the political persuasions of a film star ever prevented you from going to see one of their pictures? Do you think a star's politics will inform their performance?Sean PennUS politicsUnited Statesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ショーンペンは、ハリウッドのエリートの一部ですが、共和党の映画の観客は彼のperformancesHeがオスカー受賞者と人道的かもしれないが、ハリウッドレポーターによる調査がで行くものであれば、ショーンペンの演技がアメリカで意図的にバイパスされているボイコットされています右側

    • Seven arrested at Nigerian newspaper
      Seven staff were arrested in a police raid on the Lagos offices of The Nation newspaper on Tuesday. The action is thought to be linked to the publication of a letter that was apparently sent by former Nigerian president Olusegun Obasanjo to the current president Goodluck Jonathan.Of the seven - six journalists and the head of company security - six were released after a lengthy interrogation without charge.The managing editor of the paper's northern division, Yusuf Ali, is still under detention.The arrests were condemned by the Newspapers Proprietor Association of Nigeria, the International Press Institute, the Nigerian Guild of Editors and Amnesty International.Sources: The Nation/IPIPress freedomNigeriaAfricaJournalist safetyRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 七つのスタッフは火曜日に国家の新聞のラゴス事務所に警察の手入れで逮捕された

    • What would your secret service weakness be? | Open thread
      Sex, Facebook, forgetfulness or an inability to hold your drink – tell us what flaw you would need to eradicate if you were a spyAll spies have their weaknesses. For Bond it was his infatuation with the opposite sex, for Sir John Sawyers it was Facebook and skimpy swimming attire, for one MI5 officer it was their forgetfulness and for a group of Slovenian spooks – recently fired after the emergence of compromising photographs – it was an inability to hold their drink.If you were called up by Her Majesty's secret service, what weaknesses would you need to eradicate? What trouble can you imagine them getting you into, and how would you use your spy-like cunning to get out of it?MI5MI6guardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds セックス、Facebookの、物忘れしたり、飲み物を保持することができない - あなたがspyAllのスパイが自分の弱点を持っていた場合には根絶する必要のある項目欠陥を教えて

    • California quarry shooting suspect shot and killed by police – reports
      Shareef Allman, 47, suspected of shooting dead three co-workers at the Permanente Quarry on WednesdayThe man suspected of opening fire at a northern California limestone quarry, killing three co-workers and injuring six, has been shot by authorities in a Silicon Valley neighbourhood after a day-long manhunt.Santa Clara County sheriff's sergeant Jose Cardoza confirmed Shareef Allman, 47, was shot – but would not say if he was killed, the San Jose Mercury News reported. Local law enforcement sources, however, confirmed to the newspaper that Allman was dead. Live TV footage showed police cars gathered in the Sunnyvale neighborhood and authorities pulling a tarp over what appeared to be a body in front of a home.The shooting happened about 5 miles (8km) from the quarry.According to authorities, Allman became upset on Wednesday during a safety meeting at Permanente Quarry, where he worked. Allman left the meeting and returned with a handgun and rifle and started shooting people, Santa Clara County sheriff's lieutenant Rick Sung. About 15 workers were at the meeting.CaliforniaGun crimeUnited Statesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 、カリフォルニア州北部の石灰岩の採石場で火を開く3つの共同労働者を殺害し、6つの負傷が疑わWednesdayTheの男性でPermanenteの採石場で死んで3つの共同労働者を撮影すると疑われるシャリーフオールマン、47、、シリコンバレー周辺に当局によって射殺されています終日manhunt.Santaクララ郡の保安官の軍曹ホセCardozaが確認された後にシャリーフオールマン、47は、撮影された - が、彼が殺されたときと言うだろう、サンノゼマーキュリーニュースが報じた

    • Susana Baca becomes Peru's first black government minister
      Singer, known as the voice of Afro-Peruvian music tradition, given culture portfolio by president-elect Ollanta HumalaPeru's president-elect, Ollanta Humala, has chosen the singer Susana Baca as culture minister, making her the country's first black government minister since independence from Spain in 1821.Baca is the best-known voice of the musical and dance tradition of Afro-Peruvians, descendants of slaves. The 67-year-old won a Latin Grammy in 2002 for the album Lamento Negro, which she recorded nearly two decades earlier in Cuba.Humala also named his education minister as the sociologist Patricia Salas in the last cabinet appointments announced before he takes office on Thursday.Peruguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アフロペルー音楽の伝統の。。u200b。。u200b声として知られている歌手は、、会長エレクトOllanta HumalaPeruの会長エレクト、Ollanta Humalaによって文化のポートフォリオを与え、彼女の国の最初の黒の政府の大臣を作り、文化大臣として歌手スサナバカを選択しているからの独立以来、 1821.Bacaのスペインは、アフリカ系ペルー人の音楽と踊りの伝統の最もよく知られている音声、奴隷の子孫です

    • Somali refugee camps in Kenya swell past 400,000 – in pictures
      Somalis fleeing conflict and famine continue to squeeze into the largest refugee settlement in the world – as Kenyan government refuses to open new £10m camp. Pictures by Sven Torfinn for the Guardian 紛争や飢饉を逃れてきた。。u200b。。u200bソマリア人は、世界最大の難民の定住に絞るために続けて - ケニア政府は、新しい£ 10メートルキャンプを開くことを拒否して

    • Hillary Clinton adviser: internet weakens dictators - video
      Speaking at the Guardian's Activate conference in London, Alec Ross discusses the role of social media in the Arab Spring ロンドンのガーディアンのActivate会見で、アレックロスはアラブの春にソーシャルメディアの役割について説明

    • Journalism students discover why countries lack morphine
      Student journalists from a Canadian university have worked with the broadcaster Al-Jazeera English to produce a documentary revealing that more than half the countries in the world have no access to morphine, the most effective of painkilling drugs.Freedom From Pain on the network's People & Power strand tomorrow and will also stream on www.internationalreporting.org/pain.It's the result of work by the University of British Columbia graduate school of journalism's international reporting programme.The students discovered that the lack of morphine in so many countries is not due to a lack of money because it costs pennies per dose and is readily available. Instead, the problem is caused by a mixture of bureaucratic hurdles and the chilling effect of the global war on drugs.Source: University of British ColumbiaAl-JazeeraJournalism educationCanadaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カナダの大学から学生のジャーナリストが世界の半数以上の国々は、モルヒネへのアクセス、およびネットワークの人々に苦痛からdrugs.Freedomを鎮痛の最も効果を持たないことを明らかにするドキュメンタリーを生成するために放送局アルジャジーラ英語で働いている電源の鎖は、明日ともwww.internationalreporting.org / pain.Itのように多くの国におけるモルヒネの不足が原因ではないことを発見したジャーナリズムの国際報告programme.Theの学生のブリティッシュコロンビア大学院の大学の仕事の結果にストリーミングする資金不足には、用量当たり数セントだと容易に入手できるので

    • Wolverine 2 shoot delayed by Japanese weather
      Superhero adventure starring Hugh Jackman now likely to shoot in the spring, possibly in Canada, after bad weather affects filming in JapanRidley Scott's Robin Hood was famously delayed because the leaves in the forest doubling for Sherwood were not green enough. Now Wolverine 2 has been forced to postpone a shoot in Japan due to unforeseen circumstances: in this instance, the mercurial weather in the land of the rising sun.Deadline reports that Wolverine 2 will most likely now shoot in the spring, possibly in Canada and possibly in a combination of the two locations. The film's storyline is set mainly in Japan and appears to echo the events of a 1982 Marvel comics miniseries drawn by Frank Miller in which the adamantine-clawed hero travels to the far east to rescue his lover, who is about to be married off to another man.The weather delay is just the latest obstacle faced by the film. Original director Darren Aronofsky walked off the project in March, citing an unwillingness to be away from his family for more than a year during an overseas shoot. Walk the Line director James Mangold is the man charged with replacing him. Hugh Jackman will reprise his role as the X-Men hero for the fifth time. The Oscar-winning screenwriter Christopher McQuarrie has written the script.Hugh JackmanScience fiction and fantasyJapanBen Childguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds シャーウッドのための森。倍増の葉が十分な緑ではなかったため、今悪天候がJapanRidleyスコットのロビンフッドで撮影に影響の後、おそらくカナダでは、春に撮影する可能性がヒュージャックマン主演のスーパーヒーローの冒険は、有名な遅れていた

    • Bali court sentences Australian boy, 14, over drug charge
      Teenager sentenced to two months in detention for buying drugs, but he should be free in just over a weekAn Australian teenager has been sentenced to two months in detention for buying drugs while on holiday with his family in Bali.Judge Amzer Simanjuntak told the packed Denpasar district court that when taking into account time already served, the 14-year-old would be freed in just over a week and immediately deported.The boy, who cannot be identified because of his age, sat sobbing, his head bowed down, as his father patted him on the back while the judge spoke.Though he could have faced up to 12 years under Indonesia's tough drug laws, the panel of three judges said it decided to be lenient because he admitted to buying 3.6g (0.13oz) of marijuana from a man in front of a supermarket, and repeatedly expressed remorse.The teenager has been in an immigration detention centre since his arrest on 4 October. He has promised to enter a drug rehabilitation programme if allowed to return to his home in Morrisset Park, north of Sydney.He said he had been struggling for some time with his addiction.Dozens of Australians have been jailed or put on death row for drug possession in Indonesia.BaliIndonesiaAustraliaAsia PacificDrugsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ティーンエイジャーは、薬を買うために拘留されて二ヶ月を宣告したが、彼はBali.Judge Amzer Simanjuntakで彼の家族と一緒に上の休日がパックされたデンパサールに言ったしながらweekAnオーストラリアのティーンエイジャーが薬を買うために拘留されて二ヶ月を宣告されているだけ以上にあってはならないアカウントのタイムを考慮し既に提供し、14歳の週間にわたってだけで解放されるとすぐに理由彼の年齢の特定できない少年が、deported.The、すすり泣く座って、彼の頭のように、ひれ伏している地方裁判所裁判官spoke.Thoughが、彼はインドネシアの厳しい麻薬法の下で12年まで直面したことが、3人の裁判官のパネルは、彼がの3.6グラム(0.13オンス)を買いに入院ので、それは厳密に行うことを決めたというながら、彼の父は背中に彼をなでスーパーマーケットの前の男からマリ。。u200b。。u200bファナ、と繰り返し表現さremorse.Theのティーンエイジャーは10月4日に彼の逮捕以来、入国者収容所長になっている

    • Onboard the Berengaria: the life of a ship at war
      The Berengeria has featured in several From the archive stories recently. The history of the cruise ship constantly coincided with the history of Britain between the warsIn the last two weeks, two From the archive stories have featured the Berengaria for different reasons - a bomb hoax in 1925, and Ramsay MacDonald's departure for America in 1929.But it should not really come as a surprise that the same ship could be the setting for two different stories - the history of the Berengaria constantly coincided with the history of Britain between the wars.The Berengaria started life as the Imperator, a German ship given to Britain as part of the reparations of the first world war. She was the first German ship to arrive in Britain sailing under a British flag.She was bought and overhauled by the Cunard Line, becoming that company's flagship, and making record passages for speed. As well as the prime minister and royalty, many celebrities travelled on the ship between Southampton and New York, Charlie Chaplin among them. In 1929, the Berengaria made history again as the first public demonstration of wireless telephoning to a ship at sea was given to journalists.Yet the Berengaria was not without her troubles. In 1937, seaman Charles Ridgway stood trial accused of murder on board the ship, although he was later acquitted.In the 1930s a series of fires broke out on the ship, leading to her being withdrawn from service in 1938. Again, the Berengaria collided with history - she was bought by Sir John Jarvis to be demolished at Jarrow, an attempt to create jobs there two years after the Jarrow march.First world warCharlie ChaplinCruisesTravel & leisureLauren NilandGuardian Research Departmentguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. Al Berengeriaは最近、アーカイブの記事からいくつかで紹介しています

    • When China Met Africa – review
      The Chinese are currently practising neocolonialism on a vast scale all over Africa, one of its manifestations being the South African government's reluctance to grant the Dalai Lama a visit to attend Desmond Tutu's 80th birthday. This quietly revealing documentary looks at the situation in Zambia (where the Chinese seem to have taken over copper mining) with special reference to three people: Felix Mutati, the bland Zambian minister of trade; a hard-driving Chinese entrepreneur who owns four farms and rides roughshod over his labourers; and a dedicated Chinese road builder who has trouble on all sides, including his soft shoulder.AfricaChinaDocumentaryPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 中国は現在、その症状の一つは、ダライラマのデズモンドツツの80歳の誕生日に出席するために訪問を付与するために南アフリカ政府の消極的であること、すべてのアフリカ以上の広大な規模での新植民地主義実践している

    • Amanda Knox verdict: we answer your questions
      The Guardian's Italy correspondent, John Hooper, will be online live from 2pm to discuss the appeal decisionThe nightmare for Amanda Knox and her Italian former boyfriend Raffaele Sollecito, cleared of murdering the British student Meredith Kercher, is now over, with Knox flying back to Seattle after her release from the prison where she spent four years. Another man, Rudy Guede, has been convicted of the sexual assault and murder of Kercher, and is currently in prison. But many questions remain:• Were others involved in the crime?• Will prosecutors pursue Knox and Sollecito, as they have said they will?• How did the police get it so wrong?John Hooper has reported extensively on the trial for theGuardian. He will be answering your questions about the case and whathappens next from 2pm in the comments section below.Amanda KnoxMeredith KercherItalyEuropeUnited StatesJohn HooperJames Walshguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ガーディアンのイタリアの特派員、ジョンフーパーは、アマンダノックスと彼女のイタリアの元ボーイフレンドラファSollecito、英国の学生メレディスカーチャーの殺害のクリア、のために控訴decisionTheの悪夢を議論するために午後2時から住んでいるが、ノックスは、シアトルに戻って飛んで、今を超えているオンラインになる彼女は4年間刑務所から釈放後

    • The life and times of Colonel Muammar Gaddafi - video
      The Guardian's assistant editor, Simon Tisdall, looks back at the life of the man who had led Libya since 1969Simon TisdallChristian BennettAlice Salfield ガーディアンの編集アシスタント、サイモンティズダルは、1969Simon TisdallChristian BennettAlice Salfield以来、リビアを率いていた男の人生を振り返る

    • Steve Bell on Boris Johnson at the Conservative conference 2011: 'a big, bumptious Tory git' - video
      The Guardian's cartoonist Steve Bell stalks his quarry - London mayor Boris Johnson - through the Conservative party conference and turns to Pre-Raphaelite painter Ford Madox Brown for a spot of colourul inspirationSteve BellElliot Smith 保守党党大会を通じて、colourul inspirationSteve BellElliotスミスのスポットのためにラファエル前派の画家フォードマドックスブラウンになります - ロンドン市長ボリスジョンソン - ガーディアンの漫画家のスティーブベルは彼の採石場の茎

    • Larry Elliott on the Eurozone crisis - video
      The Guardian's economics editor on the crisis gripping the Eurozone and why Germany is the only hope for averting a disaster in EuropeElliot SmithLarry Elliott ユーロ圏、なぜドイツはEuropeElliot SmithLarryエリオットにおける災害の回避のための唯一の希望であることを掴ん危機でガーディアンの経済学の編集者

    • Luke Harding: 'This campaign was designed to invoke your worst nightmare, that something would happen to your children' - video
      The Guardian's former Russian correspondent talks about his new book, Mafia State, and how he and his family were harassed by Russia's Federal Security BureauLuke Harding 彼の新しい本、マフィアの状態、およびどのように彼と彼の家族がロシア連邦保安BureauLukeハーディングに悩まされた約ガーディアンの元ロシア特派員の話

    • September 11, 10 years on: your memories
      The Guardian has been collecting memories of 9/11. See memories from around the world and add your ownGuardian Interactive teamAlex GraulMartin ShuttleworthAlastair DantMariana SantosJonathan Richards ガーディアンは9 / 11の思い出を収集しています

    • 9/11 10 years on: share your memories
      The Guardian is inviting readers to share their recollections of the moment they found out America had been attacked ガーディアンは、アメリカが攻撃されていた知った瞬間の彼らの思い出を共有する読者を募集しています

    • Wall Street Journal accused of buying circulation rises
      The Wall Street Journal has hit back at accusations that it paid a company to buy up copies and increase its circulation in Europe. The Guardian newspaper has reported that it has seen emails and documents showing that The Wall... ウォールストリートジャーナルは、それはコピーを購入し、欧州での循環を高めるために会社を支払ったという非難に反撃している

    • Who can match Gérard Depardieu's alleged airborne pee? | Open thread
      The actor has been accused of urinating on a plane floor – tell us the most appalling things you've seen fellow passengers doOh Gérard. The French colossus has outraged public decency by apparently failing to distinguish between art and life. While Gérard Depardieu has been lauded for a filmic oeuvre that includes mutual masturbation with a cousin and glamorises illegal immigration, delinquency and worse, he allegedly pisses in one little bottle on a plane, misses a bit, and the world is shocked.Who will walk with Depardieu in his hour of shame? We will. What is the most outrageous, embarrassing, indecent, or plain wrong thing you have witnessed another passenger – or, ahem, yourself – doing on public transport?Air transportCelebrityguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アクターは、平面の床に小便を非難されています - 私たちには同乗者DOOHジェラールを見た中で最もぞっとするような事を言う

    • Troy Davis case attracts celebrity backers
      The case of Troy Davis, due to be executed in Georgia, has attracted the support of many celebrities. Here is a selection of Twitter messages, collected on StorifyTroy DavisCapital punishmentUnited StatesState of GeorgiaMatt Wellsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds グルジアで実行されるため、トロイデイビスの場合は、、多くの有名人の支持を集めている

    • What can science fiction teach us about God? | The question
      The genre, whether atheistic or religious, often addresses questions of our place and purpose in the universeSpeculative fiction ought to be a wonderful way to think about philosophical questions. Fiction about aliens should help us to understand what makes us human; writing about the universe shows our place in it. In all these ways science fiction ought to illuminate the questions we discuss here.Science fiction can be powerfully atheistic, as in the work of Ken MacLeod. It can illuminate a faith in progress across geological time, as in Olaf Stapledon; it can write about religion, as Ursula Le Guin does often. Sometimes, as in James Blish, Philip Pullman, or CS Lewis, it can attack specifically Christian questions about atonement and sinfulness.So how does it help us think about our place and purpose in the universe?ReligionScience fictionFictionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジャンルは、無神論や宗教的かどうか、しばしばuniverseSpeculativeフィクションで私達の場所と目的は哲学的な質問について考えるための素晴らしい方法であるはずの質問にお答えします

    • Reporter who broke Murdoch scandal gets book deal
      The newspaper reporter who spent years investigating phone hacking claims in Rupert Murdoch's media empire has won a book deal. The Guardian reporter Nick Davies has been signed to write an authoritative account of the News Corp.... ルパートマードックのメディア帝国の電話ハッキングのクレームを調査する年を過ごした新聞記者は、出版契約を獲得しています

    • The Onion tests satire limits with fake Congress hostage report
      The satirical news website, The Onion, has caused a Twitter storm with a fake rolling news report of a hostage situation at the US Capitol. Matt Wells analyses the controversy on StorifyStorify by Matt WellsUnited StatesComedyMatt Wellsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 風刺的なニュースのウェブサイト、オニオンは、米国の国会議事堂での人質事件の偽のローリングのニュースレポートでTwitterの嵐を引き起こしている

    • The Woman – review
      This bizarre and brutal horror film featuring a Josef Fritzl-style storyline adds a misjudged extra-horror factor to its final minutesJosef Fritzl meets Tobe Hooper in this bizarre, icily constructed horror film which brutally hammers home its satirical points but adds a misjudged extra horror-factor into the mix in the final 10 minutes. Sean Bridgers plays Chris Cleek, a prosperous provincial lawyer, who within the confines of his idyllic family home, is a horrendous abuser and wife-beater. While hunting in the woods he discovers a semi-naked woman, entirely feral, living wild in the undergrowth; he makes her a prisoner and sexual plaything in his toolshed, for the amusement of his equally loathsome teenage son. The movie skilfully persuades you to believe in this woman, and therefore to be horrified at her fate, but I found that the film's rigour dissolved in the final act.Rating: 2/5HorrorJosef FritzlPeter Bradshawguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ヨーゼフFritzlスタイルのストーリーが最終的なminutesJosef Fritzlに誤。超恐。因子は残酷なハンマーが家の風刺ポイントをこの奇妙な、冷淡に構築されたホラー映画で飛べフーパーを満たしている誤。余分追加する恐怖を追加する特色にするこの奇妙で残忍なホラー映画最後の10分間のミックスに分解する

    • Rebekah Brooks Arrested After Leaving News Corp.
      Three days ago, Rebekah Brooks, the controversial former News of the World editor at the center of the phone hacking scandal, was still enjoying the support of News Corp. chairman Rupert Murdoch. Now, she is not only jobless but in police custody, having submitted to arrest by appointment earlier today, according to reports in the Guardian and elsewhere. The police have confirmed only that they arrested a 43-year-old woman in connection with the parallel investigations into phone hacking and bribes paid to law enforcement officials. 三日前、リベカブルックス、電話ハッキングスキャンダルの中心に世界の編集者の論争の元ニュースは、依然としてNews Corpの会長ルパートマードックの支持を楽しんでいた

    • Occupy London: how it all began
      Tweets and pictures from the occupation outside St Paul's.Occupy LondonOccupy movementProtestLondonguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds セントポールの外側の占領からの発言や写真は

    • US newspapers settle plagiarism suit
      Two competing US newspapers have settled a lawsuit about one accused the other of repeatedly plagiarising stories.The Journal Inquirer in Manchester Connecticut alleged that the Hartford Courant, the state's largest daily paper, had copied its local news output. The JI claimed $7.5m in 2009 after the Courant began aggregating news from competing new sources. But the terms of the final settlement have not been disclosed.JI's managing editor, Chris Powell, noted that the Courant had previously apologised for its plagiarism.The controversy followed a severe reduction in the Courant's news staff and the disappearance of most local news from the paper. When the plagiarism was revealed the Courant suffered criticism and condemnation in journalism circles across the States.The JI is a family-owned paper while the Courant is owned by the Tribune media conglomerate, which has been in bankruptcy since 2008.Sources: Washington Post/Journal-InquirerPlagiarismUS press and publishingUnited StatesNewspapersMedia downturnRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 二つの競合する米国の新聞は、約一訴訟で和解している繰り返しハートフォードクーラント、州最大の日刊紙と主張したマンチェスターコネチカットでstories.Theジャーナルインクワイヤラーをplagiarisingの他を非難、そのローカルニュースの出力をコピーしていた

    • Irish police find bomb-making equipment in farm raid
      Two men in their 50s being questioned by Garda Siochana following raid close to border with Northern IrelandIrish detectives have found a substantial quantity of bomb-making material in County Louth.Two men in their 50s are being questioned by the Garda Siochana following a raid at premises close to the border with Northern Ireland on Saturday.The men are being held at Balbriggan and Drogheda Garda stations after their arrests at a farm near Hackballscross. They were taken into custody following armed searches at the farm.Garda officers found bomb-making equipment and a large amount of fertiliser, which can be used in large bombs. The raid was part of ongoing operations against dissident republican terrorists.Meanwhile, detectives in Dublin are investigating a possible Real IRA link to the murder of a 22-year-old man who was shot dead in a pub on Saturday.Darren Cogan, 22, was killed as he drank in the Black Horse Inn, in the Inchicore district of west Dublin, shortly after noon.At least three deaths in west Dublin recently have been linked to a feud between the Real IRA and a gang of local criminals.A leading republican dissident, Liam Kenny, 53, was shot dead on 9 June by rival republicans.IrelandRepublicanismGlobal terrorismUK security and terrorismHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 北部IrelandIrish探偵との緊密な国境に襲撃以下ガルダSiochanaが問われて、50代の二人の男、50代の郡Louth.Twoの男性の爆弾製造材料のかなりの量を発見したが敷地内での襲撃は、次のガルダSiochanaによって疑問視されているSaturday.The男性の北アイルランドとの国境に近いがHackballscross近くの農場で、彼らの逮捕後バルブリガンとドロヘダガルダの駅で開催されています

    • Pentagon competition reaches for stars
      US federal government offers $500,000 prize to firms who devise a way to send people to a starThe research agency at the Pentagon that helped foster the internet now wants someone to dream up a way to send people to a star. The winner will get half a million dollars for the idea.This month, 150 competitors answered the federal government's initial call for private sector cosmic ideas. Officials say some big names are among those interested.The plan is for interstellar travel in about a century.The government's trademarked 100-year Starship Study concept comes from Darpa, the Defence Advanced Research Projects Agency. It's spending a total of $1m on the project. The agency will decide who gets the money after presentations are made at a conference in Orlando, Florida, later this year.SpaceNasaUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国連邦政府は、インターネットは今、誰かが星に人を送る方法を考え出すしたい育てる助けたそのペンタゴンstarThe研究機関に人を送る方法を考案する企業に50万ドルの賞金を提供しています

    • Silvio Berlusconi confidence vote: John Hooper tweets from Rome
      Under mounting pressure from the courts, where he is a defendant in three trials, the Italian prime minister leads an increasingly fractious party into today's vote• Read all tweets from John Hooper• Follow John Hooper on TwitterSilvio BerlusconiItalyJohn Hooperguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 裁判所から取り付け圧力の下で、彼は3つの試験において、被告である、イタリアの首相は、今日の投票にますます気難しいパーティを率い•ジョンフーパーからのすべての発言を読む•TwitterSilvio BerlusconiItalyJohnのHooperguardian.co.uk © 2011ガーディアンにジョンフーパーに従ってくださいニュースとメディア株式会社またはその関連会社

    • Guardian Focus podcast: Northern Ireland's sectarian violence
      Violence surrounded the march to commemorate the Battle of the Boyne, as Nationalists reacted angrily to the Orange Order parade being allowed so close to their homes. But there's a power-sharing government in Northern Ireland now. Weren't things supposed to be different? For this week's Focus podcast, the Guardian's Ireland correspondent Henry McDonald talks to Hugh Muir about the root of this violence and asks if a new generation of young Irish nationalists are becoming radicalised.We'll hear from some nationalists who still believe in armed struggle, such as members of the Continuity IRA. We also hear from Kate Carroll, whose policeman husband Stephen was murdered by dissident republicans in 2009. Leave your comments below.Hugh MuirPeter SaleHenry McDonald _NULL_

    • Bodies of Northern Ireland women killed in Turkey to arrive home
      Waiter Recip Cetin charged with murders of Marion Graham and Kathy Dinsmore over relationship with Graham's daughterThe bodies of two women stabbed to death in Turkey are to arrive back in Northern Ireland on Wednesday.Marion Graham and Kathy Dinsmore were murdered near the city of Izmir last Thursday after allegedly being lured there.Recip Cetin, a waiter working in Kusadassi, has appeared in court charged with the double murder. He was the boyfriend of Marion Graham's daughter Shannon, who arrived back in Northern Ireland on Tuesday.Cetin claimed he was 17 but some reports have suggested he is in his mid 20s. He had been having a relationship with Shannon in the Turkish resort for nearly two years.No formal charges have yet been brought against him although he remains in detention and is unlikely to be released this week.It is alleged Cetin killed the women over his rage against Marion Graham. He is reported to have been furious that she refused to give him permission to marry her daughter.His lawyer claims that Cetic only attacked the two women after they assaulted him and cut his hand. Both women, from County Down, had their throats cut.Newry and Mourne district council – the region where both women lived – has opened books of condolences at several of its town halls.Northern IrelandTurkeyCrimeHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds トルコで刺し殺される二人の女性のグラハムのdaughterThe団体との関係上マリオングラハムとキャシーディンズモアの殺人で起訴ウェイターレシプロパルミチン酸セチルは前木曜日イズミルの街の近くで殺害されたWednesday.Marionグラハムとキャシーディンズモアに北アイルランドに戻って到着している容疑者は魅惑された後there.Recipパルミチン酸セチル、Kusadassiで働くウェイターは、二重殺人で起訴法廷に登場している

    • London riots: what happened and why?
      We'd like to hear from anyone who saw or took part in London's riots across the city and looting to help guide our coverage, in the second part of our crowdsourcing project• Take part in our Tottenham surveyA vigil held on Saturday night in Tottenham for Mark Duggan, shot earlier in the week by police, sparked riots through the night, followed on sunday by sporadic looting across the capital.As we cover the developments as the story shifts, we're keen to hear more from people on the ground as we follow-up our first crowdsourcing exercise, which is explained here.Our new questionnaire, below, is broader than the first in order to cover the different protests, riots and looting incidents across the capital.As we said on the first exercise, while such responses cannot be used to build a definitive picture, the anecdotes and insights will be used to inform our reporting and guide the journalists on the ground. Let us know what happened using the below form.London riotsProtestLondonMetropolitan policePoliceCrowdsourcingJames Ballguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私たちは、クラウドソーシングプロジェクトの第2部で、われわれの記事を案内するため見たか、都市と略奪を越えロンドンの暴動に参加した誰からも聞いてみたい•のためにトッテナムの土曜日の夜に開催された私たちのトッテナムsurveyA集会に参加してくださいマークデュガン、我々として地上の人々からより多くを聞くことに熱心なら、話は移ると我々が開発をカバーするcapital.Asにわたって散発的な略奪によって日曜日に続いて、夜を通して端を発した暴動、警察が今週初めに撮影した我々はしながら、我々は最初の練習によるとcapital.As間で異なる抗議行動、暴動と略奪の事故をカバーするために、最初よりも広い場合、以下、here.Our新しいアンケートを説明している私たちの最初のクラウドソーシング運動を、フォローアップそのような応答が決定的な画像を構築するために使用することができない、逸話や洞察は私たちの報告を通知し、地面にジャーナリストを導くために使用されます

    • Tottenham riots: were you in the area? – survey
      We are keen to hear from people who were in the Tottenham area on the night of the riots to help guide our coverageWhy did Saturday night's protest in Tottenham turn into a riot? A lot of people online, on TV and in the press are giving their views, but we are most keen to hear what people actually living in the area – whether they rioted or not – think.While such responses cannot be used to build a definitive picture, the anecdotes and insights will be used to inform our reporting and guide the journalists on the ground. Let us know your thoughts using the short questionnaire below.ProtestLondonMetropolitan policeJames Ballguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 我々はトッテナムで土曜の夜の抗議が暴動に変わるか私たちのcoverageWhy案内するため暴動の夜にトッテナムのエリアにいた人から話を聞くことに熱心ですか?テレビやマスコミでのオンライン多くの人々は、彼らの意見を与えている、しかし我々は人々が実際に地域に住んでいる内容を聞くことが最も切望しています - 彼らはriotedか否か - think.Whileそのような応答が決定的に構築するために使用することができます

    • Letters: Support for students
      We, the undersigned, trade unionists and MPs in the Labour movement, give our full support to the 9 November student demonstration against education cuts, student debt and privatisation, called by the National Campaign Against Fees and Cuts (Report, 17 September). We believe that education is a public service, which should be owned publicly, controlled democratically, and funded by taxing the rich. The profit motive has no place in education. We recognise that the fight against the coalition government's cuts offensive is a joint fight, by workers and students, in defence of a common interest. We support students campaigning against the government's higher education white paper; we stand alongside those school and college students who are planning to walk out; and we oppose any attempt by the authorities to curb their right to protest.Len McCluskey Unite, Mark Serwotka PCS, Matt Wrack FBU, Michelle Stanistreet NUJ, Bob Crow RMT, Ronnie Draper BFAWU, Tony Benn, Mike Wood MP, Katy Clark MP, John McDonnell MPStudent politicsHigher educationStudentsUniversity fundingStudent financeTrade unionsPublic sector cutsPublic financeProtestSchoolsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 我々は、労働運動の署名者、労働組合活動家や議員は、手数料とカット反対国民運動(レポート9月17日)によって呼び出される教育の削減、学生の債務と民営化、反対11月9日の学生デモへの全面的な支持を与える

    • WikiLeaks Blames Newspaper for Uncensored Cable Leak
      WikiLeaks blames Britain's Guardian newspaper for the disclosure Wikileaksは情報開示のために英国のガーディアン紙を非難

    • Woman pops breast implant playing paintball
      Women with fake breasts playing paintball in Britain are being offered extra protection after a 26-year-old ruptured a breast while last weekend, the Croyden Guardian reports.The incident happened at the UK Paintball centre... 英国でペイントボールをプレイ偽の乳房を持つ女性は先週末、クロイガーディアンreports.Theの事件は、英国のペイントボールの中心で起こったことながら、26歳の乳房を破裂後に特別な保護を提供しています...

    • Pakistani cricketer Nauman Habib found dead, reportedly murdered
      • Nauman Habib's body found three days after he went missing • 32-year-old seamer took 221 first-class wickets at 26.22The Pakistani first-class cricketer Nauman Habib has died, reportedly the victim of a murder three days after playing for Peshawar.Habib went missing on 9 October after leaving his house in Hayatabad, Peshawar, for a nearby gym. The body of the 32-year-old was found near his house two days later.Pakistani media speculated he had been kidnapped and said that his body was found in a sack.Habib played for Peshawar against Multan on 6-8 October in the first round of this season's Quaid-e-Azam Trophy and took seven wickets in the match.Habib, a right-arm seamer who was the second-highest wicket-taker in the recent domestic Twenty20 tournament, played 63 first-class matches and 30 List A games.He took 221 first-class wickets at an average of 26.22, with nine five-wicket hauls. Habib took 10 wickets in a match three times.CricketPakistanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds •ナウマンハビブの体は、彼が•32歳のシーマは26.22Theパキスタンのファーストクラスのクリケット選手ナウマンハビブで221ファーストクラスのウィケットを取った行方不明になった三日後に発見報告され、三日ペシャワールでプレー後の殺人事件の被害者が死亡した

    • The Killing's Sofie Gråbøl: ask your questions here
      We'll soon be interviewing Danish TV star Sofie Gråbøl – what do you think we should ask her?Not long to go now, Forbrydelsen fans. Next month the second series will arrive on BBC4 and we'll all find a distinctly better reason to stay in on a Saturday night than the X Factor. I am primed to pull on my knitwear and become as single-mindedly obsessed as Sarah Lund herself. And I'm pretty sure you all are too.Some of you may have heard of The Killing, the Danish crime drama that became an enormous hit for the digital channel earlier this year. We may have talked about it just a little bit on the TV site – unpicked every single clue, discussed every red herring, over-analysed every flicker on Lund's face. That kind of thing.And now you have an opportunity to put that knowledge to good use. We're going to be interviewing Sofie Gråbøl, who plays Lund – and we want you to provide the questions. What do you think we should be talking to her about? Meyer's replacement perhaps? How bonkers British fans have been?Leave your questions below – or if somebody's posted a cracker, be sure to recommend their comment. Remember, these are things we're going to want to ask Sofie in person: think about what may or may not be acceptable. Don't expect an instant report back, but we will definitely return with her replies.So do your finest in the comments section. And let us know how you're warming up for the series ahead of time. (My summer holiday in rainy Copenhagen, for instance, was probably the moment I realised my obsession had gone a bit too far.) Have you rewatched the show since broadcast? Seen the whole thing on boxset? How did it compare?The KillingTelevisionDenmarkVicky Frostguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved 我々はすぐにデンマークのテレビスターソフィーGråbølのインタビューになるだろう - あなたは私たちが彼女を尋ねておかなければ何を思いますかすぐに行かなければ、Forbrydelsenファン長くはない?

    • New to Nature No 46: Liophidium pattoni
      This beautiful, benign little snake was discovered in MadagascarAmong the 90 kinds of snakes found in Madagascar, Liophidium pattoni joins Stenophis citrinus as the second brightly coloured one. Because the eight previously known species of Malagasy Liophidium are overall dorsally brownish to black in colour, the brilliant red, blue and yellow markings of L pattoni are shockingly beautiful. The 416mm-long snake does not appear to be aggressive or poisonous. One idea to explain its colours is that it may mimic distasteful millipedes.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exploration, Arizona State UniversityZoologyAnimalsWildlifeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この美しい、良性の小さな蛇がマダガスカルで見つかったヘビの90種類をMadagascarAmongで発見された、Liophidium pattoni秒色鮮やかなものとしてStenophis citrinusに参加

    • In tweets: an encounter between Gaza fishermen and Israeli patrol boats
      Harriet Sherwood went out with Gaza fishing boats to check claims they were coming under attack from the Israeli militaryShe used Twitter to report what happened next• Harriet Sherwood is the Guardian's Jerusalem correspondentGazaPalestinian territoriesIsraelMiddle EastHarriet Sherwoodguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ハリエットシャーウッドは、•ハリエットシャーウッドは、ガーディアンのエルサレムcorrespondentGazaPalestinian territoriesIsraelMiddle EastHarrietのSherwoodguardian.co.ukです次に何が起こった報告するためにTwitterを使用するイスラエルのmilitarySheから攻撃を受けて来ていたの主張を確認するためにガザの漁船に出掛けた©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |このコンテンツの利用は、利用規約に従うもの|その他フィード

    • Barack Obama soothes a wailing baby: caption competition | Open thread
      We couldn't resist this photo opportunity – post your witty one-liners for this shot of President Obama the baby whispererYesterday, Barack Obama wooed the crowds – and shocked his wife – as he demonstrated an uncanny ability to soothe a baby girl during a campaign event in the run-up to next year's presidential election. The moment Michelle Obama handed the baby over to her husband, the little girl calmed down, to the president's obvious delight.We think the photograph begs for a caption contest: post your suggestions below. We'll put the winning caption into our comments picks.Barack ObamaMichelle ObamaChildrenUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 我々は、この写真の機会を抵抗することができませんでした - オバマ大統領のこのショットのためにワンライナーあなたの機知に富んだポスト赤ん坊whispererYesterday、バラクオバマは群衆をwooed - と彼の妻に衝撃を与えた - 彼は、キャンペーン期間中に女の赤ちゃんを落ち着かせる不思議な能力を示したとして来年の大統領選挙への実行までのイベント

    • The Black Power Mixtape 1967-1975 – review
      This fascinating documentary brings together material shot by Swedish documentarists and TV journalists dealing with the African American civil rights movement from the time of Martin Luther King's death to the fall of Nixon, accompanied by recently recorded voiceover commentaries. Among the latter are that remarkable survivor Angela Davis, the film-maker Melvin Van Peebles, Kathleen Cleaver (onetime wife of Eldridge Cleaver, author of Soul on Ice) and Harry Belafonte. Most younger viewers will require more context for both parts of the film than Olsson provides.DocumentaryWorld cinemaRace issuesPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この魅惑的なドキュメンタリーは、一緒に最近記録されたナレーションの解説を伴うマーティンルーサーキングの死亡の時からニクソンの秋にアフリカ系アメリカ人公民権運動を扱うスウェーデンのドキュメンタリーやテレビのジャーナリストが撮影した素材を、もたらします

    • Big deals for Canadian newspaper publishers
      The Canadian newspaper industry remains more vibrant than in both the United States and Britain. There have been a wave of deals recently. The latest sees Glacier Media announcing its acquisition of the Victoria Times Colonist, plus two more dailies and 20 weekly and bi-weekly community papers in British Columbia, from Postmedia Network.The $86.5m (£54.3m) deal gives the Vancouver-based publisher the broadest local newspaper coverage in western Canada.Newspapers have been hurt by the slumping economy in recent years - along with the movement towards the internet - but publishers such as Glacier and the Toronto-based Torstar Corp have managed to expand in print.For Postmedia, the sale means that it can pay off some of its debt and concentrate its resources on its main daily titles, which include the Calgary Herald, Montreal Gazette, Ottawa Citizen and National Post.It has been saddled with debt since buying out the bankrupt Canwest.Torstar has also sealed two newspaper acquisition deals in the last week. It is buying a series of community papers from Performance Printing.And it is paying $51.5m (£32.3m) to take nearly full control of the Canadian chain of Metro free daily newspapers.Source: Winnipeg Free PressNewspapersCanadaGreenslade on North AmericaMedia businessMedia downturnRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カナダの新聞業界は、米国と英国の両方でより鮮やかなままです

    • Decapitated bodies dumped outside newspapers
      The bodies of two decapitated men were dumped in front of the offices of two newspapers Noroeste and El Debate - in Mazatlan, western Mexico. The bodies bore messages from two drug cartels threatening Sinaloa state governor Mario Lopez Valdez and Mazatlan's mayor Alejandro Higuera. Source: Brisbane Courier MailLaw to protect journalists' sourcesThe legislature for the Mexican border state of Chihuahua has passed a law protecting journalistic confidences. It prohibits the authorities from reviewing computers, recordings or any other tool used by journalists.It also means that reporters, if called to testify in court, do not have to reveal their sources. Source: Knight CentreJournalist safetyMexicoPress freedomGreenslade on Latin AmericaGreenslade on the AmericasRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds マサトランで、西部のメキシコ - 二つ首を切り落としたの男性の遺体は、2つの新聞から北西とエルディベートのオフィスの前でダンプされた

    • Iran 'arrests 12 CIA agents'
      Influential politician tells official news agency agents planned to strike Iranian interests with the aid of IsraelIran has arrested 12 American CIA agents, according to an influential Iranian politician quoted by the country's official news agency.Parviz Sorouri, who sits on the powerful committee of foreign policy and national security, told the IRNA that the arrested agents planned to strike at Iranian interests with the aid of Israel.Sorouri said the spy network aimed at damaging Iran in the security, military and nuclear sectors.IranMiddle East and North AfricaCIAUnited StatesIsraelguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 有力政治家が外交政策の強力な委員会に座っている国の正式なニュースagency.Parviz Sorouri、引用される影響力のあるイランの政治家によると、IsraelIranの援助は12アメリカのCIAエージェントを逮捕したとイランの権益を攻撃する計画公式報道機関のエージェントに指示しますと国家安全保障は、逮捕されたエージェントがIsrael.Sorouriの助けを借りてイランの権益を攻撃するために計画したIRNAに語ったセキュリティでイランに損傷を与えることを目的とスパイ網、軍事、核sectors.IranMiddle東と北AfricaCIAUnited StatesIsraelguardian.coは言った

    • Al-Qaida's top bombmaker escaped drone strike, says Yemeni official
      US drone attack killed cleric and propagandist but not al-Qaida bomb expert, says sourceAl-Qaida's top bombmaker in Yemen did not die in a drone strike on a convoy, a senior Yemeni official said, a report that dashed the hopes of US officials.The US drone strike on 30 September killed US-born cleric Anwar al-Awlaki and American propagandist Samir Khan, who published an English-language web magazine that spouted al-Qaida's anti-western ideology.US intelligence officials had said it appeared that bombmaker Ibrahim al-Asiri was among the dead. But the Yemeni official listed those whose bodies had been identified and said Asiri was not one of them. The official spoke on condition of anonymity. Saudi-born Asiri, 29, who is of Pakistani descent, was tied to the so-called underwear bomb used in an attempt to bring down a Detroit-bound jetliner on Christmas Day 2009.hit an abandoned school.Global terrorismal-QaidaYemenMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国の無人機の攻撃は、聖職者と伝道者ではなく、アルカイダの爆弾の専門家を殺したイエメンでsourceAlアルカイダのトップ爆弾製造者は、船団でドローンのストライキ、シニアイエメン当局者は、米政府当局者の希望を破線レポートで死ぬことはなかったという

    • Gang arrested in New York stole techniques from The Town
      Crew of five men detained by the NYPD reportedly admit they picked up heist tips watching Ben Affleck's 2010 Boston-set dramaA crew of alleged burglars arrested in New York say they learned tricks from the Ben Affleck film The Town to help carry out 62 robberies, according to the Hollywood Reporter.It was reported that the five men, who were arrested by the NYPD last weekend, told detectives that they had splashed bleach on ATMs and cash drawers, cut the power to robbery locations and used miners' headlamps to see in the dark after watching Affleck and his fictional crew do the same in the 2010 crime thriller.The Town, which pitted a gang of Boston criminals against a FBI agent (played by Mad Men's Jon Hamm), also saw Affleck's gang dress up as skeletons, nuns and policemen during their heists. The real-life crew, who police say made a total of $217,000 robbing discount stores, pizza restaurants and delis in Brooklyn and Queens, dressed in street clothes. However, another criminal duo, who held up a Chicago bank dressed in the same type of nun costumes used in the film, were arrested and charged in May.Four of the suspects from the latest case are awaiting arraignment. The fifth is in prison due to an unrelated weapons charge.CrimeDramaBen AffleckNew YorkUnited StatesHenry Barnesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds NYPDによって拘束された五人の乗組員は伝え、彼らがニューヨークで逮捕された容。強盗のベンアフレックの2010年のボストンセットdramaAの乗組員は、彼らが応じて、ベンアフレックのフィルムからのトリック62強盗を実行するためには、市街を学んだと言う見て強盗のヒントを拾った認めるハリウッドReporter.ItにNYPD先週末に逮捕された5人が、、、彼らはATMや現金の引き出しに漂白剤を飛散していた探偵に言った強盗の場所に電力をカットしに表示する鉱夫のヘッドライトを使用することが報告されているアフレックと彼の架空の乗組員は、FBIのエージェント(マッドメンズジョンハムで演奏)に対して、ボストンの犯罪者のギャングをピットイン2010犯罪thriller.Theタウン、で同じことを見て後に暗い、また、アフレックのギャングは、スケルトン、修道女としてドレスアップしましたそして彼らの強盗中に警察官

    • Guardian Books podcast: Cybercrime and Russia's mafia state
      In this week's podcast, we travel into worlds that are darker and more outlandish than any conspiracy thriller. Misha Glenny explains what he learned about the cutting edge of criminal behaviour while researching his latest book, about international cybercrime, and Luke Harding describes the dirty tricks that were played on him and his family by Russia's secret security service while he was working as a reporter in Moscow. In case anyone is tempted to doubt the story Harding tells in his new book, we listen in to tape recordings of the interrogation that led to his expulsion from Russia, and he takes us to London's Millennium Hotel where Alexander Litvinenko is believed to have been poisoned by Russian secret agents in 2006. We also interview Anna Funder about treading the boundary between fiction and non-fiction in her new novel about refugees fleeing Germany in the run-up to the second world war. Reading listDark Market: Cyber Thieves, Cyber Cops and You by Misha Glenny (Bodley Head)Mafia State by Luke Harding (Guardian Books)All That I Am by Anna Funder (Penguin)Claire ArmitsteadLuke HardingMisha GlennySarah CrownTim Maby 今週のポッドキャストでは、我々はあらゆる陰謀のスリラーよりも暗いと多くの風変わりな世界に移動する

    • Red White & Blue – review
      This low-budget American film by a British independent director stars the Australian actor Noah Taylor as a US veteran, unhinged by his experiences as an interrogator in Iraq. He tentatively holds out a hand of friendship to another loner, an abused girl in blue-collar Texas whose reckless promiscuity has made her HIV positive. Then when she becomes the victim of men whom she may have infected with Aids, he wreaks a terrible revenge on them. It is a tragic story of some power with echoes of Hubert Selby Jr's novel Last Exit to Brooklyn.ThrillerHorrorAids and HIVHIV infectionPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この低予算のアメリカの映画イギリスの独立取締役によるイラクでの尋問者としての経験で動揺した、米国のベテランとして、オーストラリアの俳優ノアテイラー - 10

    • Malaysian groom sues runaway bride
      Masran Abdul Rahman is suing fiancee Norzuliyana Mat Hassan for £219,000 after she left him six hours before their weddingA Malaysian man is suing his former fiancee for more than $360,000 (£219,000) for leaving him six hours before their wedding.Lawyer Latifah Ariffin said Masran Abdul Rahman, 32, and his family were distressed and embarrassed when Norzuliyana Mat Hassan called off their June wedding at the last minute.Latifah says Masran invited 1,200 guests to the reception and was seeking compensation for damages and defamation from Norzuliyana and her father.The suit was filed on Monday in north-east Kelantan state.Latifah added that Norzuliyana didn't give any reason for backing out of the arranged marriage. Norzuliyana could not immediately be reached for comment.Malaysiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds そのweddingAマレーシアの男性が自分のwedding.LawyerティファAriffinがMasranを言ったの6時間前に彼を残すために複数36万ドル(£ 219000)のために彼の元婚約者を提訴する前に、彼女が彼に6時間を過ぎた後でMasranアブドゥルラーマンは£ 219000のために婚約者Norzuliyanaマットハッサンを訴えているNorzuliyanaマットハッサンが最後minute.Latifahで、6月の結婚式をオフに呼び出されたときにアブドゥルラーマン、32、および彼の家族が困窮し、困惑したMasranはレセプションに1,200名を招待し、Norzuliyanaと彼女のfather.Theから損害賠償と名誉毀損の賠償を求めていただスーツはNorzuliyanaが見合い結婚を取り消して元の状態の理由を与えていないことを追加北東部クランタンstate.Latifahで月曜日に提出された

    • Guardian Focus podcast: Disunited Kingdom?
      In this week's podcast, Hugh Muir explores devolution in the United Kingdom. He's joined by Alan Trench from the blog Devolution Matters; Joan McAlpine, an MSP from the Scottish National party; and Guardian political commentator Michael White.Scotland correspondent Severin Carrell meets young SNP members at Glasgow University to get their thoughts on independence and 'devo max' - the alternative to independence, which would see Scotland remain in the UK but with control of all its domestic affairs.The Guardian's Steven Morris hits the streets of Carmarthen to find out if there is a thirst for further devolution in Wales. He also talks to first minister of Wales, Carwyn Jones.Hugh talks to the Guardian's Ireland correspondent, Henry McDonald, to discuss what further devolution would achieve in the complex political situation of Northern Ireland.Leave your comments below.Hugh MuirMichael WhiteSteven MorrisSeverin CarrellHenry McDonaldPeter SaleJoan McAlpine 今週のポッドキャストでは、ヒューミューアは、イギリスの分権を探る

    • War Horse trailer: is Spielberg's thoroughbred on track for an Oscar?
      The first trailer for Spielberg's War Horse reveals a stirring John Williams score and a stellar British cast – no prizes for where this film's heading ...It's not out until Christmas, but Steven Spielberg's War Horse already looks like classic Oscar bait for next year's ceremony. The first trailer for the movie, just live online, suggests a sweeping epic of the great war, replete with a veritable who's who of established and up-and-coming Brit thesp talent and backed with a stirring, grandiose score from the unmistakable John Williams.Blink and you'll miss Sherlock Holmes's Benedict Cumberbatch, Thor's Tom Hiddleston, David Thewlis, Eddie Marsan and Emily Watson. The familiar fellow with the narrator's job is Jacques Audiard favourite Niels Arestrup, who plays a French farmer. Newcomer Jeremy Irvine stars as Devon farmhand Albert, who braves the trenches of the first world war in an effort to find his beloved colt, Joey.Each of Spielberg's three Academy awards (best film and director for Schindler's List and best director for Saving Private Ryan) has been won for a film about war, and the Academy loves a bit of historical drama. If War Horse does turn out to be 2012's big Oscars winner, that could bode pretty well for some of its British cast members.Steven SpielbergOscarsAwards and prizesFirst world warBenedict CumberbatchTom HiddlestonEmily WatsonBen Childguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds スピルバーグ監督の戦争の馬のための最初のトレーラーは、攪拌ジョンウィリアムズのスコアと恒星の英国のキャストを明らかにしない - この映画の見出しのところには賞品を...それはクリスマスまで外ではないが、スティーブンスピルバーグ監督の戦争の馬は、すでに来年の儀式のために古典的なオスカー餌のようになります

    • Russian ice hockey star dies of injuries
      Aleksandr Galimov was the only member of the Yaroslavl Lokomotiv team to survive plane crash last weekThe only member of a Russian ice hockey team to survive a plane crash last week has died of his injuries.Aleksandr Galimov, 26, a player for the Yaroslavl Lokomotiv team, had severe burns which covered 90% of his body.Over the past five days thousands of people converged on the team's arena in the city north of Moscow, chanting for him to survive.But last night the medical team treating him said he had died of his injuries, bringing the death toll for the crash to 44.Galimov was a hero in Yaroslavl, Lokomotiv's home city, 160 miles northeast of Moscow. He began training there at age five, and was expected to compete in the 2014 Winter Olympics in Russia's Black Sea resort town of Sochi.RussiaEuropeHannah Godfreyguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アレクサンドルGalimovは先週が彼のinjuries.Aleksandr Galimov、26、ヤロスラブリロコモティフチームの選手が死亡した飛行機事故を生き残るためにロシアのアイスホッケーチームの最後のweekThe唯一のメンバー飛行機の墜落を生き残るためにヤロスラブリロコモティフチームの唯一のメンバーだった、彼のbody.Overの90%をカバー重度の火傷を持っていた何千人もの人々が医療チームが彼を治療する最後の夜survive.Butに彼のために詠唱、モスクワの市内北部のチームの競技場に収束過去5日間は、彼が死亡したと述べた彼の怪我の、44.Galimovにクラッシュの死者をもたらす160マイル北東モスクワのヤロスラブリの英雄、ロコモティフのホーム都市であった

    • From the archive, 5 October 1926: Two-pronged approach to no more war
      Originally published in the Manchester Guardian on 5 October 1926Mr A Fenner Brockway, presiding on Saturday at the annual conference of the No More War Movement at Birmingham said that those who desired to prevent another war must work in two directions. The first was to remove the causes of war by constructing a new social and international order based on justice and freedom. The second was to create such a spirit of antagonism to war that, if disputes arose before this first object was achieved, the peoples would resist any call to war by organised refusal to fight.The task of abolishing war was formidable. It was a challenge to the history of the human race, and apparently to instincts that were deep-routed in human nature. But progress was always a challenge to history, and the human instincts which found expression in war could, by education and social organisation, be directed to good instead of evil. Just as the duel and private war had been abolished by national organisation in national interests, so could war between States. It was true that national laws were imposed by force in the last resort, but the vast majority of people observed them from a sense of social obligation rather than from a fear of police or imprisonment. Such crime as was committed by normal people was predominantly the result of an evil environment, and if a just social condition were established the use of force could be restricted to rare cases of mental abnormality. Similarly, by the development of international law and the establishment of a just international order, war could be abolished.Those who desire peace must face the fact, however, that the nations were still a long way from accepting peaceful methods of settling disputes, and that international relations were based on i もともとバーミンガムでノーモア戦争運動の年次会議で、土曜日に10月5日1926Mrフェナーブロックウェイ、主宰のマンチェスターガーディアン紙に掲載されたことは別の戦争を防止するために必要な人は二つの方向で作業する必要があると述べた

    • Yemeni journalist shot by sniper
      A Yemeni journalist who was shot in the face by a sniper died from his wounds five days after the attack. At the time, Hassan al-Wadhaf was covering protests in Yemen's capital, Sanaa, for the Arabic Media Agency. He is the third journalist to be killed in Yemen this year, according to the International Press Institute. The others, Mohamed Yahia Al-Malayia and Jamal Ahmed al-Sharabi, died from injuries sustained while covering anti-government protests in March. Violence has escalated as protestors calling for an end to the rule of President Ali Abdullah Saleh have been attacked with live ammunition. Journalists covering these events are in continual danger, and also face the threat of arrest or attack for their work. Source: IPIJournalist safetyYemenPress freedomArab and Middle East unrestMiddle EastRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 狙撃で顔を撃たれたイエメンのジャーナリストは、5日の攻撃後に彼の傷で死亡した

    • Bidisha's thought for the day: Guinness World Records
      Is there a record for the book that makes you feel disappointed in humanity?Is there a record for the world's most pointless book? The one that makes you feel a tad disappointed in humanity? This year's Guinness Book of World Records is just out. Surely it features an entry for the biggest gulf between intentions and result? It's meant to inspire with a salutary vision of all that we are capable of on this planet. Once we had Joan of Arc, we had Mother Teresa, we had the Amazons (now the name of a little-known struggling local bookshop). Now we have the woman with the world's longest tongue. Don't get excited, it's only four inches.For every record-breaking artist such as Adele or Lady Gaga, both in this year's edition, there is the world's largest pizza, which could be eaten by the world's largest crocodile, with the world's largest cat (he's called Stewie) for dessert, perhaps along with US tween singer Justin Bieber as a palate-cleansing side snack. I'm not sure what Bieber's in for. World's most misplaced act of solidarity, for his duet with Chris Brown? Listen to me, Justin: that wasn't a good life choice.For ease of summary, I've combined all the most eye-catching record winners into one huge hairball. There's the world's most elastic woman, with her head between her feet, chucking five bottles of conditioner into her 4ft afro, and combing the food out of her 7ft dry, greying beard with her tangled, curly, dirt-ingrained, three-metre fingernails. I am gagging as I write this.I'm not sure what I'd get my world record for. Celibacy? Twelve blissful years, apart from one tiny mistake. Other than that, I've got nothing.World recordsBidishaguardian.co.uk © 2011 Guardian News あなたが人類に失望を感じさせる本のレコードがあるか?世界で最も無意味な本のための記録はありますか?あなたが人類に失望少しを感じさせるどれ?世界記録の今年のギネスブックは出たばかりです

    • Cabinet minister caught smuggling lamb into Israel
      Azerbaijani falls foul of meat importation lawsAn Azerbaijani cabinet minister has been left feeling sheepish after he was caught trying to smuggle 50 kg(110lb) of lamb meat into Israel.Tax Authority spokeswoman Idit Lev-Zerahia said that the meat was found in the minister's luggageduring a routine inspection at Israel's Ben-Gurion International Airport.She said the meat was confiscated by customs officials and later destroyed, according to protocol. She did not name the minister.Israel requires permits for importing more than 1 kg of meat.Israel's Haaretz paper reported that the minister's aides were embarrassed by the incident. They told the paper the meat was intended for the minister's meals during his visit to Israel.Azerbaijani officials were not available for comment.AzerbaijanIsraelMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アゼルバイジャンは、彼がIsrael.Tax局広報担当Iditレフ- Zerahiaにラム肉の50キロ(110ポンド)を密輸しようとして捕捉された後に肉を輸入lawsAnアゼルバイジャン閣僚のファウルを感じて恥ずかしそうに残されている該当すると肉が大臣のluggageduringで発見されたと言わイスラエルのベングリオン国際Airport.Sheでのルーチン検査は、プロトコルにしたがって、肉は、税関職員が押収したと後に破壊されたと述べた

    • Kenya kidnap: former resort employee in court over murder and abduction
      Kenyan says he went to police after gang made him co-operate at gunpoint in attack on British tourists David and Judith TebbuttA Kenyan man has been charged in connection with the attack in which a British tourist was shot dead and his wife kidnapped.David Tebbutt, 58, and his 56-year-old wife, Judith, were staying at the remote Kiwayu Safari Village resort on the Kenyan coast near the border with Somalia when their beach hut was stormed by gunmen early on 11 September.Tebbutt, finance director at the publisher Faber & Faber, was shot and his wife was bundled into a waiting speedboat.She has not been seen or heard from since.On Monday a former employee of the Kiwayu resort appeared in court on the nearby island of Lamu to plead not guilty to charges of kidnapping and robbery.Ali Babitu Kololo, 25, told the packed courtroom that he had been forced to co-operate with the gang at gunpoint, adding that he had voluntarily gone to police the next day to report the crime.A second man, Issa Sheck Saadi, is expected to appear in court later.The Tebbutts, from Bishops Stortford, Hertfordshire, had arrived at the Kiwayu after visiting the Masai Mara game reserve and were the resort's only guests.A team of Metropolitan police officers has travelled to Kenya to help local authorities with their investigations, while the Foreign Office has deployed a team to the area from the high commission in Nairobi.David Cameron said last week that the government was doing everything possible to resolve the kidnapping.The Foreign Office, which has asked the media not to speculate on Judith Tebbutt's whereabouts or the identity of her captors for fear of endangering her, is continuing to call for her release.KenyaAfricaKenyaAfricaSomaliaSam Jonesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media L ケニアでは、彼は英国の観光客の攻撃に銃を突きつけ協力デビッドとジュディTebbuttAケニアの男性が、英国の観光客が射殺された攻撃とその妻kidnapped.David Tebbuttとの接続で充電されているもの、彼はギャングの後に警察に行って語るその浜の小屋が11の初期の武装集団によって襲撃されたときに58、そして彼の56歳の妻、ジュディスは、ソマリアとの国境に近いケニアの海岸沿いにリモートKiwayu Safariの村のリゾート地に滞在していたSeptember.Tebbutt、少なくともファイナンスディレクター出版社フェーバーアンドフェーバーが、射殺されたと彼の妻が待っているspeedboat.SheにバンドルされてKiwayuリゾートの元従業員がして無罪を主張するためにラムの近くの島で法廷に現れたsince.On月曜日から見たり、聞いていない誘拐とrobbery.Ali Babituコロロ、25日の料金は、彼が自発的にcrime.A第二の男を報告するために次の日に警察に行っていたと付け加え、彼は銃を突きつけられギャングと協力を余儀なくされたという満席の法廷に語った、一茶Sheck Saadiは、マサイマラ動物保護区を訪問した後Kiwayuに到着していたていた警視庁の警察官のリゾート地で唯一のguests.Aチームはに旅して、司教Stortfordの、ハートフォードシャー州から、裁判所later.TheのTebbuttsに表示されることが期待され外務省がNairobi.Davidキャメロンの高い委員会から地域にチームを展開している間、ケニアでは、彼らの調査と地方自治体を支援するため、政府が持っているkidnapping.The外務省を、解決するためにあらゆる手をやっていたことが先週言った、ジュディスTebbuttの所在または彼女を危険にさらすのを恐れ、彼女の捕獲者の身元を推測しないようにメディアを尋ねた彼女release.KenyaAfricaKenyaAfricaSomaliaSam Jonesguardian.co.ukために呼び出すように継続しています© 2010ガーディアンニュースとメディアL

    • Large earthquake hits north-east Japan
      6.7-magnitude quake shakes Pacific region devastated by tsunami in March, but no reports of any casualtiesA large earthquake has hit north-east Japan in the same area where a massive quake in March triggered a devastating tsunami, but there were no immediate reports of injuries or damage.Japan's meteorological agency issued a tsunami warning for the region, but cancelled it about an hour later.Thursday's quake hit about 30 miles (47km) from the shore of Iwate prefecture at 6.51am local time (9.51pm GMT Wednesday), the meteorological agency said. Much of the coast in the area is still heavily damaged from March's disasters.The US Pacific Tsunami warning centre said it did not expect a destructive Pacific-wide tsunami.The quake, 19.9 miles deep, caused tremors across the northern half of the country, including Tokyo, which is about 325 miles to the southwest. It was followed by several smaller aftershocks.Japan is located on the Ring of Fire, an arc of volcanoes and fault lines spanning the Pacific Basin, and is regularly hit by earthquakes.JapanNatural disasters and extreme weatherguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 6.7マグニチュードの地震は、太平洋地域が3月に津波による被害が、どのcasualtiesA大地震の報告が3月に大規模な地震が津波を引き起こしたと同じエリアに北東日本に上陸していないが、負傷者の即時の報告がなかった揺れるまたはdamage.Japanの気象機関が地域の津波警報を出したが、約一時間、それをキャンセルlater.Thursdayの地震は、6.51am現地時間(9.51pm GMT水)に岩手県の海岸から約30マイル(47キロ)をヒット、気象庁は言った

    • Talk point: What has been happening in Katine?
      We will be visiting Katine in Uganda, where the Guardian has been supporting a development project. We will be live blogging from the area. Tell us what you would like us to find outA team from the Guardian is heading to Uganda next week to visit Katine in the north-east of the country, where the news organisation has been supporting a development project for the past four years.In 2007, the Guardian began tracking a development programme implemented in the area by the African Medical and Research Foundation (Amref) and funded by readers and Barclays. The aim of the project was to improve healthcare, education, livelihoods, sanitation and access to safe water in the six parishes that make up the sub-county of Katine, and empower the 29,000 people who live in its 66 villages.For three years, the highs and lows of the programme were published on a dedicated website, along with comment, analysis and news from the region that attempted to explain development processes. The Guardian ended its full-time coverage of the project in October 2010, but we have continued to monitor progress on the Global development site's Return to Katine page.This month, Amref will begin to withdraw from Katine (although plans for a legacy fund to provide some continued support for residents are being drawn up and we'll publish details on that soon). To mark the occasion, we will be returning to the sub-county and want to know what you'd like us to find out.What questions would you like to put to residents or to the Amref team who have been working in Katine? We'll be asking if the operating theatre at Tiriri health centre is ready to use? Whether the fridge at Ojom health centre has been replaced? Have some of the schools started receiving government grants yet, and have they got enough trained 我々は、ガーディアンが開発プロジェクトを支援してきたウガンダのKatineを、訪問する

    • Stranded emperor penguin Happy Feet given the all-clear
      Penguin that strayed 2,000 miles from Antarctic to New Zealand beach can be returned to the wild in a few weeksNew Zealand's favourite penguin visitor has been given health clearance to be returned to the wild.The news comes five weeks after it was found on a beach more than 2,000 miles from its Antarctic home.The emperor penguin, nicknamed Happy Feet, has been recuperating at Wellington zoo since soon after it was discovered on the North Island. It is the first emperor penguin to be found in the wild in New Zealand in 44 years.It became ill after eating sand, which it may have mistaken for snow.Kate Baker, a spokeswoman for the zoo, said the penguin had gained about 4kg (9lb) and this week passed an x-ray and blood test.Baker said the penguin would probably be released offshore from the south end of the country sometime in the next few weeks.New ZealandAnimalsAnimal behaviourAntarcticaBirdsWildlifeMarine lifeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 南極からニュージーランドのビーチ〜2,000マイルが少ないweeksNewニュージーランドの大好きなペンギンの訪問者で野生に返すことができる迷い込んだペンギンはwild.Theニュースに返される健康のクリアランスを与えられている、それがより多くの海岸で発見された5週間後に来るそれは北の島で発見された直後以来、南極home.The皇帝ペンギンから2,000マイルより、ハッピーフィートの愛称で、ウェリントン動物園で病み上がりのされています

    • Sarah Palin: overexposed and over there
      Palin lives in a globalised world, where even an English superinjunction can't protect her against allegations about her private lifeTake an ordinary judge in an English court: say David Eady, master of privacy law. Then take a 47-year-old politician who neither holds office nor is formally seeking it; she's just giving speeches, doing TV, putting bread on the table. But here comes a book declaring she had a one-night stand with a basketball player, snorted coke, and slept with her hubby's business partner two decades ago.Well, judge? It's an open and shut case on the Strand: reach for the superinjunction. But because Sarah Palin is over there, not over here, it doesn't happen – and she's plastered on front pages around the world.Fair? Unfair? Discuss. But don't forget globalisation is just one click away across any border.Sarah PalinPrivacy & the mediaSuperinjunctionsInjunctionsPeter Prestonguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds パリンも英語superinjunctionは彼女のプライベートに関する主張に対して彼女を守ることができないところ、グローバル化した世界に住んでいると、英語の裁判所で、通常の裁判官をlifeTake:デビッドEady、プライバシー法のマスターを言う

    • Two-thirds of Thailand cabinet are millionaires
      Thai prime minister Yingluck Shinawatra is second richest minister with net assets worth £11m, reveals anti-corruption watchdogAlmost two-thirds of Thailand's cabinet are millionaires, with the prime minister, Yingluck Shinawatra, second on the rich list.The national counter-corruption commission released the figures for the 36 ministers from asset declarations, which are mandatory for cabinet members.Yingluck declared net assets of 541m baht (£11m), including seven Hermès handbags, with the most expensive one worth 350,000 baht.She is the youngest sister of the former prime minister Thaksin Shinawatra, a former telecoms tycoon whose fortune was estimated by Forbes magazine at $600m. He was ousted by a military coup in 2006 after being accused of corruption, and part of his fortune, once estimated at more than $2bn, was seized by Thai authorities.The wealthiest in the cabinet is the science and technology minister, Plodprasop Suraswadi, with declared net assets worth 963.5m baht. He has spent much of his career in government service in areas related to natural resources, including as director of the fisheries and forestry departments.Yingluck came to office in August after leading her pro-Thaksin Pheu Thai party to a landslide election victory. Her assets also include eight cars – the most expensive being a Porsche Cayman – and a residence with a football pitch.Yingluck's predecessor as prime minister, Abhisit Vejjajiva, declared assets worth 54.4m baht on leaving office, up from the 51.8m baht he declared when he came to power in December 2008.ThailandThaksin Shinawatraguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds タイの首相Yingluckワットは£ 11メートル相当の純資産で2番目の豊かな大臣である、豊富なlist.The国家反汚職委員会の2番目の首相、Yingluckワット、で、タイの内閣の三分の二が億万長者である反腐敗のwatchdogAlmostを明らかにキャビネットmembers.Yingluckに必須の資産の宣言から36閣僚、の数字が350,000 baht.She価値が最も高価なもので7エルメスのハンドバッグを含む541メートルバーツの純資産(£ 11M)、、の妹であることを宣言されたリリース元首相タクシンチナワット、その幸運6億ドルでフォーブス誌により推定された旧電気通信業界の大物

    • Gandhi's surgery abroad 'successful'
      Leader of India's ruling Congress party had operation in the US for undisclosed ailmentIndia's ruling Congress party says its leader Sonia Gandhi has undergone successful surgery abroad for an undisclosed ailment.A party statement released on Friday said Gandhi had had the surgery on Thursday and the surgeon had indicated the operation was successful.The statement said Gandhi was recovering in an intensive care unit.It gave no details of her illness or the location of the hospital. News reports have said the operation took place in the US.Italian-born Gandhi, 64, is the widow of prime minister Rajiv Gandhi, who was asssassinated in 1991. She declined the premiership despite leading the party to win 2004 elections.In her absence the party is being run by a four-member committee including her son, Rahul, who is seen as a prime minister-in-waiting.Sonia GandhiIndiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds インドの判決議会政党のリーダーは非公開ailmentIndiaの裁定議会政党のために米国で手術を受け、そのリーダーソニアガンジーは、金曜日にリリースされた未公開のailment.Aのパーティーのステートメントのために海外で手術の成功を受けているというガンジーは、木曜日に手術を受けていたし、外科医が持っていただ操作がsuccessful.The文であることが示されたガンジーは集中治療室unit.Itに回復すると述べた彼女の病気や病院の場所の詳細は明らかにしなかった

    • New to Nature No 47: Peripatus solorzanoi
      A new species of velvet worm is much bigger than any of its cousinsA new species of onychophora – or velvet worm – from Costa Rica is, at 22cm, about one-third larger than the previous record. In fact, its baby is larger than adults of most other onychophora.Peripatus solorzanoi shortly after birth can spin a glue-net to capture prey and defend itself. And like other peripatidae, it has a placenta and gives birth to live young rather than laying eggs.Although onychophora have existed since the Cambrian, and include more than 100 living species, all are rare. They remain of interest to evolutionary biologists because of their mixture of worm and arthropod characters and because they were among the first walking terrestrial animals.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exploration, Arizona State UniversityZoologyAnimalsWildlifeQuentin Wheelerguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds またはベルベットのワーム - - ビロードのワームの新種は、その有。動物門のcousins。。u200b。。u200bA新しい種のいずれかよりはるかに大きいですコスタリカから前のレコードより大きく三分の一程度、22センチメートルで、です

    • US hikers land in New York after two years in Iranian jail
      Shane Bauer and Josh Fattal arrive in city following release under $1m bail deal mediated by Oman and Iraq last weekTwo Americans released from an Iranian prison have landed in New York after being held for more than two years on spying charges.Josh Fattal and Shane Bauer arrived in the US on Sunday after being released and flown to Oman last week under a $1m (£640,000) bail deal.They were greeted by friends and relatives including Sarah Shourd, their fellow hiker who was freed last year. The three were detained in July 2009 along the Iran-Iraq border. They say they were only hiking in Iraq's relatively peaceful Kurdish region. Since her release last year, Shourd has lived in Oakland, California.Bauer, a freelance journalist, grew up in Onamia, Minnesota, and Fattal, an environmental activist, is from Philadelphia.United StatesIranMiddle EastOmanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds シェーンバウアーとジョシュFattalは最後のイランの刑務所から釈放weekTwoアメリカ人はcharges.Josh Fattalとシェーンバウアーをスパイに二年以上のために保持された後、ニューヨークに上陸したオマーン、。。u200b。。u200bイラクにより媒介される100万ドルの保釈契約の下で都市は、次のリリースに到着1メートル$(£64万)保釈のdeal.Theyで先週オマーンにリリースされ、飛行中の後の日曜日に米国に到着したサラShourd、去年解放された仲間のハイカーを含む友人や親戚に出迎えられた

    • New to Nature No 54: Passiflora cristalina
      This plant is one of five species new to science found in the Parque Estadual Cristalino in BrazilMost passiflora are perennial climbing vines with smaller numbers being herbaceous vines, shrubs, small trees or annuals. Scientists studying chemical ecology and co-evolution have used passiflora and associated insects as model systems for many years. More than 500 species of passiflora are known worldwide, with nearly half belonging to the nominate subgenus that is endemic to South America.A survey of plants of the Parque Estadual Cristalino in north-eastern Mato Grosso, Brazil, resulted in 3,500 specimens that are currently being identified by scientists at the Royal Botanic Gardens, Kew and the University of São Paulo.Five species new to science have been recognised from the collections so far, including the beautiful new red-flowering Passiflora cristalina.Named for the black-water river Rio Cristalino near the only site where it was discovered, the plant's green-to-reddish-brown striate stems were found growing as high as 4m on the forest edge. Although distinct in both characters of flower and variegated green fruits, the similarity in vegetation may have caused it to be confused with the wider-spread P glandulosa in the past.Many passiflora only produce flowers and fruits on their upper growth in the canopy, which has hindered adequate collections.The conservation status of the new flower cannot yet be assessed, although the region where it was discovered is under considerable logging, agriculture and settlement pressures. PlantsWildlifeBiologyQuentin Wheelerguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この植物はBrazilMostパッションでParqueのEstadual Cristalinoで発見科学への新たな5種の一つであることは小さい数字であること草本ツル、低木、小さい木や一年生植物と多年生クライミングブドウです

    • French ex-minister charged with rape
      Georges Tron denies allegations by two former female colleagues that he assaulted themFrench prosecutors have opened a judicial inquiry into alleged rape and sexual assault by a former minister and asked that he be charged.Georges Tron, who has been in custody for two days this week, resigned as junior minister for civil service after the allegations surfaced last month.A judicial official said on Wednesday the prosecutor in Evry, outside Paris, opened an inquiry targeting Tron and his assistant. The official wasn't authorised to be publicly named.The 53-year-old Tron has denied allegations by two former female colleagues that foot massages he administered evolved into sexual assaults.The women said assault charges in New York against prominent French politician Dominique Strauss-Kahn inspired them to speak out.FranceEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョルジュトロン氏は暴行themFrenchの検察当局は元首相の主張するレイプや性的暴行に司法調査を開いた彼は、今週二日間拘留されてきたcharged.Georgesトロン、、にすることを要請した2つの元の女性の同僚での主張を拒否疑惑が最後month.A司法官はエヴリーの検察官は、パリの外に、トロンと彼の助手をターゲットに調査を開いたとの見方を浮上後、市民サービスのためのジュニア大臣を辞任した

    • Weatherwatch: UFOs or temperature?
      Sixty years ago, America was shaken by a wave of UFO sightings in Washington, DC. Some appeared over the White House itself: were these extra-terrestrials preparing to land, or did the lights in the sky have something to do with the weather?The sightings lasted from 12 July to 25 July 1952. Objects were sighted by many observers, including airline pilots, and picked up on military and air traffic control radar. On several occasions F-94 Starfire jets were sent to intercept the intruders, but UFOs vanished when an aircraft came near. The objects were variously described as orange balls of fire, clusters of red or orange lights, or white lights. President Truman took a personal interest and demanded an explanation from the air force.On 28 July two USAF major generals held a press conference at the Pentagon. They explained that the UFO sightings had been caused by a temperature inversion, where a layer of warm air is trapped under cold air. This can give rise to mirages, both visual and radar. A distant light on the ground can be reflected in the sky, giving the impression of a flying, shimmering object.This did not convince some people, who scented a cover-up and argued that pilots and radar operators were familiar with temperature inversions. However, when flying saucers subsequently failed to land on the White House lawn, the sightings dropped out of the public awareness and into UFO history.UFOsWashington DCDavid Hamblingguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 60年前、アメリカはワシントンD.C.でのUFO目撃の波で振とうした

    • Letter: Noteworthy figures
      Perhaps a way of making black history better known (Why black history matters, 1 October) would be to persuade the Bank of England to put some black faces on banknotes (£50 reward for industrial revolution pioneers, 1 October). If they can put Florence Nightingale on a banknote, why not Mary Seacole? There are many more names that could be added. And, for preference, use the lower-denomination notes, which are in wider circulation.Tim GosslingCambridgeBlack History MonthRace issuesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds おそらくよく知られて黒歴史を作る方法(なぜ黒い歴史の問題10月1日)は、紙幣(産業革命の先駆者のための50ポンドの報酬10月1日)にいくつかの黒い顔を置くためにイングランド銀行を説得することです

    • Former Yugoslav general Momcilo Perisic jailed for war crimes
      Tribunal jails ex-head of army for 27 years over military support to Bosnian and Croatian Serbs in massacres like SrebrenicaA war crimes tribunal has sentenced the former chief of the Yugoslav army to 27 years imprisonment for providing crucial military aid to Bosnian Serb forces responsible for the Srebrenica massacre and deadly four-year campaign of shelling and sniping in Sarajevo.UN judges convicted General Momcilo Perisic on charges of providing troops, ammunition and logistical support to rebel Serbs in Bosnia and Croatia.Tuesday's verdict underscored the Yugoslav army's far-reaching support for Bosnian Serb forces and rebel Serb forces in Croatia responsible for the worst atrocities of the Balkan conflicts in the 1990s.However, the judges acquitted Perisic on charges that he was directly responsible for crimes as a superior officer to leaders of the Bosnian Serb forces.SerbiaEuropeBosnia and HerzegovinaCroatiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 軍事的支援以上SrebrenicaA戦争犯罪法廷のような虐殺のボスニアとクロアチアのセルビア人への27年間の軍の法廷で刑務所が元の頭は、担当するボスニアのセルビア軍に決定的な軍事援助を提供するための27年の懲役にユーゴスラビア軍の元最高経営責任者を宣告しているスレブレニツァの虐殺とSarajevo.UNの審査員で砲撃と狙撃の致命的な四年制のキャンペーンは、ボスニアのセルビア人を反逆することを提供する軍、弾薬及び後方支援の容疑で一般Momcilo Perisicを有罪とCroatia.Tuesdayの評決はのためのユーゴスラビア軍の遠大な支援を強調1990s.Howeverのバルカン紛争の最悪の残虐行為の責任クロアチアのボスニアのセルビア軍と反乱セルビア軍、裁判官は彼はボスニアのセルビア人forces.SerbiaEuropeBosniaの指導者たちに上官として犯罪の直接の原因であることの罪でPerisic無罪とHerzegovinaCroatiaguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |このコンテンツの使用は、利用規約の対象となる|その他フィード

    • Woman in court over Leighton Buzzard 'slavery' case
      Josie Connors is fifth person to be charged in relation to accusations of forced labour at Greenacres Travellers' siteA 30-year-old woman is to appear in court on Thursday charged with holding people as slaves and forcing them to carry out work at a Travellers' site in Leighton Buzzard.Josie Connors is the fifth person to be charged with offences in relation to the Greenacres site, which was raided by police on 11 September.Connors is expected to appear at Luton magistrates court, charged with two counts of conspiracy to commit offences of holding people in servitude and two counts of requiring people to perform forced labour, Bedfordshire police said.Her case comes after Johnny Connors appeared at the same court on Tuesday, charged with one count of conspiracy to hold someone in servitude and one count of conspiracy to require someone to perform forced labour.The 30-year-old was remanded in custody until 5 December, Bedfordshire police said.James (Jimmy) Connors, 23, Tommy Connors, 27, and 19-year-old Patrick Connors were charged with slavery offences last week and remanded in custody.Two other people, a 61-year-old woman and a 51-year-old man, have been arrested after agreeing to talk to officers at Luton police station.The woman remains in custody while the man was released on police bail pending medical treatment.CrimeSlaveryguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョシーコナーズはGreenacresの旅行で強制労働の告発に関連して充電する5人目。。u0026quot;SITEA 30歳の女性が奴隷として人々を保持し、それらの旅行者で仕事を遂行するために強制的に充電木曜日に裁判所への出頭は。。u0026#39;されレイトンBuzzard.Josieコナーズのサイトは11 September.Connorsで警察による家宅捜索したGreenacresのサイトに関連する犯罪で起訴される5番目の人は、共謀の2つのカウントで起訴、ルートンの治安判事裁判所に出頭することが期待されていますジョニーコナーズは奴隷に誰かを保持するために陰謀の1カウントとの1カウントで起訴、火曜日に同裁判所に現れた後に保。隷属の人々と人々が強制労働を行うために必要とするの2つのカウントの犯罪、ベッドフォードシャー州警察said.Herケースは付属しています12月5日、ベッドフォードシャー警察said.James(ジミー)コナーズ、23、ト。。u200b。。u200bミーコナーズ、27、および19歳のパトリックコナーズが充電されるまで、誰かがlabour.The 30歳の強制実行するために必要とする陰謀が拘留中に差し戻されました奴隷制の犯罪先週とcustody.Two他の人、61歳の女性と51歳の男性に差戻し、とルートン警察station.Theの女性で役員に話をすることに同意した後に逮捕されている拘留に残っている男性は医療treatment.CrimeSlaveryguardian.co.uk保留中の警察の保釈された© 2010ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社を

    • Weatherwatch: Floods, more floods, snow and smog
      Tropical storm Nalgae brought flooding to Taiwan on Monday last week, with 103mm of rainfall recorded at Taidong in the south-east during the 12 hours to midday Monday. Nalgae moved into Hainan province in southern China on Tuesday, bringing 55mph winds and torrential rain. Elsewhere in south-east Asia, the unusually severe monsoon floods continue to be a problem over parts of Cambodia, Laos, Vietnam and Thailand. The floods on Vietnam's Mekong delta have been the worst for a decade.Across the US, heavy thunderstorms brought flash flooding to parts of Boston last Tuesday, with 139mm of rain reported in Swampscott and 104mm in Peabody. In the south-western Colorado Mountains, the first major snowfall of the season last Thursday and Friday brought around 18cm of snow. In the eastern Pacific, tropical storm Irwin and hurricane Jova formed late last week. Both systems threaten to make landfall on the western coast of Mexico during this week.A persistent high pressure system across central parts of Europe led to poor air quality in Milan, Italy last week. A combination of high daytime temperatures and light winds brought about a build up of fine particulates. Following 12 consecutive days where the particulates were above the legal limit, an anti-smog by-law was passed by the mayor of Milan, resulting in a ban of high-polluting vehicles within the city.WeatherNatural disasters and extreme weatherPollutionguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 熱帯低気圧のNalgaeは月曜日正午に12時間の間に南東に台東で記録された降水量の103ミリメートルで、先週月曜日に台湾に洪水をもたらした

    • New to Nature No 50: Cnemaspis psychedelica
      What's the secret behind the unique colouration of this diurnal lizard?Only recently have scientists begun to critically analyse diversity within south-east Asian lizards of the genus Cnemaspis. Sixteen new species have been described in the past five years, most isolated on mountaintops, tower karst formations, or islands. One of the latest discoveries is Cnemaspis psychedelica, from one of 92 islands in the Rach Gia Bay, southern Vietnam, which has a unique mixture of greenish yellow, blue-grey, black streaks, and bright orange with yellow bars.Prior to 2007, there was a single species of the gecko genus from Vietnam. In the past seven years, four new species have been discovered there, plus one each from Borneo and Cambodia, and 11 from peninsular Malaysia. At least 14 additional new Asian species are soon to be named.Scientists are pondering why this species of diurnal lizard found in rocky, forested terrain has such unique colouration. Until more field studies are completed, we can only speculate. Sexual selection is ruled out because males and females are similar in appearance. It is not camouflage because the lizards are very conspicuous. Perhaps it is aposematism, appearing distasteful to predators.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exploration, Arizona State University.ZoologyAnimalsWildlifeQuentin Wheelerguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds この昼行性トカゲのユニークな着色の秘密は何ですか?ごく最近になって科学者が批判的に属Cnemaspisの東南アジアのトカゲの中で多様性を分析し始めている

    • Syria article launched in error
      The story that was at the original URL ( has been taken down.It was a duplication of an article from June 25 that was launched in error. We apologise for any inconvenience or confusion this may have caused.Syriaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 元のURL(にいた物語がdown.Itがエラーに発売された6月25日から記事の重複した払われています

    • Syrian forces cross into Lebanon to kill man
      Security forces say the killing occurred near the village of Arslan in the eastern Bekaa ValleySyrian forces crossed into Lebanon and shot dead a Syrian man in the eastern Bekaa Valley, security sources said on Friday.They said the shooting occurred on Thursday after the Syrian soldiers pursued their victim, Ali al-Khatib, to an area near the village of Arslan, where Syrian forces made a similar incursion two days earlier.The frontier between the two countries is poorly delineated in some of the remote border areas, which are havens for smugglers bringing subsidised Syrian goods into Lebanon or arms across into Syria.Lebanon's army did not comment on the incident.Syrian security forces have been cracking down on six months of protests against President Bashar al-Assad.The United Nations says 2,900 people have been killed and at least 3,800 Syrians have taken refuge in Lebanon.Syrian authorities blame armed groups backed by foreign powers for the violence, and say they have caught large quantities of weapons being smuggled into the country.SyriaMiddle EastLebanonguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 治安部隊は、東部ベカーValleySyrian力でアルスラーンの村の近くで発生した殺害はレバノンに交差し、東部ベカー渓谷のシリア人を射殺、セキュリティのソースがFriday.Theyはシリアの兵士たちが追求して後に撮影が木曜日に発生したというのだと言うシリア軍は、両国間の二日間earlier.Theフロンティア同様の侵略を行ったアルスラーン、の村の近くの領域に彼らの犠牲者、アリアルハティーブは、不十分な密輸業者のための避難所である遠。国境地帯のいくつか、で区切られますSyria.Lebanonの軍隊に渡っレバノンまたは腕の中に補助シリアの品物を持って来るincident.Syrianの治安部隊にコメントしていない社長アサドAssad.The国連に対する抗議の半年で取り締まりされていると、2,900人が殺されていると言えば、少なくとも3800シリア人は暴力のために外国勢力に裏打ちされた武装集団を非難Lebanon.Syrian当局に避難して、そして彼らはcountry.SyriaMiddle EastLebanonguardian.co.ukに密輸されている大量の兵器を捕捉していると言うている© 2010ガーディアンニュースとメディアLimitedまたはその関連会社

    • Amy Winehouse duet with Tony Bennett to benefit drug charity
      Proceeds of collaboration to go to foundation set up by Winehouse's father that will help people fight addictionA duet between jazz great Tony Bennett and the late singer Amy Winehouse is being released as a single to benefit a charity established by her father, Bennett's spokeswoman confirmed.The classic pop standard Body and Soul that Winehouse recorded with Bennett in March is one of her last works. She died aged 27 on 23 July, after a long battle with alcohol and drugs.An official cause of death for Winehouse has not been determined. Her father, Mitch, is creating a foundation in her name to help drug addicts.Proceeds from Bennett and Winehouse's recording, which is being released as a single, will go to the foundation, said Liz Rosenberg.The song will also appear on Bennett's Duets II CD to be released on 20 September.Bennett, a Grammy-winning jazz legend whose biggest songs include I Left My Heart in San Francisco and Rags to Riches, celebrated his 85th birthday on Wednesday.He recorded Body and Soul with Winehouse at the Abbey Road Studios in London, and has credited her for her abilities as a jazz singer.Amy Winehouseguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 人々はジャズの偉大なトニーベネットと後半歌手エイミーワインハウスとの間addictionAのデュエットを戦うに役立つワインハウスの父によってセットアップされた基盤に行くためのコラボレーションの収入は彼女の父親が設立し。。u200b。。u200bた慈善団体の利益のためにシングルとしてリリースされている、ベネットの広報担当者はconfirmed.Theワインハウスが3月にベネットと記録した古典的なポップスタンダードのボディアンドソウルは彼女の最後の作品の一つです

    • Michael Sata wins Zambian presidential election
      Opposition leader nicknamed King Cobra ousts incumbent Rupiah Banda, whose party has run Zambia since 1991The opposition leader Michael Sata has been declared the winner of Zambia's presidential election, ousting the incumbent, Rupiah Banda.With 95% of constituencies counted, Sata had 1,150,045 votes, 43% of the total, compared to Banda's 961,796.Sata's supporters spilled into the streets of the capital, Lusaka, to celebrate the announcement. Banda's Movement for Multi-party Democracy party has run Zambia since one-party rule ended in 1991.On Thursday youths fought running battles with riot police in the towns of Ndola and Kitwe, setting fire to vehicles and markets.Hackers hit the election commission's website overnight, posting false results showing Sata on course for a landslide, adding to the confusion and tension of what was already a tight race between two old rivals. Sata lost to Banda by just 35,000 votes in 2008.Sata, 74, nicknamed King Cobra because of his venomous tongue, toned down his rhetoric against foreign mining firms in the closing stages of the six-week campaign but his victory could still cloud the investment outlook.Zambia is Africa's biggest copper producer and Chinese companies have become key players in Zambia's economy, with total investments by the end of 2010 topping $2bn, according to data from the Chinese embassy. Sata accused Chinese mining firms in the earlier stages of the campaign of creating slave labour conditions with scant regard for safety or the local culture.ZambiaAfricaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds そのパーティ1991The野党指導者マイケルSATAが現職を退陣、ザンビアの大統領選挙の勝者を宣言されているため、ザンビアを実行している野党指導者の愛称キングコブラousts現職ルピアバンダ、、ルピアBanda.Withカウント有権者の95%、SATAは1150045票を持っていた、 Bandaの961796に比べて全体の43%が、

    • From the archive, 26 September 1975: Everest beaten - the hard way
      Originally published in the Guardian on 26 September 1975Against all the odds, Chris Bonington's team has climbed the south-west face of Everest – 'the ultimate challenge', as he called it. It is one of the major feats of Himalayan mountaineering history. The team had faced an extremely demanding test because of the severe conditions on Everest in the autumn. Nobody was more acutely aware of the problems than Bonington himself, because his expedition was beaten back from 27,000ft up in 1972 by fierce winds and bitter cold.The men who went to the top were two of Britain's most experienced mountaineers, Doug Scott, a schoolteacher aged 33, from Nottingham, and Dougal Haston, a Scotsman of 32. They reached the top after a 10-hour climb and then, incredibly, survived a bivouac on the descent. This is the highest bivouac ever accomplished by climbers. It would have been like spending the night in a sheet sleeping-bag in a deep freeze, with the oxygen cut by two-thirds. This in itself is a physiological achievement of tremendous significance.The success of the climb stemmed from the strategy that Bonington and this team adopted. They knew they had to push up the route extremely rapidly to be able to tackle the difficult section high in the mountain before the winter storms gathered. No period of good weather seems to have been wasted, and they reached the rock band at 26,500ft in record time. The huge cliff that spans the face is the major obstacle of the route. Six expeditions have failed at this point. Bonington's men were determined to try and climb it by a new line, a steep and impressive gully on the left-hand side. In the event, this proved to be the key to success.Climbers throughout the world are hailing this climb as one of the most important ever achieved in the Him もともと9月26日1975Againstすべてのオッズでガーディアンに掲載された、クリスボニントンのチームはエベレストの南西面を上昇しています - 。。u0026quot;究極の挑戦を。。u0026quot;、彼がそれを呼んだ

    • Everest tourist plane crash kills 19
      Ten Indians, two Americans and one Japanese among victims of Buddha Air crash in Bisankunarayan, NepalA plane carrying tourists to view Mount Everest crashed while attempting to land in Nepal on Sunday, killing all 19 people on board.Ten Indians, two Americans and one Japanese were among the victims, said Nepal's tourism secretary, Ganeshraj Joshi.The turboprop plane belonging to Buddha Air was also carrying three Nepalese passengers and three crew members when it crashed in Bisankunarayan village, a few miles south of the capital, Katmandu.A witness, Haribol Poudel, told Avenues Television that the plane hit the roof of a house in the village and broke into several pieces. No casualties were reported on the ground. Poudel said it was foggy and visibility was very low in the mountainous area.Rewant Kuwar, an official at Katmandu's international airport rescue office, said 18 bodies were pulled out of the plane's wreckage, and another victim died after being taken to a hospital.The two Americans were identified as Andrew Wade and Natalie Neilan, and the Japanese citizen was Toshinori Uejima. Other details were not immediately released.The Beechcraft 1900D plane manufactured by Raytheon Aircraft, now known as Hawker Beechcraft, had taken the passengers to view Mount Everest and other peaks on a one-hour mountain flight and was returning to Katmandu.NepalPlane crashesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 日曜日にネパールに着陸しようとしているときにBisankunarayanで仏航空事故の犠牲者の間で十インディアン、二人のアメリカ人一日本人は、エベレストを表示するには、観光客を運ぶNepalAプレーンは、全19 board.Tenインディアン、二人のアメリカ人の人々と日本のものを殺す、墜。犠牲者のうち、それがBisankunarayan村に墜落した際にネパールの観光秘書、仏エアに属するGaneshraj Joshi.Theのターボプロップ機でも数マイル南の首都の、三ネパールの乗客三人の乗組員を運んでいたと言われた、Katmandu.Aの証人、 Haribolパウデルは、飛行機が村の家の屋根を打つと、いくつかの部分に破ったことアベニューのテレビに語った

    • 13 Chinese sailors killed on Mekong river
      Crew on two ships hijacked by drug traffickers in the Golden Triangle last week have been confirmed deadThirteen Chinese sailors have been killed by suspected drug traffickers who hijacked their ships on the Mekong river.China Daily newspaper said two cargo boats were seized last Wednesday and 12 bodies were found near Chiang Rai in northern Thailand on Friday and Saturday. Another body was found in the same area early on Monday, China's official news agency, Xinhua, said.Most of the victims had been bound, blindfolded and shot, the China Daily newspaper reported. The crew included two female cooks.Local authorities captured both boats after a gun battle with the hijackers and found cargo that included speed pills worth 100 million baht (£2m), garlic, apples and fuel.The Post cited Thai army officials as saying a gang run by the suspected drug trafficker Nor Kham was believed to be behind the attacks. The gang demands protection money from ships it hijacks on the Mekong and kills crew who refuse to co-operate, it added. The boats are then used to smuggle drugs from Burma to Thailand.China's foreign ministry said Chinese diplomats had asked for the Thai government's help in investigating the incident.The Golden Triangle, where the borders of Burma, Laos and Thailand meet, is notorious for the production and trafficking of heroin and other illicit drugs.In April, three Chinese boats and 34 crew were taken hostage by pirates along the Mekong in Burma but were rescued within days.ChinaBurmaThailandDrugsDrugs tradeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 先週ゴールデントライアングルの麻薬密売人によってハイジャックされた二隻の乗組員はdeadThirteen中国人船員がメコンriver.China毎日の新聞は2つの貨物船が最後に水曜日と12体押収されたという上で彼らの船をハイジャックが疑われる麻薬密売人によって殺されている確認されている金曜日と土曜日にタイ北部のチェンライの近くに発見された

    • Alaska earthquake hits Aleutian Islands
      7.1 magnitude shock recorded at depth of 6.2 milesA 7.1 magnitude earthquake struck on Friday in the Aleutian Islands off Alaska at a shallow depth of 6.2 miles, the US Geological Survey reported.The Pacific tsunami warning centre said it did not see a threat of a widespread destructive tsunami from the quake, which was centred south-east of Atka, Alaska.AlaskaNatural disasters and extreme weatherUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 6.2 milesA 7.1マグニチュードの地震の深さで記録された7.1の大きさの衝撃は、6.2マイルの浅い深さでアラスカからアリューシャン列島で金曜日に打った、米国地質調査所は、太平洋津波警報センターは、それが広範囲の脅威を見ていないと述べたreported.Theこのコンテンツの利用、利用規約の対象となる| |は、ホッケの南東、Alaska.AlaskaNatural災害や極端なweatherUnited Statesguardian.co.ukを中心とした地震、©ガーディアンニュース&メディアリミテッド2011年から破壊的な津波よりフィード

    • From the archive, June 23 1953: Nepalese or Indian? Debate over Tensing
      Originally published in the Manchester Guardian on 23 June 1953Communist and Nationalist agitators are reported to be entering into a dispute over the question of the nationality of Sherpa Tensing, and whether he or Mr Edmund Hillary first reached the summit of Everest. Extremists, who insist Tensing is Nepalese, are reported to-day to have held up journalists, demanding to see their dispatches, and threatening them with death if they called Tensing an Indian.Editorial: Down from EverestThe controversy over Tensing and his part in the ascent of Everest is an absurdity that might nevertheless develop into an ugly quarrel if it is not checked. The questions cut across each other. Is Tensing a citizen of Nepal, where he was born, or of India, where he now lives? And what was his share in the final stage of the ascent? The first bedevils the answer to the second. The people of Nepal, not unnaturally, are making the most of Tensing. They don't often get a chance to shine in the world and this is a golden opportunity to put Nepal on the map. (We ourselves, after all, are not unwilling to proclaim the success of the expedition as a triumph for Britain.) So the poor man is pestered to declare himself a lifelong Nepalese, and to claim an exaggerated share of the credit for the climb.India is no less anxious to welcome Tensing as her own, and some Indian newspapers have joined the Nepalese in exaggerating his share of the credit. Nepalese zealots, in reply, are threatening with violence anyone who calls him an Indian. While Tensing receives a specially struck gold medal from India and the Order of the Nepal Star from Nepal, there is still nothing known for sure about the way the British government proposes to recognise his feat – perhaps because it wishes to secure the conse もともと6月23日の1953Communistにマンチェスターガーディアンで公開され、民族主義扇動はシェルパテンジンの国籍の問題をめぐる紛争を締結することが報告され、彼または氏エドモンドヒラリーは最初にエベレストの頂上に達したかどうかをされています

    • Endangered pangolins rescued in Thailand
      Nearly 100 of the rare scaly anteaters, worth about £20,000, were found in a truck bound for Vietnam or ChinaAuthorities in Thailand have rescued nearly 100 endangered pangolins worth about $32,000 (£20,000) that they said were to be sold and eaten outside the country.Head of customs, Prasong Poontaneat, said the anteaters were seized from a truck on Sunday evening in the southern province of Prachuap Khiri Khan after a driver fled a checkpoint.Prasong said the driver was detained.He believed the mammals might have come from Malaysia or Indonesia and were en route to either Vietnam or China, where many believe pangolins can cure ailments and boost sexual prowess.The animals are protected by a convention on international trade in endangered species, of which Thailand is a member.Endangered speciesThailandWildlifeConservationAnimalsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ほぼ100万ポンド相当の希少なうろこ状アリクイ、、のはタイで、ベトナムやChinaAuthoritiesにバインドされたトラックで発見されたが、彼らが国外で販売され、食べられると述べたこと約32000ドル(£ 20,000)の価値がほぼ100絶滅危惧センザンコウを救出している習慣の

    • China bus crash kills dozens
      Car and bus collision among multiple fatal crashes as students head back to school at end of one-week national holidayAt least 35 people have been killed in a bus crash in northern China, state media has reported.The coach, which overturned on impact with a car, was carrying 55 passengers, most of them college students on their way back to school after a seven-day national holiday, reports said. The accident was in Tianjin city near Beijing, Xinhua said.At least 56 people were killed in three major road accidents, including the Tianjin smash, during the one-week holiday break that ended on Friday, according to reports.In eastern Anhui province at least 10 people died and 19 were injured in a 24-vehicle pile-up on an expressway as foggy weather reduced visibility, the Beijing News daily said. Eleven people in a van were killed in a crash with a truck in central Henan province, the newspaper said.Road accidents in China killed at least 65,000 people last year and injured 254,000, according to official figures.Chinaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 複数の致命的なクラッシュの間で、車とバス衝突、学生が国民holidayAtが一週間の終わりに学校に戻って頭として、少なくとも35人が中国北部でのバス事故で死亡している、国営メディアはと衝撃で横転reported.Theのコーチを、持っている車は、7日間の祝日の後に学校に戻って55人の乗客、その途中で、それらのほとんどの大学生を運んでいた、レポートは言った

    • San Francisco hit by small earthquake
      No reports of injuries or structural damage from tremor that was centred near the University of California, BerkeleyA small earthquake hit the San Francisco area on Thursday afternoon, causing a sharp jolt but no immediate signs of damages or injuries.The quake, with a preliminary 3.9 magnitude, was centered near Berkeley. San Francisco police and officials at University of California, Berkeley, said they had no reports of injuries or damage.The US Geological Survey said the earthquake hit two miles (3.2 kilometres) south-east of Berkeley at 2:31pm.The quake was felt as a sharp jolt in the East Bay are and across the bay in San Francisco.The quake came almost 22 years to the day after the Loma Prieta earthquake struck the Bay Area during the 1989 baseball World Series.It came on the same day Californians took part in an annual earthquake preparedness drill at 10.20am. More than 8.2 million people signed up to participate in the 2011 Great California ShakeOut.United StatesNatural disasters and extreme weatherguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds けがやカリフォルニア大学付近を中心とした揺。。u200b。。u200bれから建物に構造的損傷の報告は、BerkeleyA小さな地震では、予備3.9、鋭い衝撃が損害賠償またはinjuries.The地震の当面の兆候を引き起こして、木曜日の午後にサンフランシスコエリアをヒットしない大きさは、バークレーの近くに集中した

    • Indonesia helicopter crash kills 10
      Chartered flight by mining company hits mountain after leaving Manado, leaving all passengers and crew deadA helicopter chartered by an Australian mining company slammed into a mountain in eastern Indonesia, killing all 10 passengers and crew, the head of the search and rescue team has said.The Bell 412, carrying two Australians, two South Africans and six Indonesians, lost contact with authorities Wednesday afternoon minutes after takeoff from the city of Manado on Sulawesi island, said Lucky Pondaag, an airport spokesman.It was heading to Newcrest's Gosowong Mine on the island of Halmahera.A search-and-rescue team discovered the wreckage in the early hours of Thursday, said Ludianto, head of the operations, who goes by only one name.There was only one survivor at the scene, he said, an Indonesian who later died of his injuries at the hospital. The bodies of the nine others have been transported to Manado.The helicopter was chartered by PT Nusa Halmahera Minerals, a joint venture between Newcrest Mining Ltd and PT Aneka Tambang, the Australian company said in a statement. It was not clear what caused the crash.Indonesiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 鉱山会社によるチャーター便は、オーストラリアの鉱山会社により設立されたすべての乗客と乗組員deadAのヘリコプターは、すべての10人の乗客と乗組員を殺し、インドネシア東部の山を直。残し、マナドを出た後、山にぶつかる、捜索救助チーム長は述べている

    • Twitter's reaction to the phone hacking scandal - video
      Rupert Murdoch's decision to close the News of the World was greeted with a frenzy on Twitter. The Guardian has analysed half a million tweets sent with the #notw hashtag earlier this week to capture how the scandal has resonated with the online communityAlastair DantRanjit DhaliwalMariana SantosJonathan RichardsAlex GraulMartin Shuttleworth 世界のニュースを閉じるには、ルパートマードックの決定は、Twitter上の熱狂で迎えられた

    • Former Chinese premier Jiang Zemin's appearance ends death rumours
      President of China from 1989 to 2002 appears at ceremony in Beijing to mark centennial of 1911 Communist revolutionThe former Chinese president Jiang Zemin has made a rare public appearance in Beijing after months of speculation that he had died or was close to death.The 85-year-old appeared on stage with other former and current top Chinese leaders in the Great Hall of the People at an event commemorating the centennial of the 1911 revolution that overthrew imperial rule in China.Dressed in a dark blue suit and red tie, Jiang wore his signature large, square-rimmed glasses as he sat listening to speeches with his hands on the table in front of him. At times he appeared tired.Jiang's failure to appear at a celebration of the 90th anniversary of the ruling Communist party in July prompting intense speculation that he had died. While the rumours were suppressed on the mainland, they were widely reported in Hong Kong.The Chinese government dismissed the reports as rumours.Beijing's traditional secrecy on the health of top leaders is particularly marked ahead of next year's party congress, which is expected to confirm a transition in China's leadership.The death of Jiang, a retired but still influential figure, could cause some of his proteges to shift allegiance, affecting the jockeying for power among China's political elites. China prefers to keep such machinations behind the scenes.Jiang led the country for 12 years and through massive changes after crushing the Tiananmen Square democracy movement in 1989, transferring power to President Hu Jintao in 2002.ChinaCommunismTiananmen Square protests 1989guardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | Mor 1989年から2002年までの中国の社長は、共産revolutionThe元中国国家主席江沢民は彼が死んだか近いdeath.The〜85歳だったしていたという憶測の数ヶ月後に北京では珍しい公共の外観をした1911年の100周年を記念して北京での式典で表示されます - 古いがダークブルーのスーツと赤いネクタイでChina.Dressedでその打ち倒した帝国のルール1911年革命の100周年を記念するイベントでの人民大会堂で、他の元と現在のトップ中国の指導者でステージに登場、江沢民は彼の着ていた署名大きい、四角いフレームのメガネを、彼は彼の前にテーブルの上に手でのスピーチを聞いて座っている

    • Welcome to our Tunisian election coverage - Katharine Viner
      Guardian deputy editor Katharine Viner explains what we'll be covering this week as Tunisia goes to the pollsWelcome to the Guardian's coverage of the elections in Tunisia - the first free elections in the region since the Arab spring, and the first-ever free elections in Tunisia. It was here that the uprisings began, with the self-immolation of Mohammed Bouazizi on 17 December last year. Twenty-eight days later the dictator Ben Ali had fled - but what has become of the country since?For a week, leading up to Sunday's election and beyond, we will be finding out. Whatever happened to the democratic ideals of the Facebook generation? What is at stake in this election? Can the structures of the former regime ever really be dismantled? Is a potential Islamist victory something to fear? What has happened to Tunisia's prized position on women? What foreign influences are at play, and how openly? What are the bloggers saying, and the press?The Guardian team will be answering these questions with top-quality reporting, film, live blogging, commentary, data, Tumblr and Twitter. But we can't do it without you, so please contact us - comment on articles or the blog, email us at tunisia.election@guardian.co.uk, follow our Twitter list on the hashtag #tnelec or tweet me at @KathViner. Much of this coverage will appear in Arabic as well as English, and you can comment in both languages. Please let us know what works and what does not.Tunisian elections 2011TunisiaMiddle EastArab and Middle East unrestKatharine Vinerguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アラブの春以来、地域における最初の自由選挙を、との史上初の自由選挙 - ガーディアン副編集長キャサリンバイナーは、チュニジアはチュニジアの選挙のガーディアンの記事にpollsWelcomeに行くと我々は、今週取り上げる予定かを説明チュニジア

    • Dozens injured as Shanghai subway trains collide
      Crash on one of city's newest lines occurred shortly after transport group warned of delays due to equipment problemsA Shanghai subway train hit another on Tuesday, injuring more than 40 people.It was the latest in a series of incidents on the rapidly expanded transportation system in China's commercial centre.The crash on line 10, one of the city's newest subways, occurred after Shanghai Shentong Metro Group blogged that the line was having delays due to equipment problems.Shanghai, a city with a population of 23 million, has rapidly expanded its subway system in recent years. Some lines have had problems with faulty signalling, windows shattering, doors not opening properly and poorly trained train operators.More than 40 people were hurt in the crash, but none had life-threatening injuries, Shanghai Shentong said. Local television stations reported that there were more than 200 injuries but that could not be confirmed.The accident halted downtown traffic as police set up roadblocks to clear the way for ambulances, while hundreds of people gathered to watch as passengers were escorted out of the subway.ChinaRail transportguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 街の新しい行の1つにクラッシュは、トランスポートグループがあった中国の急速に拡大し、輸送システムの一連の事件の最新情報を40以上のpeople.Itが負傷、火曜日に別のヒット機器problemsA上海の地下鉄の電車による遅延を警告した直後に発生上海Shentongメトログループは、回線が急速に地下鉄を拡大している機器problems.Shanghai、23万人の人口を持つ都市、に起因する遅延を持っていたことがブログに書いた後に10行の商業centre.Theクラッシュ、市内で最も新しい地下鉄の一つは、発生した近年のシステム

    • Bangladesh editor arrested
      Mohammad Ekramul Haque, owner and editor of the Bangladeshi online newspaper, Sheershanews.com and the weekly Sheersha Kagoj, has been arrested on a charge of extortion.Police told the court in Dhaka that Haque had threatened a travel agency with negative coverage unless he was paid Tk 200,000 (£1,700).But the editor's colleagues say the agency does not exist. They issued a press release stating that Haque's arrest was connected instead to coverage in his newspaper of alleged government corruption in construction and public works projects.A charge of sexual harassment was brought against Haque last month, but it was dropped after the plaintiff failed to turn up to court and later proved to be fictitious.The authorities rescinded the accreditation of Sheershanews.com and Sheersha Kagoj two weeks ago.Sources: Daily Star, Dhaka/IPIPress freedomBangladeshGreenslade on AsiaJournalist safetyRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds モハマドEkramulハク、バングラデシュのオンライン新聞、Sheershanews.comと毎週Sheersha Kagojの所有者と編集者は、extortion.Policeの容疑で拘束されている彼がいた場合を除きハクが負の範囲で、旅行代理店を脅していたダッカの裁判所に語ったTkを200,000(£ 1,700)支払った

    • Briton jailed in Australia 26 years after killing and incinerating girlfriend
      Stephen Hutton, who strangled Sandra White and left body in burning caravan, gets four years but is up for parole next weekA British man who strangled his girlfriend and then burned her body in a small Australian town 26 years ago has been sentenced to four years in jail.Stephen Hutton of Hampshire was extradited to Australia in 2009 to face charges in the 1985 death of Sandra White. White's remains were found in a burned-out caravan in Yandoit, north-west of Melbourne.Officials were initially unable to determine a cause of death. Police reopened the case in 2005 and Hutton became a suspect.Hutton pleaded guilty in the supreme court of Victoria to manslaughter and was sentenced on Wednesday. He will be eligible for parole next week due to time served.Hutton and his lawyer blamed mental illness for the crime, arguing that he has schizophrenia.Australiaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds キャラバンの燃焼にサンドラホワイトと左ボディを絞めスティーブンハットンは、4年取得しますが、彼のガールフレンドを絞めしてから26年前の小さなオーストラリアの町で彼女の体を燃やし次weekA英国人が4年を宣告されている仮釈放のためにアップです

    • Salvadoran ex-soldiers turn themselves in after indictment in priests' murder
      Former soldiers named in Spanish indictment over 1989 killing of Jesuits turn themselves in to court in El SalvadorNine former soldiers have turned themselves over to a court in El Salvador after being indicted in Spain in the 1989 killings of six Jesuits and two other people during the civil war in the central American country.El Salvador said on Monday that the nine former soldiers turned themselves in at a military base and were handed over to a Salvadoran court.A 10th suspect in the Spanish case has since died, and 10 other suspects have not been located.Salvadoran officials have said it is unlikely that El Salvador's supreme court will vote to extradite the men to Spain.Spanish courts have used international jurisdiction doctrines to prosecute the killings of the priests, five of whom were Spanish.El SalvadorSpainEuropeWar crimesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds エルSalvadorNine元兵士の裁判所に自分自身をオンにイエズス会の1989年殺害にわたってスペイン語起訴で指定された元兵士は、市民の間にsixイエズス会の1989年殺害し、他の2人にスペインで起訴された後、エルサルバドルの法廷に自分自身を引き渡したている中央アメリカのcountry.Elサルバドールの戦争は、9つの元兵士が軍事基地での自分自身をオンにしてスペイン語の場合にはエルサルバドルcourt.A第。容疑者に引き渡されたが死亡したため、他10人の容疑者がいないことを明らかにしたれlocated.Salvadoran当局は司祭の殺害を訴追するために国際裁判管轄の教義を使用している、の5人がSpanish.El SalvadorSpainEuropeWar crimesguardian.coいたエルサルバドルの最高裁判所は、裁判所をSpain.Spanishに男性を引き渡すために投票することが可能性は低いと述べている英国©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |ほかのフィード|このコンテンツの使用は、利用規約に従うものと

    • Weatherwatch: English summer storms
      There used to be a saying that the English summer was three hot days followed by a thunderstorm. While that may be a pessimistic assessment it seems statistically correct that the most violent storms occur in the coming two months.While many will remember the storm that devastated Boscastle in north Cornwall seven years ago on 16 August, it was the location of the storm and the terrain as well as the volume of rainfall that was the problem. Over four hours 200mm of rain fell in the rocky hills behind the village, causing streams to swell. The water rushed down the valley through the village, flooding 70 properties. Floating cars acted as battering rams destroying bridges.Fifty years earlier a similar storm hit Martinstown in Dorset on 18 July, 1955. This would not be memorable at all except that it holds the official record for the largest one-day rainfall in the UK – 279mm (11ins). The storm came after a hot dry spell and there was some flooding, but not on the scale of Boscastle.The reason was simple, the soil around Martinstown is chalk, not granite, and even with this volume of water a good percentage of the rain soaked directly into the soil. But meteorologists warn that with a warmer climate and more energy in the atmosphere violent storms could get worse. We should expect more large storms and where there is no safe escape for the water, dangerous flash floods.SummerWeatherNatural disasters and extreme weatherPaul Brownguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 英語の夏は雷雨に続く3つの暑い日だったといっているようにそこに使用

    • Eurozone crisis live: Credit crunch fears deepen as Greece strikes again
      The co-ordinated move from the world's central banks has cheered stock markets – but analysts warn it also highlights the perilous state of the global economy7.58am: Good morning, and welcome to today's rolling coverage of the eurozone crisis …… which yesterday took another step towards becoming a full-blown world financial crisis as the central banks (seemingly exasperated by the deadlock in Europe) agreed to provide cut-price dollar funding to prevent the banking sector seizing up.We'll be tracking the impact of yesterday's move, along with more analysis of what it means and what happens next.Elsewhere today, another general strike is taking place in Greece in protest at its ongoing austerity programme; the Bank of England's Financial Policy Committee will publish a new report into the UK's financial stability; and Spain and France will attempt to sell billions of euros of government debt.Eurozone crisisEuroFinancial crisisGreeceGraeme WeardenJulia Kolleweguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 世界の中央銀行からの協調的な動きは株式市場を応援している - しかし、アナリストは、それはまた、グローバルeconomy7.58amの危険な状態ハイライト警告する:ユーロ圏の危機の今日の圧延報道におはよう、と歓迎して... ...別のを取ったその昨日中央銀行が(一見ヨーロッパのデッドロックによって憤慨)up.We。。u0026quot;を押。銀行部門を防ぐために、カット価格のドルの資金を提供するために合意した本格的な世界的な金融危機になっての一歩は、昨日の動きの影響を追跡することがいますイギリスの金融政策委員会の銀行は、英国の金融の安定への新たな報告書を公開する;より多くのそれが何を意味するのかの分析と今日next.Elsewhere何が起こるか、別のゼネストは、その継続的な緊縮プログラムでの抗議にギリシャで行われているとともに、そしてスペインとフランスは、政府のdebt.Eurozone crisisEuroFinancial crisisGreeceGraeme WeardenJuliaのKolleweguardian.co.ukのユーロ© 2010ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社の十億を販売しようとします

    • Baghdad suicide attack leaves at least 29 dead
      Khalid al-Fahdawi, a member of the Iraqi parliament, reported to have been killed in blast at capital's largest Sunni mosqueA suicide bomber has killed at least 29 people and wounded at least 38 more at Baghdad's largest Sunni mosque.Security officials said Khalid al-Fahdawi, a member of the Iraqi parliament, was among the dead.A spokesman for Baghdad's military operations command confirmed that the bombing happened inside the Umm al-Qura mosque during prayers in the western Baghdad neighborhood of al-Jamiaah.No group immediately claimed responsibility for the bombing.The attack took place as Sunnis were praying at a service during the Muslim holy month of Ramadan, which ends on Tuesday.IraqMiddle Eastguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カリッアルFahdawi、イラク議会のメンバーは、首都最大のスンニ派mosqueAの自爆テロで爆発で殺害されたと報告されたが、少なくとも29人が死亡し、バグダッド最大のスンニ派のmosque.Security関係者に少なくとも38以上が負傷したハリドらは、述べてFahdawi、イラク議会のメンバーは、爆撃がアルJamiaah.Noグループの西部のバグダッド地区での祈りの間にウンムアルQuraのモスク内部で発生した直後に責任を主張していることが確認バグダッドの軍事作戦のコマンドのためdead.Aのスポークスマン間にあったスンニ派がTuesday.IraqMiddle Eastguardian.co.ukで終わるラマダン、イスラム教徒の神聖な月の間にサービスで祈っていたとしてbombing.The攻撃のために行われた©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |このコンテンツを利用すると、使用の対象となります利用規約|その他のフィード

    • Iraq twin bomb attack in Kut kills dozens
      Blasts in city south-east of Baghdad wound at least 60 peopleTwo explosions have hit a crowded market in a city south-east of Baghdad, killing 34 people.The blasts in Kut, 100 miles from Baghdad, went off as construction workers were gathered in a market selling generators and other appliances.A police spokesman, Lieutenant Colonel Dhurgam Muhammad Hassan, said the first bomb went off in a freezer. Then, as rescuers and onlookers gathered round, a car bomb exploded.According to the region's top medical official, Diaa al-Aboudi, 34 people died in the explosion. Hassan put the number of the wounded from the blasts at 60.The Kut explosions were the first major act of violence since Iraq's political leaders earlier this month announced that they would begin negotiations with the US over whether to keep a small number of American forces in the country past 31 December.All US forces are to leave the country by the end of this year but both Iraqi and US officials have expressed concern about the ability of Iraqi forces to protect the country.There was no immediate claim of responsibility for the Kut attack.In July, 37 people were killed during an explosion in Taji, north of Baghdad.IraqMiddle Eastguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds バグダッド市内南東部の芽球は、少なくとも60 peopleTwoの爆発がクート34 people.The爆発、バグダッドから100マイルを殺し、バグダッド市内南東部に混雑した市場をヒットしている巻き建設労働者がで収集されたとしてコースアウト発電機と他のappliances.Aの警察のスポークスマンを販売する市場、中佐Dhurgamムハンマドハッサンは、最初の爆弾は、冷凍庫でコースアウトだ

    • Unthinkable? A prize for every problem | Editorial
      What would the prize be for persuading the developed world to manage with less – a walk in the park?Lord Wolfson this week announced he would give £250,000 to the person who figured out how to wind up the euro. Although he hopes the currency can muddle through, he wants an exit plan – to avert the uncontrolled collapse he fears we are hurtling towards. Governments can't openly plan for the unthinkable without sparking a market contagion which could bring it to pass. Lord Wolfson hopes the lure of his loot will get individuals' brains to do the preparation instead. These days, brain work with big social benefits ordinarily reaps its reward by being converted into intellectual property, though this form of intellectual privatisation typically ends with copyrights and patents pricing valuable products and even lifesaving drugs out of the hands of people who could otherwise enjoy them. In earlier times, it was common instead to offer big money directly to people who solved intractable problems. The difficulty of determining longitude at sea, the cause of many a maritime disaster, prompted parliament to offer a great string of prizes, and John Harrison developed the marine chronometer. The practice is overdue a revival, although it would be important to choose the right problems. One great challenge of our day is the collapse of economic demand, and one can imagine a cash prize for spending big might work rather well. But another is conspicuous consumption, which threatens the planet. What would the prize be for persuading the developed world to manage with less – a walk in the park?EuroCurrenciesEuropean debt crisisEuropean banksEuropeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject 賞品は以下で管理する先進国を説得するために何をだろう - ?公園の散歩の主ウォルフソン、今週は彼がユーロを巻き上げる方法を考え出した人に£ 250,000を与えると発表した

    • Phone hacking fallout: ten days that shook Britain
      A very British revolution has reined in Rupert Murdoch's mighty media empire and given politicians the courage to stand up to him – but will it last?This has not looked like a revolution. There have been no crowds massed overnight in Trafalgar Square, no tanks or water cannon deployed on the streets of London. And yet, in their own bloodless way, these have been the 10 days that shook Britain and shocked the world. Quietly and without violence, we have witnessed a very British revolution.Yes, the government remains in place and Buckingham Palace is safely unstormed. Our official masters still rule over us. Nevertheless, these wild, dizzying days have carried a distinctly revolutionary echo.One of the most famous images of the revolutions that swept eastern Europe in 1989 came from Romania, when Nicolae Ceausescu addressed a crowd in Bucharest's main square. Suddenly, someone started booing. Then another, and another began jeering and whistling.No one had ever heard such a noise before, least of all the dictator himself, who stared at the crowd, utterly baffled by such a show of dissent. The revolution was under way within hours, the regime toppled within days.What happened in that moment was that the Romanian people lost their fear, instantly but completely.Of course, Rupert Murdoch is no murderous despot. But he was feared by the very people many would have assumed were too powerful to be intimidated. From the moment late on 4 July that the Guardian reported that the News of the World had listened to, and deleted, messages left on the phone of a missing schoolgirl, Milly Dowler, that fear, accumulated over three decades, began to melt away.What had once been a few lonely whistles in the crowd – from Labour MPs Tom Watson and Chris Bryant, from Guardian reporter Nick D 非常にイギリスの革命は、ルパートマードックの巨大なメディア帝国にreinedと政治家の彼に立ち向かう勇気を与えている - が、それは続くこれは革命のように見えたしていない?ない群衆が、トラファルガー広場で一晩はタンクやロンドンの路上で展開さ水の大砲を集結ないが行われている

    • UBS memo to staff on rogue trader
      Memo emailed to UBS staff on Thursday by group chief executive Oswald Gruebel, dated September 15, after the bank admitted that a rogue trader had cost it up to $2bnThis is the memo emailed to UBS staff on Thursday by group chief executive Oswald Gruebel, dated September 15, after the bank admitted that a rogue trader had cost it up to $2bn:Dear colleaguesWe regret to inform you that yesterday we uncovered a case of unauthorized trading by a trader in the Investment Bank. We have reported it to the markets in line with regulatory disclosure obligations. The matter is still being investigated, but we currently estimate the loss on the trades to be around 2 billion US dollars. It is possible that this could lead UBS to report a loss for the third quarter of 2011. No client positions were affected.We understand that you have already had to contend with unfavorable, volatile markets for some time now. While the news is distressing, it will not change the fundamental strength of our firm.We urge you to stay focused on your clients, who are counting on you to guide them through these uncertain times.We want to reassure you that we, together with the rest of the management, are working closely with the Investment Bank's management and risk and controlling to get to the bottom of the matter as quickly as possible, and will spare no effort to establish exactly what has happened. We will keep you updated on the progress of our investigation.Yours The Group Executive BoardUBSBankingEuropean banksSwitzerlandEuropeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 銀行は不正なトレーダーが2bnThisがグループ最高経営責任者オズワルドGruebelで木曜日にUBSスタッフに電子メールでメモである$までそれをコストしていたことを認めたの後にメモには日付、年9月15日付、グループ最高経営責任者オズワルドGruebelで木曜日にUBSスタッフに電子メールで送信親愛なるcolleaguesWeの遺憾の意を昨日私たちは投資銀行のトレーダーによる不正取引の事例を明らかにすることを通知する:銀行は不正なトレーダーが20億ドルにまでコストいたことを認めた後に9月15日

    • Nasa satellite has fallen to Earth
      Scientists say the six-tonne UARS satellite started its fall to Earth somewhere over the Pacific OceanThe six-tonne Nasa satellite has fallen back to earth somewhere over the Pacific, the space agency has said, but it has yet to determine the precise location of re-entry.It said early on Saturday morning that the satellite had started its fiery death plunge somewhere over the vast Pacific Ocean.Details were still sketchy, but the US Air Force's Joint Space Operations Center and Nasa said the satellite had entered Earth's atmosphere over the Pacific Ocean, but that doesn't necessarily mean it all fell into the sea.Some 26 pieces of the satellite representing 1,200lbs (544kg) of heavy metal were expected to rain down somewhere. The biggest surviving chunk should be no more than 300lbs.The upper atmosphere research satellite, or UARS, will be the biggest Nasa spacecraft to crash back to Earth, uncontrolled, since the post-Apollo 75-tonne Skylab space station and the more than 10-tonne Pegasus 2 satellite, both in 1979.Russia's 135-tonne Mir space station slammed through the atmosphere in 2001, but it was a controlled dive into the Pacific.Earthlings can take comfort in the fact that no one has ever been hurt by falling space junk – to anyone's knowledge – and there has never been serious property damage.Nasa put the chances that somebody somewhere on Earth would get hurt at one in 3,200. But any one person's odds of being struck were estimated at one in 22tn, given that there are 7 billion people on the planet.SatellitesSpaceNasaCanadaAfricaLisa O'Carrollguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds _NULL_

    • What's the point of forgiveness? | The question
      Rais Bhuiyan forgave his attacker and campaigned to save his life. What were his motives, and are they worth pursuing?Mark Stroman was executed in Huntsville, Texas this week. Stroman was sentenced to death for a series of shootings in the aftermath of 11 September, 2001 which targeted people he believe to be of Middle Eastern origin. Texas executed Stroman despite efforts by the surviving victim Rais Bhuiyan to save his life. Bhuiyan forgave Mark Stroman many years ago and pleaded with the state to allow him to meet his attacker before his death.For many, the scale of Bhuiyan's forgiveness will seem heroic. But it will also seem out of reach. What are the advantages of forgiveness that are likely to have motivated Bhuiyan against such great odds? Are they worth pursuing? Should those subjected to great trauma really be expected to forgive?ReligionUnited StatesGlobal terrorismguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ライスBhuiyanは彼の攻撃を許し、彼の命を救うために運動をした

    • Why am I celebrating Christine Lagarde's appointment to head the IMF?
      Is it because she is a woman? Well, sadly, yesAm I glad that French finance minister Christine Lagarde has been appointed the head of the International Monetary Fund? Yes, of course. Am I partly glad simply because she is a woman? Also, yes, I'm sad to say. It would be nice to live in a world in which female appointments to high places were unremarkable. But that ain't this world.I can't help cringing at the irony though. Lagarde got her chance because her predecessor, Dominique Strauss-Kahn, had to resign after being charged with attempted rape? Can't have that happening twice in a row . . . How to be ultra-sure . . . Of course Lagarde got her new job on merit. She is clearly a woman of formidable intellect, excellent communication skills and vast relevant experience.She will certainly need those assets. But it should not be forgotten that she is the first woman to hold this post. And it should not be forgotten either that one man, in a long list of men, had to get into an extreme and shocking situation before that space became available to her. One thing is for sure. She will be under scrutiny not just because of her position, but also because of her sex.For all sorts of reasons, a successful stint will be worth celebrating.Christine LagardeIMFDeborah Orrguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼女は女性なので、それを何ですか?よく、悲しいことに、フランスの財務大臣クリスティーヌラガルド、国際通貨基金(IMF)の頭に任命されていることを私は喜んでyesAm?はい、もちろん

    • Four Days Inside Guantánamo – review
      In 2002, 15-year-old Canadian citizen Omar Ahmed Khadr was severely wounded while being taken prisoner in Afghanistan, tortured at Bagram air base, accused of killing an American and shipped to Guantánamo, where he languishes. This film is based on four days of taped interrogation conducted there in 2003 by a member of the Canadian Security Intelligence Service with commentary by lawyers and fellow prisoners.It is an appalling tale of injustice that reflects badly on both the US administration that has incarcerated him and the Canadian government that has done nothing to seek his repatriation. It's the interrogator, you feel, who ought to be in jail.DocumentaryGuantánamo BayUnited StatesCanadaPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アメリカ人と、彼は勢いを弱めたグアンタナモ、に出荷を殺害の被告、バグラム空軍基地で拷問を受けた、アフガニスタンで捕虜にされながら2002年に、15歳のカナダ市民オマールアーメドKhadrはひどく傷ついていた

    • Pakistan denies ISI involvement in Burhanuddin Rabbani's assassination
      Islamabad dismisses allegations of secret service's link to the killing of Afghan peace envoy as 'baseless and irresponsible'Pakistan has denied Afghanistan's claim that the military Inter-Services Intelligence agency (ISI) was involved in the assassination of Afghanistan's envoy for peace talks with the Taliban. Pakistan's foreign ministry yesterday called the allegation baseless and irresponsible. The envoy, former president Burhanuddin Rabbani, was Pakistan's friend, it said. The Afghan government said it had given Pakistan evidence, which Pakistan said was the confession of Hamidullah Akundzadeh, the Afghan accused of masterminding Rabbani's killing. PakistanAfghanistanInter-Services Intelligence (ISI)Talibanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds イスラマバードの軍事間サービスインテリジェンス機関(ISI)がタリバンとの和平交渉のためのアフガニスタンの全権公使の暗殺に関与したことを。。u0026quot;根拠のないとirresponsible。。u0026#39;Pakistanは、アフガニスタンの主張を拒否しているとして、アフガニスタンの平和の使者の殺害に秘密のサービスのリンクの申し立てを却下

    • Yemeni protesters 'fired on by troops'
      Witnesses say at least 12 people killed and dozens wounded after security forces fire on protesters massed in Sana'aMedical officials say troops have opened fire on anti-government protesters in the Yemeni capital, Sana'a, killing at least 12 and wounding dozens.Witnesses say more than 100,000 protesters massed on Sunday around the state television building and government offices.They say security forces opened fire, along with snipers shooting down from nearby rooftops.Mohammed al-Abahi, a doctor at a field clinic, said at least 12 protesters were killed and as many as 200 wounded.He said many of the dead and wounded had bullet wounds to the face, chest and head.It was the first significant attack in weeks on Yemenis in the capital. The protesters have been demonstrating daily for more than seven months, demanding the removal of President Ali Abdullah Saleh, who is still recovering in Saudi Arabia from an assassination attempt in June.YemenArab and Middle East unrestProtestMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 目撃者は、少なくとも12人が死亡し、抗議者に対する治安部隊の火災がSana。。u0026#39;aMedical職員に密集した後に負傷数十人は、軍が少なくとも12と負傷dozens.Witnessesを殺して、イエメンの首都、サナアの反政府デモ隊に発砲していると言う言う10万人以上のデモ隊が国営テレビのビルの周りに日曜日に集結し、政府offices.Theyは治安部隊が、、アルAbahi rooftops.Mohammed近くから撃。狙撃兵と一緒に、フィールドの診療所で医師を発砲、少なくとも12抗議者を言ったと言うと言う殺害され、として多くの200 wounded.Heは顔に死傷者があった銃弾の傷の多くは、胸とhead.Itが資本のイエメンでの数週間で最初の重要な攻撃と言われていた

    • Yemeni president promises to step down within days
      Ali Abdullah Saleh, who has been in power for 33 years, says he will step down after months of protests across the countryThe Yemeni president, Ali Abdullah Saleh, has said he will step down in the coming days.Late last month Saleh, who has been in power for 33 years, called for early elections in his first speech since his return from Saudi Arabia to Yemen, which provoked a wave of violent protests.Saleh, who had travelled to Saudi Arabia for medical treatment after a June assassination attempt, said then that he accepted a power transfer, adding that the vice-president retained authority to hold talks with the opposition.Since the crisis began in January, when protesters took to the streets of the capital, Sana'a, demanding that he resign, the embattled president has made lavish proposals to end the violence but followed up on none that entail him surrendering power.YemenArab and Middle East unrestMiddle Eastguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 33年間の消費電力になっているアリアブドラサレハ、、彼はcountryTheイエメンの大統領の間で抗議の数ヶ月後に退任するという、アリアブドラサレハは、彼は先月来days.Lateに辞任すると言っているサレハ、持っているサウジアラビアから6月の暗殺未遂の後に治療のためにサウジアラビアを旅行した暴力的なprotests.Salehの波を、誘発イエメンへの帰国以来、彼の最初の演説の中で早期に選挙を求めた33年間の電力、にされて、述べて彼は副大統領が抗議者が首都、サナアの通りに取ったときに危機が、彼が辞任すること、要求し、1月に始まったopposition.Sinceとの会談を開催する権限を保持していることを追加して、電力の転送を受け入れしていること四面楚歌の社長が暴力を終わらせる豪華な提案をしたが、彼はpower.YemenArabと中東unrestMiddleのEastguardian.co.ukを放。伴うなし© 2010ガーディアンニュースとメディア株式会社またはその関連会社にフォローアップしています

    • Eurozone debt crisis live: optimism at signs of progress
      European markets opened (slightly) higher after Asian stocks rebounded on optimism at signs of progress in the eurozone8.19am: Italy's senate will debate and vote on a package of austerity measures on Friday. The law has already been approved by the upper house budget committee and is expected to go through without any hitches.Mario Monti, the former European commissioner who has emerged as the favourite to replace the prime minister, Silvio Berlusconi, will be voting for the first time in the upper house after his appointment as a senator. Read more here.8.14am: The FTSE briefly dipped into negative territory, but is now more than 17 points higher at 5462, a 0.3% gain.8.05am: Not much of a rebound - the FTSE is up just over one point at the moment, after climbing more than 20 points after the open.7.28am: Good morning. Welcome to today's live blog. European stocks are expected to open higher as things start to look up (for now, at least) – Italy managed to get its bond auction away on Thursday and Greece has a new prime minister. Lucas Papademos will be sworn in at lunchtime, as the head of a unity government. Italy also moved closer to a new government under economist Mario Monti, who could be installed by Sunday. Its Treasury managed to sell one-year bills at yields, or interest rates, of less than 7% – the threshold at which its debt burden is believed to become unsustainable.Asian stocks rebounded from Thursday's sell-off but are still on course for a weekly loss, with Japan's Nikkei edging nearly 0.2% higher while Hong Kong's Hang Seng gained 1.2%.Eurozone crisisStock marketsItalyGreeceEuroMartin Farrerguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditi アジア株がeurozone8.19amの進展の兆しで楽観主義に反発した後、欧州市場はより高い(若干)オープン:イタリアの上院は、議論と金曜日に緊縮政策のパッケージに投票する

    • Dublin Catholics may be levied as church faces bankruptcy
      Leaked document shows many parishes in Irish capital close to financial collapse due to child abuse compensation paymentsReparations for child abuse victims and the recession have brought Ireland's largest Catholic diocese to the brink of bankruptcy according to a leaked document from a group of priests.The paper from the Council of Priests concludes that many parishes in Dublin are also close to a state of financial collapse.It cites the ongoing cost of compensation payments made to victims of clerical abuse, the death of the Celtic Tiger and falling numbers going to mass in the Irish capital.The document which was leaked to this week's edition of the Irish Catholic newspaper proposes impose a parish-based levy on Catholic families living in Dublin which would raise up to €3m (£2.6m) per year.The priests also recommend cuts in the wages of religious orders and lay people working for the church in line with public pay cuts imposed to trim back Ireland's massive national debt.A spokeswoman for the Dublin archdiocese has confirmed the existence of the document, saying it was aimed at addressing the economic realities facing the archdiocese. She said making no changes would have serious financial consequences.Two years ago a damning report into clerical sex abuse found that the diocese had covered up the activities of 46 priests accused of abusing children.The found that the church placed its own reputation above the protection of children in its care.It also said that state authorities including the Garda Síochána facilitated the cover-up by allowing the Catholic church to operate outside the law.IrelandCatholicismReligionChristianityEuropeHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | Mo リークされた文書は、児童虐待の補償の児童虐待の被害者のためのpaymentsReparationsと景気後退によるpriests.The紙のグループからからリークされた文書によると倒産の瀬戸際にアイルランド最大のカトリックの司教管区を持ってきた金融崩壊に近いアイルランドの首都で多くの教区を示しています

    • Red State – review
      The maverick moviemaker Kevin Smith has on several occasions satirised the Catholic Church into which he was born, the best known instance being Dogma. Here he takes an angry, slapdash look at Protestant fundamentalism in a movie partly inspired by the 1993 siege of the charismatic David Koresh's Branch Davidians cult by federal agents that led to the deaths of 76 people including children and pregnant women. Smith plays it for laughs, as three randy teenagers are lured to the rural retreat of the Five Points Church by a blowsy middle-aged follower (Melissa Leo) of a mad preacher (Michael Parks). This Koresh-like leader delivers a dead serious 15-minute sermon before ordering his devotees to murder a succession of gays and other offenders, following which a dim federal agent (John Goodman) blunders in and sparks off a massacre. It becomes crude, equal-opportunity comedy when Goodman gets away with it, and post-9/11 legislation allows the Feds to lock up members of the church in perpetuity as terrorists.ComedyKevin SmithMelissa LeoChristianityReligionPhilip Frenchguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 異端。映画制作者のケビンスミス氏は、いくつかの場面で彼が生まれたにカトリック教会、最もよく知られているインスタンスであるドグマをsatirisedしました

    • Alexander Lebedev mulls weekday evening rollout for Novaya Gazeta | Media Monkey
      Alexander Lebedev is, apparently, so taken with the London Evening Standard, that he wants the Novaya Gazeta – the award-winning Russian publication he owns jointly with Mikhail Gorbachev and its reporters – to follow in its footsteps. Monkey loves reading the Standard of course, but was unaware that a key part of its appeal lies in the fact that it's published every weekday. Novaya Gazeta, for the moment, comes out only on Mondays, Wednesdays and Fridays - but those familiar with his thinking say the Russian newspaper investor wants to make the publication a weekday evening title. More chances for its journalists to try to antagonise the Putin/Medvedev duopoly perhaps.Alexander LebedevNewspapersNewspapers & magazinesLondon Evening StandardFreesheetsRegional & local newspapersRussiaMonkeyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 受賞歴のあるロシアの出版物彼はゴルバチョフとその記者と共同で所有している - - その足跡をたどるためにアレキサンダーレベデフは、明らかに、そう、彼はノーヴァヤガゼタを望んでいるロンドンイブニングスタンダード、で撮影です

    • New Politkovskaya charges expected
      Russian investigators have marked the fifth anniversary of Anna Politkovskaya's murder by announcing that they will file new charges against previously arrested suspects. Lom-Ali Gaitukayev, a native of Chechnya, is accused of organising the shooting of the investigative journalist who was critical of Vladimir Putin's administration.New charges against the suspected hitman, Rustam Makhmudov, and several others are expected too.Makhmudov's two brothers and former Moscow police officer Sergei Khadzhikurbanov stood trial on charges of helping to stage the killing, but a court found them not guilty in 2009. The Russian supreme court overruled the acquittal and has sent the case back to prosecutors. Gaitukayev is an uncle of the Makhmudovs.Politkovskaya was gunned down in the elevator of her Moscow apartment building on 7 October 2006. Investigators also said that Dmitry Pavlyuchenkov, who was a senior police officer at the time of the killing, helped to track Politkovskaya's movements before she was shot.The news has been welcomed by Politkovskaya's newspaper, Novaya Gazeta, which is co-owned by Alexander Lebedev, owner of The Independent and London Evening Standard in Britain.But the paper also lamented the slow progress on finding the person who ordered the killing.Politkovskaya was killed on Putin's birthday, fuelling speculation about the involvement of senior officials in the Kremlin being responsible. Source: AP/Washington PostAnna PolitkovskayaRussiaJournalist safetyPress freedomChechnyaVladimir PutinAlexander LebedevThe IndependentLondon Evening StandardRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ロシアの研究者らは、彼らが以前に逮捕された被疑者に対して新たな告発することを発表してアンナPolitkovskayaの殺人事件の5周年をマークしている

    • Ex-police colonel charged over murder of Anna Politkovskaya
      Retired Russian police officer Dmitry Pavlyuchenkov has been charged in connection with the 2006 murder of the investigative reporter Anna Politkovskaya.The authorities also named a convicted criminal, Lom-Ali Gaitukayev, as an organiser of the killing.The agency investigating Politkovskaya's murder said Gaitukayev's murder gang included his nephews - brothers Rustam, Dzhabrail and Ibragim Makhmudov - along with Pavlyuchenkov and another former police officer, Sergei Khadzhikurbanov.It announced that Lieutenant Colonel Pavlyuchenkov, then head of surveillance at Moscow's main internal affairs directorate, ordered his subordinates to follow the journalist to identify her schedule and commuting routes, and then shared the information with the other members of the gang. The colonel later passed the murder weapon from Gaitukayev to the suspected gunman, Rustam Makhmudov.Gaitukayev is currently serving a lengthy jail term on unrelated charges of attempted murder, according to the BBC Russian service. Rustam Makhmudov was arrested in May and charged in early June. Politkovskaya, a special correspondent for the Moscow-based paper Novaya Gazeta, was well known for her investigative reports on human rights abuses in Chechnya, stories that led to multiple threats on her life. During her career, she was threatened, jailed, forced into exile and poisoned. On 7 October 2006, a man in a baseball cap shot her dead in the elevator of her Moscow apartment block.Source: CPJAnna PolitkovskayaRussiaJournalist safetyPress freedomEuropeRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 引退したロシアの警官ドミトリーPavlyuchenkovも有罪判決を受けた犯罪者、ロム - アリGaitukayevという事件記者アンナPolitkovskaya.The当局は2006年の殺人事件に関連して充電されている、Politkovskayaの殺人を調査killing.The機関の主催者としてGaitukayevの殺人は言ったセルゲイKhadzhikurbanov.Itその後中佐Pavlyuchenkov、モスクワの主要な国内問題総局におけるサーベイランスの頭は、彼の部下はジャーナリストに従うことを注文したことを発表、Pavlyuchenkovと別の元警察官と一緒に - 兄弟ロスタム、DzhabrailとIbragim Makhmudov - ギャングは彼の甥が含まれてその後、彼女のスケジュールや通勤ルートを特定するために、そしてギャングの他のメンバーと情報を共有

    • New Google data centre in Dublin will create 230 jobs
      Announcement is the latest boost to Ireland's growing reputation as a green silicon stateGoogle is to invest €75m (£65m) in a new 11-acre data centre in Dublin, creating 230 jobs.The search giant said Ireland's naturally cool climate contributed to its decision, as it will use outside air to cool equipment instead of costly air-conditioning units.The announcement comes just two weeks after Google opened a €200m data centre in Finland, again chosen because of its climate. The centre in Hamina has pioneered a new seawater cooling system which uses a tunnel of water from the Baltic Sea to save electricity.At a press conference in Dublin on Friday, Google said its data centres use 50% less energy than typical facilities.Google already operates one data centre in Dublin, where it employs 2,200. The new centre is designed to help Google keep up with the growing demand for storage due to cloud computing, but it will also help to power searches, Gmail and Google Maps.Some 200 construction workers will be employed on the site over 12 to 15 months. Once operational, the data centre will employ 30 staff.Google's continual investment is helping Ireland to build a reputation as a green silicon state, with a cluster of internet companies setting up international headquarters in Dublin including Facebook, LinkedIn, Zynga and Twitter, which earlier this week announced it had chosen the Irish capital over London for its European expansion.Irish minister for jobs Richard Bruton said the cloud computing industry offered Ireland a massive opportunity for jobs and economic growth.GoogleTechnology sectorIrelandInternetCloud computingLisa O'Carrollguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to ou 緑色のシリコンstateGoogleが投資するかのように発表はアイルランドの成長する評判の最新のブーストです€75メートル(£ 65メートル)230 jobs.The検索の巨人を作成するダブリンの新しい11エーカーのデータセンター、には、アイルランドの自然に涼しい気候は、その意思決定に貢献だ、としてそれはクール装置に空気を外に使用される代わりに、高価な空調units.Theの発表は、Googleが再びため、その気候から選ばれたフィンランドで€200メートルのデータセンターを、オープンしたわずか2週間後に来る

    • Occupy Wall Street: be part of the whyoccupy conversation
      We asked Occupy protesters in Wall Street, London and around the world to record video messages to each other for our whyoccupy project. Upload your video and join the conversationAs Occupy protests have spread from New York, across the US and around the world, the two big questions have been: who are the protesters and what do they want.The Guardian thought that one way to answer these questions was to give the protesters the chance to speak for themselves - and to each other, whichever city they happened to be occupying.We asked three Wall Street occupiers to record a short video message to post on YouTube answering three simple questions: why am I here; what do I hope to achieve; and what would I like to know from other protesters.Now we want to help build these into a global video conversation between Occupy protesters, a vehicle for individuals to explore and develop ideas for joining the individual protests together and keeping up the extraordinary momentum they have generated already.Kicking things off are George Machado, Sara Hake and Sidy Toure, who recorded their videos in New York this week. We've posted their videos in a playlist on the Guardian's YouTube channel.Already, Bernie Sanders, the independent senator for Vermont who has been championing many of the causes the Occupy protesters care about for years, has posted his video response to the whyoccupy debate.Occupy Wall Street protester Sara Hake shares her thoughts on YouTubeTo join in the conversation and respond to George, Sara, Sidy and Senator Sanders, just upload your video to YouTube using the tag or keyword whyoccupy. Then post the link to the video in the comments below this blog and we'll add them to the whyoccupy playlist on the Guardian YouTube channel.Good luck!Occupy Wall StreetOccupy movem 我々はwhyoccupyプロジェクトのためにお互いにビデオメッセージを録画するウォールストリート、ロンドンと世界中の抗議を占。尋ねた

    • Afghanistan fuel tanker blast kills at least five people
      Explosion in Parwan province happened as people went to collect fuel that was leaking from truckA bomb hidden in a fuel tanker in a central Afghan province exploded as scores of people gathered to collect fuel that was leaking, officials have said. At least five people were killed in the blast that shattered a period of relative quiet.The explosion around 8pm local time on Tuesday was in Parwan province, about 25 miles north of the capital, Kabul. There was no immediate claim of responsibility. It is the first major attack since an assault on the US embassy in Kabul in September.Dozens had gathered around the tanker to collect fuel that was leaking, said Kabir Ahmad, the district chief of Parwan province's Bagram district.At least three people were killed when the truck blew up, said Khalil Farhangi, the province's hospital chief.Kabir Amiri, who oversees all of Kabul's hospitals, said two more people died later of injuries. There were a further 45 wounded, some with extensive burns.The Haqqani network, which operates out of Pakistan, have been blamed for many of the recent spectacular attacks in and around Kabul.The US and Afghanistan have urged Pakistan to do more to rein in or fight the network, which is linked with al-Qaida and the Taliban. This month Nato launched a major operation involving tens of thousands of coalition and Afghan forces chasing insurgents along Afghanistan's eastern border with Pakistan.Afghanistanguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 人々が漏れていた燃料を収集するために集まった人々の得点として、展開された中部アフガニスタンの州の燃料タンカーに隠されたtruckAボンベから漏れていた燃料を収集するために行ったとして、パルワン州で爆発が起こった、当局は述べている

    • The Business podcast: IMF's warning on world economy
      Larry Elliott, the Guardian's economics editor, reports from Washington on the IMF's warning in its half-yearly report that a double-dip recession is getting closer and Britain must avoid cutting its deficit too fast.As Standards & Poors downgrades Italy's credit rating, Rome correspondent John Hooper says Italians still don't want give up their old lifestyle and pay more taxes.And economics correspondent Phillip Inman warns of a growing resentment among young people across Europe against the older generation sitting on their wealth.Post your comments below.Jon HenleyLarry ElliottJohn HooperTim Maby その半期報告書におけるIMFの警告で、ワシントンからラリーエリオット、ガーディアンの経済学の編集者は、レポートその二番底が近づいてきており、イギリスはあまりにもスタンダード&プアーズのダウングレードイタリアの信用格付け、ローマをfast.Asその赤字を削減することを避けなければならない特派員ジョンフーパーはwealth.Postにコメントをbelow.Jonを座っ古い世代に対して、ヨーロッパの若者の間で成長して憤りを警告するイタリア人はまだ彼らの古い生活様式を放棄すると、よりtaxes.And経済特派員フィリップインマンを払っていないというHenleyLarry ElliottJohn HooperTim Maby

    • Steve Jobs died of respiratory arrest, death certificate reveals
      Document reveals that Apple co-founder's respiratory arrest resulted from pancreatic cancer that had spread to other organsA copy of Steve Jobs's death certificate indicates that the Apple co-founder died of respiratory arrest resulting from pancreatic cancer that had spread to other organs.Jobs died last Wednesday at the age of 56. Apple did not disclose the cause of death, but Jobs had been in poor health for a number of years.He was diagnosed with pancreatic cancer in 2004 and underwent a liver transplant in 2009 after taking a leave of absence for unspecified health problems. He took another leave of absence in January this year – his third since his health problems began – and resigned in August, handing the post of CEO over to his hand-picked successor, Tim Cook.The death certificate, released on Monday by the Santa Clara County Public Health Department, said Jobs had had a metastatic pancreas neuroendocrine tumour for the past five years. It listed his immediate cause of death as respiratory arrest.He died at his home in Palo Alto, California. No autopsy was performed, and he was buried on Friday.An Apple spokesman declined to comment beyond statements it released last week after Jobs's death.Steve JobsAppleUnited Statesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ドキュメントは、Appleが共同創設者の呼吸停止は、スティーブジョブズの死亡証明書の他のorgansAのコピーに転移した膵臓癌に起因する明らかに他のorgans.Jobsに転移した膵臓癌に起因する呼吸停止で死亡したAppleの共同創設者が最後に死んだことを示しています56歳で水曜日

    • Custard pie as political art form: 1998 profile of Noel Godin
      Jonnie Marbles is (allegedly) the latest to use the custard pie to make a political statement, pelting Rupert Murdoch during a select committee hearing into phone hacking. But Noel Godin turned it into artRupert Murdoch was attacked with what appeared to be a foam pie at the select committee hearing into phone hacking at the News of the World today.Jonnie Marbles, a UKUncut activist who appears to have outed himself as the attacker on Twitter, is the latest protester to use the humble custard pie as a political tool.In 1998, the Guardian ran a leading article about Noel Godin, a Belgian who really honed custard pie throwing as an art form, targeting luminaries like Bill Gates.Presumably he never came up against the likes of Wendi Deng.Rupert MurdochFood & drinkProtestPhone hackingKaty Stoddardguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョニービー玉は、携帯電話のハッキングに特別委員会の公聴会でルパートマードックをpelting政治的声明を、作るカスタードパイを使用する(疑い)最新のものです

    • Eyewitness: A shrine to Steve Jobs
      Photographs from the Guardian Eyewitness series: One of the many tributes to Steve Jobs set up at Apple stores as news of his death spread. This one, at the Beijing Apple store, was photographed on an iPhone 4 with the Hipstamatic app ガーディアンの目撃者のシリーズからの写真:彼の死の広がりのニュースとして、アップルストアで設定Steve Jobsへの多くの賛辞の一つ

    • BBC journalist tortured in Tajikistan
      BBC World Service correspondent in Tajikistan, Urunboy Usmonov, has told a court he was tortured after being detained two months ago.Usmonov said he was beaten, his arms were burned with cigarettes and he was forced to sign a confession that was dictated to him. He has maintained, as has the BBC World Service, that the charges against him - of being a member of Hizbut-Tahrir, an extreme Islamist organisation - are unfounded.The BBC says that the 59-year-old reporter contacted the group only as part of his journalistic work for the broadcaster.Usmonov, who has worked for the BBC Central Asian Service for 10 years, was arrested on 13 June.The BBC has asked the Tajik authorities to drop all charges against Usmonov.Source: BBC World ServiceJournalist safetyTajikistanPress freedomBBC World ServiceGreenslade on AsiaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds タジキスタンのBBCワールドサービスの特派員、Urunboy Usmonovが、彼はago.Usmonovは彼が殴られたという二ヶ月の拘留された後、拷問を受けた裁判所を言われた、彼の腕はタバコで焼かれたと彼は彼に指示された自白に署名を余儀なくされた

    • Woman tries to sneak husband out of prison in suitcase
      Mexican prison authorities find woman's husband curled up in foetal position in her suitcase as she left after conjugal visitPolice say a woman was caught trying to sneak her common-law-husband out of a Mexican prison in a suitcase following a conjugal visit.A spokesman for police in the Caribbean state of Quintana Roo says staff at the prison in Chetumal noticed the woman seemed nervous and was pulling a black, wheeled suitcase that looked bulky.Spokesman Gerardo Campos said on Monday that prison guards checked the bag of 19-year-old Maria del Mar Arjona and found inmate Juan Ramirez Tijerina curled up inside in the foetal position.Ramirez is serving a 20-year sentence for a 2007 conviction for illegal weapons possession.Arjona was arrested and charges are pending.Mexicoguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds メキシコの刑務所当局は、夫婦visitPolice後に残って、彼女は女性がために夫婦visit.Aのスポークスマンは、次のスーツケースにメキシコの刑務所の彼女の内縁の夫をこっそりしようと突かれたと言わざるとして、女性の夫は彼女のスーツケースで胎児の位置で丸まっ見つけるキンタナローのカリブ海の状態で警察はチェトゥマルの刑務所のスタッフは女性が緊張した様子だった気づいたとbulky.Spokesmanヘラルドカンポスは、看守が19歳の袋をチェックしたことを明らかにしたに見えた黒、車輪付きのスーツケースを引いていただマリアデルマルアルホナと見られる受刑者フアンラミレスティヘリナは、胎児のposition.Ramirezがpossession.Arjonaが逮捕された違法な武器の2007年の有罪判決については、20年の刑を提供しているのと内部にカールし、料金はpending.Mexicoguardian.co.uk ©ガーディアンです

    • Berlin at War by Roger Moorhouse – review
      By Vera RuleThere's a pounding quietness to Moorhouse's description of life in Berlin, 1939 to 1945. The sound levels do rise as the allies bomb the city, huge flak guns bark back, and at the very last the Russian loose Katyusha rockets, Stalin's booming organs. But before that is an intensifying hush, the silencing snow of the freak winter of 1940, in which Berliners were forbidden all heat; the weariness and wariness that curtailed their conversations; the prohibition on listening to foreign radio broadcasts – anyone tuning in to Ambrose's Orchestra in enemy London risked jail or worse. The big stuff, including the final battle through the ruins, we've read before, but not the mean details of degradation – the stink of halitosis in bunkers after Germans could no longer find a dentist – or the surreal stories, such as that of the S-Bahn train serial killer, an upstanding Nazi party member who was caught by patient detection after murdering eight women. Most Berliners were never free from the silence, fear, want and loss that they had imposed across Europe.HistorySecond world warVera Ruleguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ベラRuleThereによってベルリン、1945年から1939年における生活のムアハウスの記述にドキドキ静粛です

    • A few questions for the Muslim brothers who demonstrated in Tahrir Square after Friday prayers on 29 july | Tariq Ali
      I wrote this poem in response to the events in Egypt's capital last FridayI address this poem to the Muslim brothers who demonstrated in Cairo's Tahrir Square after Friday prayers on 29 JulyPatience exhaustedYou emerged from the shadowsTo tell us what was forbidden and why.You spoke loudly and clearly,Each chant a whiplash:God is Great!The laws of God transcend democracy!Liberals and secularists are the scum of the earth!Copts too!And uncovered women!And leftists, trapped on the wrong side of history,Their rage impotent, their numbers miniscule!We Brothers represent the will of God!Who told you?Why did you believe him?Was it the will of God that your leaders collaborate with Mubarak?What of your rivals at home who claim the same?And your noisy neighbours, each with their preachers in tow?The Sultans in Abu Dhabi and Riyadh?The Ayatollahs in Qom and Karbala?The godly warlords in the White House?The Pope in the Vatican?The Rabbis in the Jerusalem Synagogue?Their God is great too, is he not?The Book teaches us there is only one God,Omnipotent, indivisible, all-seeing.Why does He speak in so many different tongues and voices?Is He trying to please all at the same time?Both Israel and Palestine?Both oppressor and oppressed?Leave Him alone for the moment,Tell us what else you believe in?How will you deal with our exploitersstarting with those inside your ranks?Does the sun belong to you alone?Is your God a neoliberal?Must the poor live off charity for ever?Why are our people despairing?How long will you chain their freedoms?Whose side are you really on?Tariq Ali31 July 2011EgyptArab and Middle East unrestIslamReligionPoetryMiddle EastAfricaTariq Aliguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私はexhaustedYouは禁じられていたものを教えてshadowsToから生まれたとwhy.Youは大声で話すと29 JulyPatienceで金曜礼拝後のカイロのタハリール広場で示されるイスラム教徒の兄弟に最後のFridayIアドレスのエジプトの首都でのイベントに応答してこの詩をこの詩を書いた明らかに、それぞれの聖歌は、むち打ち症:!神は偉大である神の律法は、民主主義を超越し自由主義者と世俗主義者もコプト教徒地球のスカムであり、摘発女性や左翼は、、彼らの怒りは無力、歴史の誤った側にトラップさ!!その数極小!我々の兄弟神の意志を表す!誰があなたに話した?なぜあなたは彼を信じるのですか?それはあなたの指導者がムバラクと協力している神の意志になった?同じことを主張する自宅であなたのライバルの何か、そしてあなたの騒々しい隣人、後ろに従えて彼らの説教師と各?アブダビとリヤドでスルタン?コムとカルバラinアヤトラ?ホワイトハウスの信仰心の厚い武将?教皇、バチカンの?エルサレムのシナゴーグのラビ?彼らの神が大きすぎる、彼ではありませんか?今は1つだけの神、全能の、不可分、すべての- seeing.Why彼は非常に多くの異なる舌と声で話すのでしょうか?彼は一度にすべてを喜ばせるためとしているがあるか?イスラエルとパレスチナの両方を教えてくれる?両方の迫害者と抑圧された?一瞬だけで彼を残すには、年を信じて他に何を教えてください?どのようにあなたのランクの中にあるものと私たちのexploitersstartingに対処するのだろうか?太陽は単独で使用するに属しているのか?あなたの神は、新自由主義か?貧しい必要があります永遠に人の善意に頼って生きるなぜ私たちの人々は絶望的ですどのくらいあなたはそれらの自由を連鎖させる予定の味方しているあなたは本当に上のTariq Ali31 July 2011EgyptArabと中東unrestIslamReligionPoetryMiddle EastAfricaTariq Aliguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア株式会社2011 |??使用このコンテンツを当社の規約に従うもの|その他フィード

    • Can Amanda Knox win freedom from celebrity?
      Amanda Knox has reason to celebrate her freedom. She has paid a high price for her innocence, having been in prison for almost four years.But she may yet pay a higher price unless she can escape the clutches of the media.She has been both demonised and celebrified in the coverage that followed her arrest and conviction for the murder of Meredith Kercher.Whether the stories and comments were positive or negative, they helped to make her famous. Now the media that made her into a celebrity will want some payback.There was plenty of evidence of that at her packed homecoming press conference, followed by her journey from the airport being televised from helicopters.Compare what we know about Ms Knox with what we don't know about the man convicted with her, and now also released, Raffaele Sollecito.For more on this contrast, see my London Evening Standard column today, 'Foxy Knoxy', murder and double standards.Amanda KnoxCelebrityMeredith KercherLondon Evening StandardUnited StatesItalyRoy Greensladeguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アマンダノックスは、彼女の自由を祝うために理由があります

    • UN war crimes tribunal acquits two Rwandan ex-ministers of genocide
      Casimir Bizimungu and Jérôme-Clément Bicamumpaka found not guilty but two others sentenced to 30 years for role in 1994 slaughterTwo former Rwandan ministers have been acquitted of genocide charges – among the most high-profile figures to be found not guilty of playing key roles in the 1994 slaughter of around 800,000 people.The international criminal tribunal for Rwanda ordered the immediate release of the former health minister Casimir Bizimungu and Jérôme-Clément Bicamumpaka, who was the foreign affairs minister at the time of the mass killings.Two other former ministers, Justin Mugenzi and Prosper Mugiraneza, were convicted of conspiracy to commit genocide and direct and public incitement to commit genocide. Both were 30 yearsin prison.RwandaAfricaWar crimesguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カシミールBizimunguとジェローム-クレマンBicamumpakaは無罪が、1994年slaughterTwo旧ルワンダの大臣の役割は30年の刑を他の2つは、大量虐殺の容疑で無罪にされている - の重要な役割を担うの無罪する最も知名度の高い人物の間でルワンダのための約80万people.The国際刑事裁判所1994年虐殺は、元保健大臣カシミールBizimunguと質量killings.Two他の元長官の時に外務大臣だったジェローム-クレマンBicamumpaka、、ジャスティンの即時釈放を命じたMugenziとMugiranezaはProsperは、大量虐殺の共謀と虐殺をコミットする直接的および公。扇動で有罪判決を受けた

    • Greece in Crisis - in pictures
      Guardian photographer Sean Smith travels to Greece to document how the crisis is hitting its peopleSean Smith ガーディアン写真家ショーンスミス氏は、危機がそのpeopleSeanスミスを打つ方法を文書化するギリシャに移動

    • Letters: Deep concern over Bahrain medics
      The BMA would like to express in the strongest possible terms its deep concerns at the sentencing of doctors and other health professionals in Bahrain (Bahrain medics jailed for up to 15 years for helping protesters, 30 September). All the independent evidence points to a politically motivated trial which has demonstrated a disregard for proper judicial process and fundamental principles of medical neutrality. We have seen nothing to convince us that this is anything other than a miscarriage of justice which will have very serious repercussions for the provision of healthcare in the future.Health professionals have an ethical duty to treat all patients, irrespective of their political allegiance, and the BMA is shocked that these doctors are being persecuted for acting in accordance with their code of ethics. The BMA, working with others, will continue to campaign for the human rights of the Bahraini health workers.Dr Hamish Meldrum Chairman of council, British Medical Association • I am a member of the British Medical Association and am heartened to note that our organisation has been striving to resolve the situation in Bahrain. This is in stark contrast to the muted response of our government: one would think that if there was ever a black and white matter, this would be it. The difference in approaches to Libya and Bahrain is comment enough on this shameful hypocrisy.Dr Mushtaqur RahmanLondonBahrainMiddle EastDoctorsHuman rightsguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds BMAは、医師やバーレーンの他の医療専門家(抗議者を助けるために15年にするため、最大投獄バーレーンの医者、9月30日)の判決で、可能な限り強い言葉に深い懸念を表明したいと思います

    • Embattled Dexia faces Moody's downgrade
      French and Belgian governments to meet to review DexiaNot a good start to the day for Dexia, the Franco-Belgian bank which had to bailed out by both countries - to the tune of €6bn (£5bn) - during the 2008 banking crisis and now the subject of concern about its exposure to Greece.Ahead of talks between the French and the Belgians about how to shore up the balance sheet of the bank, Moody's has waded in and placed on review for downgrade the ratings of the bank's three main operating entities – Dexia Bank Belgium (DBB), Dexia Credit Local (DCL) and Dexia Banque Internationale à Luxembourg (DBIL).The reason for the downgrade? Not its Greece exposure directly, but the problem facing some European banks about getting cash from the money markets. As Moody's puts it: The review for downgrade ... is driven by concerns about further deterioration in the liquidity position of the group in light of the worsening funding conditions in the wider market.According to analysts at UBS, Dexia has €3.4bn of exposure to Greece, among the largest of any major European bank.The French banking sector has been the subject of persistent speculation about a potential bailout – repeatedly denied – since the August meltdown in the markets as the eurozone crisis deepened. At the very least, there is now talk of a marriage of convenience being sought for Dexia. The shares were down 14% at one stage in early trading. The bank had no immediate comment.BankingEuropean banksFranceBelgiumJill Treanorguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 、2008金融危機の中でと - €60億(£ 50億)の曲に - フランスとベルギー政府はデクシア、両国で救済していたフランコベルギーの銀行は1日程度の良いスタートをDexiaNot見直すために会合する銀行のバランスシートを強化する方法については、フランスとベルギーの間で交渉のGreece.Aheadに対するエクスポージャーに関する懸念の対象は、ムーディーズは、銀行の3つの主要な営業実体の格付けをでwadedおよびダウングレードのためのレビューに置かれている - デクシアバンクベルギー(DBB)、デクシアクレディロ(DCL)とデクシア銀行国際àルクセンブルク(DBIL)ダウングレードの理由

    • How Many Miles to Babylon? by Jennifer Johnston – review
      Jennifer Johnston's poignant 1974 novel about the first world wartime relationship between an Irish aristocrat and his labourerJennifer Johnston's slim but emotionally hefty novel, originally published in 1974, concerns the tensions surrounding the friendship between an Irish aristocrat, Alexander Moore, and a labourer on his lands, Jerry, before and during the first world war. Alexander is gentle and thoughtful; his mother, who is indifferent to him, wants him to be more of a hero; his father likes him, but may not be all that he seems. All Moore wants to do is ride, write and hang out with Jerry, with whom he has a not-at-all homoerotic relationship that involves swimming naked and dreaming about living together on a stud farm. His family disapprove, and forbid them to meet. The friends find each other in the trenches, but class and the army rear their heads, and tragedy unfolds. In its oblique speech, knotty lyricism and careful description, Johnston's novel conveys both the insanity of war and the poignancy of unspoken tenderness.FictionFirst world warIrelandguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アイルランドの貴族と彼のlabourerJenniferジョンストンのスリムが感情的に高額もともと1974年に発行された小説、、、アイルランドの貴族、アレキサンダームーアとの間の友情をめぐる緊張を懸念し、彼の地で労働者の間で世界初の戦時中の関係についてのジェニファージョンストンの痛烈な1974年の小説第一次世界大戦前および実行中に、ジェリー、

    • Libyan mass grave 'holds Abu Salim victims'
      Bodies found near Tripoli prison are those of more than 1,200 inmates murdered by Gaddafi regime in 1996, rebel forces sayLibyan revolutionary authorities have reported the discovery of a mass grave containing the remains of 1,270 inmates killed by the regime of Muammar Gaddafi in a 1996 prison massacre.The site was found near Tripoli's Abu Salim prison, where the victims were reportedly killed on 26 June 1996 after a protest against conditions.The announcement was made on Sunday by Ibrahim Abu Sahima of the government committee overseeing the search for victims of the former regime.He said investigators found the grave two weeks ago after receiving information from captured regime officials and witnesses.Officials are expected to ask for international assistance to identify the remains.LibyaHuman rightsMuammar GaddafiArab and Middle East unrestguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds トリポリの刑務所の近くで見つかった遺体は、1996年にカダフィ政権によって殺害された1,200人以上の受刑者のものである、反乱軍sayLibyan革命的な当局は、1996年刑務所の虐殺でMuammarカダフィの政権によって殺された1270囚人の遺体を含む多くの墓の発見を報告している当サイトは、前政権の犠牲者のための検索を監督する政府委員会のイブラヒムアブSahimaで日曜日に行われた犠牲者は伝えconditions.The発表に抗議した後、1996年6月26日に殺害されたトリポリのアブサリム刑務所、近くで発見された彼は研究者がキャプチャされた政権の高官から情報を受信するとwitnesses.Officialsがremains.LibyaHuman rightsMuammar GaddafiArabと中東のunrestguardian.co.ukを識別するための国際的な協力を求めることが期待される後に重大な二週間前に発見述べ© 2010ガーディアンニュースとメディアLimitedまたはその関連会社

    • Chinese-made Qur'ans full of errors, warns Iranian official
      Cheaper imports not subject to high level of quality control, says head of Qur'an oversight officeIranian publishers are complaining that cost-saving plans to print Qur'ans in China have led to an embarrassing number of typographical errors.The head of Iran's Qur'an oversight office, Ahmad Haji-Sharif, warned consumers that lower-cost Qur'ans may have mistakes in the holy verses. He noted earlier this week that Iranian-produced Qur'ans carry a higher price but have passed a careful inspection.Officials are now discussing a ban on Chinese-printed Qur'ans.The Qur'ans in Iran often have both Farsi and the original Arabic. Haji-Sharif didn't say whether the errors prevail in the Arabic or Farsi segments.ChinaIranMiddle EastIslamReligionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 品質管理の高レベルの対象には安価な輸入品は、。。u0026quot;クルアーン監督officeIranian出版社のヘッドは中国でコーランを印刷するコスト削減計画はイランのQurの誤植errors.The頭の恥ずかしい数につながっていると文句を言っている監督のオフィス、アフマドハジ- Sharifは、低コストのコーランは神聖な詩に間違いがあるかもしれないことを消費者に警告した

    • Help save the hedgehogs this autumn | Colin Taylor
      The UK hedgehog population has collapsed. I saved just one – if we all kept an eye out, maybe we could prevent their extinctionWhen the Guardian published a piece about endangered wildlife, it prompted me to write about my own somewhat unexpected relationship with an urban hedgehog.According to Oxford University's wildlife conservation unit, the UK hedgehog population has dipped to about 1.5m compared with 30m in the 1950s. The spiky creatures sometimes breed twice in a year, but autumn babies rarely put on enough weight to survive the winter. One cold December night, I opened the front door to find a small hedgehog on my doorstep. I had heard that they needed to weigh at least 500g to have any chance of surviving, so I put him on my wife's postal scales. He came in at 370g. So there we were – for the next few months, I was responsible for a hedgehog.We called him Dave, because any wild creature is male until proven otherwise (this is a bit sexist I know, but it's traditional). I did learn how to sex them down the line, but I didn't want to mess him about and frankly thought it none of my business. That first night he spent in a small cage in the kitchen. He was not at all happy in it so I bought a big one. Being a wild animal he wasn't happy in that either, but I wasn't going to chuck him out in the snow. Feeding hedgehogs is easy. Cat food. Tinned or dry, both in Dave's case, and sometimes a grape or piece of apple. He loved chicken too and the occasional biscuit. Don't give them bread and milk – lactose is not good for them. They eat slugs too, but they carry a nasty parasite that affects hedgehog lungs. I inadvertently got rid of all his fleas too (if he had any) by burning his newspaper bedding every day, as fleas lay their eggs on it.Eventually Dave weighed over a 英国ハリネズミの人口が崩壊している

    • Help us find 50 ideas for Barack Obama's 50th birthday
      It's President Obama's 50th birthday - but how should he mark his half-century and what do you buy the US president as a gift? Tell us 50 things he should know, do and receive on this dayTo mark the 50th birthday of Barack Obama today, we're creating a list of 50 things for the US president on this day - be it sage advice, celebration suggestions, gift ideas or party tips - we want you to help us create the list.But how do you mark the birthday of one of the most powerful people in the world? Perhaps Obama might enjoy this little bon mot from Muhammed Ali:A man who views the world the same at 50 as he did at 20 has wasted 30 years of his life. Or maybe he needs a packet of Just For Men given this recent interview with NPR.How could he celebrate? Beyoncé seemed to go down well at his inauguration concert so she might be a safe act to take the stage and sing à la Monroe at his birthday party. How to get involved:We'll be looking for tips suggested via Twitter sent to @guardian using both hashtags #obama50 and #50things. You can also leave a comment with your idea on this piece, or comment on our Facebook page or on Tumblr.We'll choose our 50 favourites from your suggestions and post the list later.Barack ObamaUnited StatesUS politicsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds それは、オバマ大統領の50歳の誕生日だ - しかし、どのように彼は彼の半世紀をマークする必要がありますし、何を贈り物として米国の大統領を購入できますか?今日バラクオバマの50歳の誕生日を、私たちに彼が知っておくべき50のことを伝える行うとこのdayToマークで受信、我々はこの日に米国大統領のための50項目のリストを作成している - それ賢明な助言、お祝いの提案、プレゼントのアイデアであるまたはサードパーティのヒント - 私たちはあなたが私たちがlist.Butどのように世界で最も強力な人物の一人の誕生日を記念していないの作成を支援しますか?おそらくオバマは、モハメドアリからこの小さな盆の名言を楽しむかもしれない:彼は20で行ったように50℃の世界に同じを表示する人は彼の人生の30年間を無駄にしています

    • Letters: Family planning is key in the fight against famine
      Your editorial (7 July) was quite right to point out that disaster relief is an essential response to humanitarian crises, and that prevention of and preparation for future disasters is crucially important. However, unless we address population growth through reproductive health, the scale of relief required in the future will only increase.Food supplies and future agricultural investment will be useless unless we also fund family planning and reproductive health programmes to relieve the pressure of ever-growing populations.Ten years after the last drought, Ethiopia is facing another food crisis, due to drought. Other areas are similarly affected and the four countries currently threatened with famine – Ethiopia, Somalia, Kenya and Uganda – have seen their populations grow from 41 million in 1960 to 167 million. This huge growth in population cancels out any improvements in food production.Women in the region want to delay or avoid further pregnancies, but do not have access to contraception. What funding there was has stalled in recent years. It is crucial that these women's contraceptive needs are met, together with the food aid, otherwise in 10 or 15 years' time, those children we save now will be bringing their children to feeding centres in a desperate attempt to save their lives.Jenny Tonge, Lib Dem, House of LordsRichard Ottaway MP, Conservative All-party group on population, development and reproductive healthFamineAidAfricaEthiopiaUgandaSomaliaKenyaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds あなたの社説(7月7日)災害救援は人道危機に不可欠な応答であり、その防止と将来の災害に備えが極めて重要であることを指摘するのは非常に正しかったのです

    • Julius Malema found guilty of hate speech
      ANC Youth League leader Julius Malema ordered to pay court costs in South African civil case over apartheid-era songThe ANC Youth League leader, Julius Malema, has been found guilty of hate speech for singing an apartheid-era song that advocates killing white farmers.Malema was ordered to pay court costs in the civil case, which did not carry a criminal penalty. The 30-year-old, who is seen as a future leader of South Africa's ruling African National Congress, was not in court for the ruling.The case was brought to the South Gauteng high court by the Afrikaner civil rights group Afriforum, which claimed that white farmers felt vulnerable because of the song.Malema is fighting a separate disciplinary case brought by the ANC, in which he is accused of bringing the party into disrepute.ANC (African National Congress)South Africaguardian.co.uk © 2011 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ANC青年同盟のリーダージュリアスマレマは白いfarmers.Malemaを殺す提唱アパルトヘイト時代の歌を歌うためにヘイトスピーチの有罪とされている、アパルトヘイト時代のsongThe ANC青年同盟のリーダー、ジュリアスマレマにわたって南アフリカの民事訴訟における訴訟費用を支払うよう命じ刑事罰を行っていない民事訴訟で訴訟費用を支払うよう命じられた

    • Mount Everest: named after the first Surveyor-General of India
      The highest mountain in the world is named after George Everest in 1856For over 150 years scientists have tried to establish the exact height of Mount Everest. To settle the matter once and for all, Nepal has ordered a new survey of the world's highest mountain. The peak was named after British surveyor George Everest in 1856. The story goes that in 1852 Radhanath Sikhdar, a mathematician working for the Great Trigonometrical Survey of India, discovered what he thought was the highest summit in the world. Several years later this was confirmed and, despite the mountain already being called Chomolungma by the Tibetans and Sagarmatha by the Nepalese, the British decided to name it after Colonel George Everest, head of the survey (although he was always rather embarrassed by the honour). In 1865 the mountain - previously known as Peak XV by the British - was offically renamed Everest.MountainsMount EverestMapping technologiesRichard Nelssonguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 150年以上の科学者たちはエベレストの正確な高さを確立しようとした、世界で最も高い山は1856Forにジョージエベレストにちなんで命名されます

    • Teenager 'bludgeoned parents then hosted party'
      Police say Tyler Hadley, 17, killed his parents with a hammer, hid their bodies in a bedroom and then invited friends over for partyA 17-year-old boy in Florida has been accused of bludgeoning his parents with a hammer, then holding a party with dozens of friends while their bodies lay in the bedroom, according to police.Tyler Hadley of Port St Lucie is charged with two counts of first-degree murder, which authorities say took place on Saturday. He is being held without bond at a juvenile detention centre.Blake and Mary-Jo Hadley were believed to have been struck in the head and torso with a hammer sometime after Tyler had posted on Facebook, around 1.15pm on Saturday, inviting friends to an evening party at his house, about 50 miles (80km) north of West Palm Beach.Investigators believe the parents were attacked outside their master bedroom, and that their bodies were then moved into the bedroom and the door locked.As many as 60 people attended the party that night, according to Port St Lucie police spokesman Tom Nichols. They were loud enough to prompt a noise complaint and a visit by police officers. When police arrived at 1.30am on Sunday to warn about the noise, the party was already breaking up, Nichols said.The police then received a tip that murder may have taken place and returned to the home at 4.20am, where they found the bodies covered with towels, files, books and other household items, and the hammer between them.Mary-Jo Hadley, 47, was an elementary school teacher. Blake Hadley, 54, worked for Florida Power and Light.Autopsies were under way, but police believe they died of blunt-force trauma. They said the motive behind the killings was unknown.FloridaUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subjec 警察はタイラーハドレー、17、、ハンマーで彼の両親を殺したの寝室で自分の体を隠し、その後partyAのために友達招待と言う17歳のフロリダ州の少年は、その後パーティーを開催、ハンマーで両親を殴打と非難されている自分の体が寝室で置く間、友人が数十人で、ポートセントルーシーのpolice.Tylerハドレーによると当局は土曜日に行われたと言う第一級殺人、の2つのカウントで起訴されています

    • The 20 best 9/11 books
      On the eve of the terrorist attacks' 10th anniversary, the BBC Today programme's Justin Webb, commentator Pankaj Mishra and the Guardian's South Asia correspondent Jason Burke pick the most resonant responsesPankaj Mishra 同時多発テロ事件。。u0026quot;10周年の前夜に、BBCの今日のプログラムのジャスティンウェッブ、コメンテーターPankajミシュラとガーディアンの南アジア特派員ジェイソンバークは、ほとんどの共振responsesPankajミシュラを選ぶ

    • Eyewitness: 9/11 anniversary Tribute in Light
      Photographs from the Guardian Eyewitness series: The beams of the Tribute in Light are adjusted in preparation for the 10th anniversary of the September 11 terrorist attacks in New York ガーディアンの目撃者のシリーズからの写真:光のトリビュートのビームは、ニューヨークの同時多発テロの10周年に備えて調整されます

    • 'Who Republicans nominate still matters greatly' | Richard Adams
      An often overlooked truth: how the 2012 presidential election plays out depends on the identity of the Republican nomineeThe single best article on the state of the 2012 presidential elections that I've read this year comes from Republican new media guru Liz Mair.Her point is basic but often overlooked: the shape of the presidential election changes depending on who the Republicans nominate – true in any election but perhaps more interesting in 2012, given the lack of an obvious Republican front-runner.Mair's summary of the strengths and weaknesses of the various Republican candidates is excellent and even-handed:With the 2012 presidential race now underway, and the Republican field largely set, Obama has two major, related liabilities: The economy and the general sense of the direction of the country. He also has a number of assets: Americans like him (if not his policies); recent polling shows him scoring better on foreign policy and national security matters than on the economy; he is likely to have a very large campaign war-chest; the RNC remains in financially dire straits, and Democratic-aligned third-party groups will play in the 2012 race just as Republican-aligned groups will. Obama will do a better job than most, perhaps all, Republican candidates in leveraging technology to boost his campaign. Perhaps most importantly, he is the incumbent. To what extent any of these factors proves overwhelming, or irrelevant, depends not just on the unemployment rate, but also greatly on whom Republicans nominate.Republican presidential nomination 2012RepublicansUS elections 2012US politicsUnited StatesRichard Adamsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 見落とされがちな真実:2012年大統領選挙が出て再生する方法は私が今年読んでいる2012年の大統領選挙の状態で共和党nomineeTheシングルベスト記事のアイデンティティに依存する共和党の新しいメディアの第一人者リズMair.Her点から来ているです

    • My new post-cancer breast
      The silicon prosthesis is going, but the choice for a replacement is not greatLast week, I got to choose my new post-cancer breast. Well, in truth, the choice was limited. First, it could be fashioned from a chunk of my back. Second, my chest remnants could be stretched by an expandable bag inserted under the skin until there was a pocket big enough to make a decent bump.Part of me wished I had the strength and confidence to remain Amazonian. It's not much trouble, wearing a silicon prosthesis, and I've become quite fond of mine. If the end times come soon, after all, and the resource war gets under way, it might be handy to be able to fire an arrow, unencumbered. Or not. In the end I went for the swinging-round-some-back-muscle option. The skin-stretching looked too tight and sore. Only trouble is that the back muscle, recruited for breast-service, might twitch. I rather fear it might feel like a defenceless little animal has been tightly stitched to my front. Still, it'll be company . . .Breast cancerCancerDeborah Orrguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds プロテーゼシリコンが起こっているが、交換のための選択肢がgreatLast週ではない、私は私の新しいポスト癌の乳房を選択するようになった

    • New to Nature No 45: Ophiocordyceps camponoti-rufipedis
      This fungus, found in rainforests in Brazil, infects ants and turns them into zombiesOphiocordyceps camponoti-rufipedis is one of four newly discovered fungus species that infect ants, turning them into zombies that affix themselves to leaves, sprout fruiting bodies, and spread spores to other ants.Each fungus attacks a separate species of carpenter ant but share a similar life cycle that terminates with a large sporocarp growing from the neck region of the host. All are from the Zona da Mata Atlantic rainforest system in south-eastern Brazil and probably represent a small fraction of zombie-ant fungus diversity.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exploration, Arizona State UniversityZoologyAnimalsWildlifeQuentin Wheelerguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ブラジルの熱帯雨林で発見されたこの菌は、、アリに感染し、zombiesOphiocordyceps camponoti - rufipedisにそれらを回すと、貼付自らの葉には、他の子実体、およびスプレッドの胞子を発芽いるゾンビにそれらを回して、アリに感染four新たに発見された菌種の一つです

    • The curious case of Ned Kelly's skull
      As the Australian outlaw's remains are identified, we look at the mystery surrounding Ned Kelly's skullDNA testing at the Victorian Institute of Forensic Medicine has finally identified the remains of Ned Kelly - but most of his skull is missing.Ned Kelly's skull is believed to have been stolen at least twice - first, in 1929 when his body was exhumed and moved from its initial burial place at Old Melbourne Gaol, and again in 1978 from the same site where it was on display alongside Kelly's death mask.In 1998, it looked as if the mystery was close to being solved when the thieves came forward with their demands - a Christian burial for the outlaw.Tom Baxter claimed he had stolen the skull in 1978 with a small key that he had made, yet in 1999 he was still refusing to hand over the skull.In 2009, Baxter finally handed in the skull for testing - yet subsequent DNA tests proved it did not belong to Kelly. The whereabouts of Ned Kelly's real skull are still unknown.The mystery of Ned Kelly's skull remains part of the myth of the outlaw, captivating people worldwide - from the Booker winning True History of the Kelly Gang by Peter Carey to Tony Richardson's 1970 film starring Mick Jagger.Click here to watch a video of Ned Kelly's remains being identified.AustraliaMick JaggerPeter CareyLauren NilandGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds オーストラリアの無法者の遺骨が識別されるように、我々は、法医学のビクトリア朝の研究所でネッドケリーのskullDNAテストを取り巻く謎を見てようやくネッドケリーの遺骨を特定している - しかし、彼の頭蓋骨の大部分はmissing.Nedれるケリーの頭蓋骨があったと考えられている最低2回、盗まれた - 彼の体はそれがケリーの死mask.In 1998と並んで展示されていた同じサイトから1978年に再び発掘し、旧メルボルン監獄でその最初の埋葬の場所から移動、としたときに最初に、1929年に、それはのように見えた謎は、泥棒が自分の要求を進めてきたときに解かれるに近かった場合 - outlaw.Tomバクスターのためのキリスト教の埋葬は、彼がまだ1999年に彼はまだ拒否され、彼が作ったという小さな鍵を使って1978年に頭蓋骨を盗んだと主張skull.In 2009以上の手に、バクスターは、最終的にテストのために頭蓋骨に渡した - まだ、その後のDNAテストは、それがケリーに属していない証明した

    • Najiya Murrani obituary
      My great-aunt Najiya Murrani, who has died aged 92, was a descendent of a family of Iraq's Mandaeans, an indigenous people from Mesopotamia and the last surviving Gnostics from antiquity. Her book Sabaean Mandaean Concepts has become a reference guide for those interested in learning about this ancient monotheistic religion. It is especially significant as much of what has been written about the Mandaeans has come from outsiders.Najiya was known as a thinker, a researcher, a poet and a true friend. She wrote many books, articles and poems. After retiring from an outstanding teaching career in her birthplace, Iraq's southern city of Amarah, she enrolled at the age of 48 for a degree in English literature at Al-Hikma University in Baghdad. In 1972 she moved to Lebanon to study for an MA in English literature at the American University of Beirut. In 1974 she enrolled for a PhD there but the outbreak of civil war in Lebanon in 1975 forced her to abandon her studies and to return home.Najiya was always dressed elegantly. She spent the mornings researching in her study, where she had a cabinet full of books, encyclopedias and research material. In the evenings, she would sit on the sofa, available to engage in an infinite number of subjects. She was wise and witty, with a large arsenal of tales, old and new, true and fictitious.She never married and had no children of her own, but was an exceptional aunt to all her nephews and nieces, and their children.Iraqguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds _NULL_

    • Israel and Lebanon exchange shots on border
      Israeli source says soldiers returned fire after a Lebanese soldier shot at them while they were workingIsraeli troops have opened fire across the border at a Lebanese soldier who shot at them, an Israeli military source has said.The source said soldiers were working along the border when a Lebanese soldier opened fire. No Israeli soldiers were wounded and it was unclear whether the Lebanese soldier was hurt.Israel fought a 34-day war with Lebanese Hezbollah guerrillas in 2006. The border has been mostly quiet since, but violence erupted on 15 May this year when Israeli soldiers fired on Palestinian demonstrators who swarmed the Lebanese frontier. Seven civilians were killed, according to a UN report.IsraelMiddle EastLebanonUnited Nationsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds イスラエルのソースは、彼らがworkingIsraeli軍がそれらで撮影されたレバノンの兵士で国境を越えて火を開いていた間、兵士たちで、レバノン兵のショットの後に火を返したという、イスラエルの軍事筋がsaid.Theソースを持っている兵士が国境に沿って作業していたと述べた時レバノンの兵士は、発砲

    • Economist group defies gloomy media trend with upbeat results
      Almost all British-based newspaper and magazine publishers are contemplating losses or declining profits. But the Economist group, as it does on a regular basis, is telling a very different story today.According to its results for the year ended 31 March 2011, the publisher of The Economist enjoyed another record operating profit. It was up 10% to £63m, with revenue up 9% to £347m.Indeed, all its numbers look good. The dividend is up. Advertising increased by 15%. Print circulation grew by 4% to 1,473,939 (UK sales were up 11% to 210,204). There has been digital success too. Since launching in November, its iPad and iPhone apps have been downloaded around 2m times. Online traffic has risen, with visits up 39% on the year before.The group also reports that the Economist Intelligence Unit has increased revenue while its north American and Asian businesses have improved their performances.The Economist group is a private business: 50% is owned by the Financial Times while most of the other half is owned by individuals, including members of the Rothschild family and the descendants of Giovanni Agnelli as well as some members of staff.Source: Speed Communications PRThe EconomistMedia businessFinancial TimesNewspapersMagazinesPearsonUnited StatesUS press and publishingMedia downturniPadiPhoneDigital mediaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ほとんどすべての英国ベースの新聞や雑誌の出版社は損失または利益の減少を検討しています

    • Afghanistan transition day five: Handover passes with a hitch – amazingly
      A few days ago, the plans were unformed. That is to say, there weren't anyThe Afghan 'handover' ceremony on Wednesday seemed to pass without a hitch.Quite how, is anybody's guess.A few days ago, the plans were unformed. That is to say, there weren't any.Not the sort of plans that the British military would recognise as, well, plans.I suspect the Brits were just itching to seize control - pin up maps, draw up timetables and generally restore order in the chaos.But that wouldn't be transition. So they did what they had to do, and didn't do anything, until they were asked.They watched the Afghans juggle the plates - and the Afghans pulled it off on the day. Somehow.Perhaps that's what the transition process will look like writ large - complete mayhem, verging on out of control, but OK in the end.Somehow. That would probably suit everyone.Back at the British base in Lashkar Gah, tent etiquette is a cause for concern.Last night, nobody seemed to want to turn the lights off.So far, they have gone out at 9ish - I thought it was automatic. Last night they were still on at 11pm, even though all 32 of us were in our bunks.That's 30 battle-hardened soldiers with guns, and two middle-aged journalists - me and the guy from the Independent.Well, neither of us were going to ask if it was time for bed.Luckily, an American Marine spared our blushes and found the switch.I suspect nobody else knew where it was and nobody wanted to ask.AfghanistanDefence policyNick Hopkinsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 数日前に、計画が形を成していないていた

    • Twin explosions rock British council compound in Kabul
      Suicide bombers have hit the British council offices in Kabul in the early hours of Afghan Independence dayTwo suicide bombers attacked a British compound in the Afghan capital on Friday, killing at least three people, police said.An official from the British Embassy confirmed that there had been an attack against the British council building on the west side of Kabul. He said the British Embassy was in contact with Afghan authorities at the scene.The blast occurred in the early hours of Afghan Independence Day, marking Afghanistan's full independence from Britain in 1919. It was unclear whether the attack was related to the anniversary.Kabul police official Farooq Asas said a suicide bomber detonated a car laden with explosives. Two Afghan policemen and a municipal worker were killed, he said.A spokesman for the Afghan Interior Ministry confirmed the explosions, but did not have details.The explosions shattered glass in buildings a third of a mile from the site.Afghanistanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 自爆テロは、アフガニスタンの独立dayTwoの自爆の早い時間にカブールのブリティッシュカウンシルのオフィスを直撃している少なくとも3人を殺害、金曜日にアフガニスタンの首都で英国の化合物を攻撃し、英国大使館から警察said.Anの公式があることが確認カブールの西側のブリティッシュカウンシルの建物に対する攻撃であった

    • Harry Potter joins the billion dollar club
      Final instalment of the boy wizard franchise, Deathly Hallows: Part 2, surpasses $1bn in global box office returnsWith his last movie gasp, Harry Potter has finally joined the billion dollar club after a strikingly successful weekend at US cinemas.Figures show that Deathly Hallows: Part 2, the eighth and final instalment of the boy wizard franchise, has surpassed $1bn (£615m) in global box office returns. The previous best of the series was $974.8m set by the first movie 10 years ago, Harry Potter and the Philosopher's Stone.The $1bn figure is, understandably, a much sought after target. Deathly Hallows: Part 2 becomes the ninth film to reach the magic figure, joining Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides, which made it into the club last month.Others include two from James Cameron: Titanic, which made $1.8bn, and the all-conquering Avatar from 2009, which had global takings of $2.8bn.Deathly Hallows: Part 2 made it over the line by bringing in $21.9m at the US box office at the weekend.Although the dollar numbers are higher, the first Harry Potter still holds the record in terms of tickets sold, back in a day when cinema tickets were cheaper.It is undeniably a success, but the Deathly Hallows was not the most watched film at the US box office at the weekend. The sci-fi western Cowboys and Aliens, with Harrison Ford and Daniel Craig, shared top spot with The Smurfs.Harry PotterUnited StatesScience fiction and fantasyMark Brownguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 少年のウィザードのフランチャイズ、死の秘宝の最終回:第2部は、グローバルなボックスオフィスreturnsWithで10億ドルを超える彼の最後の映画のあえぎ、ハリーポッターは最終的に米国のcinemas.Figuresで、驚くほど成功した週末の後に数十億ドル規模のクラブに参加したことを死の秘宝を示す:パート2、男の子のウィザードのフランチャイズの8番目と最後の割賦は、グローバルな興行リターンの$ 10億(£ 615メートル)上回っている

    • Australian flights resume as ash cloud drifts to New Zealand
      Air travel returning to normal after plume from Chile's Cordón Caulle volcano moves south-eastAirlines have been resuming flights out of some of Australia's largest airports on Wednesday but cancelling service to New Zealand and Tasmania as winds shift the volcanic ash from Chile that has crippled air travel in the region for several days this month.Many flights across southern Australia were suspended for up to two days because of the plume, stranding thousands of passengers before winds pushed the cloud south-east. Volcanic ash can damage jet engines.Qantas, the Australian flagship carrier, and its rival, Virgin Australia, have resumed early morning flights from the southern city of Adelaide.Qantas and its budget subsidiary, Jetstar, have told customers flights through Melbourne and Canberra will resume by late morning. Virgin plans to return to the air by noon. In Sydney and neighbouring Newcastle, Qantas, Jetstar and Virgin said they would resume services by Wednesday afternoon.Ash from Chile's Cordón Caulle volcano grounded hundreds of flights and stranded tens of thousands of passengers last week when it hovered over several Australian cities and New Zealand.Greyhound is running extra bus services in Adelaide, Melbourne, Canberra, Sydney and Brisbane to move a backlog of stranded passengers, while trains between Brisbane, Sydney and Melbourne have added rail cars.The Civil Aviation Safety Authority spokesman, Peter Gibson, said it was possible all flight schedules would return to normal by Thursday.Chile announced on Sunday that the Cordón Caulle volcano, which began erupting 4 June, was becoming less active.AustraliaAir transportNew ZealandChileguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | Mo チリのコルドンCaulleの火山からプルーム後に正常に戻って空の旅は、南eastAirlinesは水曜日にオーストラリア最大の空港の一部の便を再開するが風が空の旅を不具にしたチリから火山灰をシフトとしてニュージーランドやタスマニア州へのサービスをキャンセルされている移動数日間のための領域では南部オーストラリアでこのmonth.Manyの便は、風が雲南東をプッシュする前に乗客の何千もの座礁、理由プルームの二日間にするため、最大懸濁した

    • Abdel-Salam Jalloud defection increases pressure on Gaddafi
      Libyan rebels claim regime is crumbling following flight of third senior officialColonel Muammar Gaddafi's regime appeared to be crumbling from within with the third defection of a senior member of his regime within days, which emerged as rebels pressed their advantage on the battlefield.According to Tunisia's official news agency Abdel-Salam Jalloud – who helped propel Gaddafi to power in 1969 but had more recently fallen out with him – flew out of Djerba airport early yesterday.Rebels attempting to oust Gaddafi claimed Jalloud has defected. Jalloud's flight follows the reported defection earlier this week of oil minister Omrane Boukraa and senior security official Nasser al-Mabrouk Abdullah, who fled to Cairo from Tunisia on Monday with his family.The latest defection – which was reported amid a swirl of rumours concerning the intentions of Gaddafi and his family – came as rebel forces continued operations on three fronts to cut off the capital Tripoli.In Zliten, a town formerly loyal to Gaddafi which was captured on Friday, rebels continued with street-to-street searches. The insurgents have also claimed the final capture of Brega, a town that has changed hands on a number of occasions.In Zawiya, the city 30 miles from Tripoli that earlier this year endured a long and bloody siege, Gaddafi's forces were reported as cleared from most of the town, but still holding out in an eastern suburb along the main highway to the capital.Despite rebels securing the main square, the city centre was hit by rockets or mortars, demonstrating the threat still posed by forces loyal to the regime who have available to them both modern tanks and missile launchers.LibyaMiddle EastAfricaMuammar GaddafiPeter BeaumontLuke Hardingguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use リビアの反政府勢力の主張の政権は、サードシニアofficialColonel Muammarカダフィ政権の次の飛行を崩壊さと反政府勢力は、チュニジアの公式にbattlefield.Accordingにその利点を押したとして現れた日以内に彼の政権のシニアメンバーの第三の亡命、と内部から崩壊しつつあるように見えたニュースエージェンシーアブデルサラムジャルド - 1969年に電力へのカダフィ大佐を推進助けたが、最近彼とより落ちていた - カダフィはジャルドが離党したと主張追放しようとするジェルバ空港早期yesterday.Rebels外に飛んだ

    • The Business podcast: US government flirts with default
      The US government is days away from a catastrophic default on its debts. After months of talks between Democrats and Republicans, most observers still expect a last-ditch deal to be hammered out. But has damage already been done to the country's reputation?Dean Baker is the co-director of the Centre for Economic and Policy Research in Washington. He says that if no agreement is arrived at, the results could dwarf the impact of the 2008 crash. Economics editor Larry Elliott and Washington correspondent Richard Adams discuss the polarised nature of the political debate around debt in the United States. With crisis looming in the eurozone it is a problem that the world economy could do without. The Guardian's Hadley Freeman is in New York and laments the extreme nature of media commentary on the story. Also on the podcast this week, author Gary Shteyngart discusses his inspiration for his latest novel Super Sad True Love Story - a dystopian tale set in the near future in a United States close to economic collapse. Leave your thoughts below. Plus: we want to know what you think of our podcasts - to sign up for our survey please email: guardian.business.podcast@gmail.com.Aditya ChakraborttyDean BakerLarry ElliottRichard AdamsPhil Maynard 米国政府は、離れてその債務の壊滅的なデフォルトの日です

    • The Business podcast: Economies in crisis
      This week, we examine the economic problems on both sides of the Atlantic. New economic realities are becoming increasingly apparent to voters, and growth strategies are thin on the ground.On the panel: the Guardian columnist Julian Glover, our economics editor Larry Elliott and the IPPR thinktank's director Nick Pearce.The Office for National Statistics released this quarter's growth figure of 0.2% and explained it by pointing to an extra bank holiday enjoyed by Britons for the royal wedding. This was one of several faintly desperate-sounding excuses. Meanwhile, after a deal to prop up Greece's economy was announced in Brussels, Aditya Chakrabortty, in Athens, tells us this is by no means a permanent solution. And in Washington, a highly partisan debate over raising the country's borrowing limit is threatening to topple the economy into a technical default. Richard Adams, in Washington, explains what is behind the deadlock and tells us that while Barack Obama's personal ratings are taking a hit, the Republican party is also taking substantial public blame for the fiasco. Leave your thoughts below. Plus: we want to know what you think of our podcasts - to sign up for our survey please email: guardian.business.podcast@gmail.com.* This is a joint version of the Politics Weekly and The Business podcasts.Tom ClarkPhil Maynard 今週、我々は、大西洋の両側で経済的な問題を検討する

    • UK sends four more RAF Tornado jets to Libya
      RAF jets will be based in Italy and deployed primarily in a reconnaissance roleBritain is to send four more RAF Tornado jets to join international operations against Colonel Muammar Gaddafi's forces in Libya, the Ministry of Defence said . Senior military spokesman Major General Nick Pope said the Tornado GR4s –to be based at Gioia del Colle in Italy – would be deployed primarily in a reconnaissance role. The deployment will take the total number of RAF fast jets committed to Operation Unified Protector to 22. Earlier this week Nato secretary-general Anders Fogh Rasmussen called on members to provide more aircraft to protect Libyan civilians.LibyaMuammar GaddafiNatoMiddle EastAfricaDefence policyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds RAFのジェットは、イタリアを拠点とし、偵察roleBritainで主に展開される予定リビアで大佐Muammarカダフィ大佐の軍に対する国際的な業務への参加をさらに4つのRAFトーネードジェットを送信する場合、防衛省は述べています

    • US helicopter crash in Afghanistan kills 38
      Seven Afghans and 31 US soldiers die in biggest single loss of life for American forces since start of warA US helicopter crash in eastern Afghanistan has killed 31 US special forces and seven Afghan soldiers.The crash happened on Friday night when the helicopter was taking the soldiers back to their base after an operation.The Taliban have claimed responsibility, saying their fighters downed the helicopter in a battle with Nato troops, according to the office of the Afghan president, Hamid Karzai. The Islamist group said eight of its fighters had been killed in the fighting.The incident is believed to be the biggest single loss of life for US forces in Afghanistan since operations began in 2001.Nawaz Haqyar, a provincial police chief, said the helicopter had come down in Maidan Wardak province, west of the capital, Kabul.Karzai said he has sent his condolences to Barack Obama.AfghanistanUS militaryTalibanUnited StatesNatoHamid KarzaiDavid Battyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 七つのアフガニスタン人と31米軍はヘリコプターが兵士を取っていたときにアフガニスタン東部でワラ米国のヘリコプター事故の開始以来、米軍のための人生の最大の単一の損失が31米特殊部隊と金曜日の夜に起こったsevenアフガンsoldiers.Theクラッシュを殺したで死ぬバックoperation.Theタリバン後の彼らの基地には、彼らの戦闘機がアフガン大統領、カルザイの事務所によると、北大西洋条約機構(NATO)軍との戦闘でヘリコプターを撃。言って、責任を主張している

    • Blow for tourism as Irish hotels third dearest in Europe
      Alcohol in Ireland is the most expensive in Europe while the cost of staying in a hotel or eating out is the third highest. How can tourism ever recover?Ireland is desperate to get tourists back into the country and for a moment it looked like everything was on track with the worldwide publicity generated by the Queen and President Obama's visits and surveys left, right, and centre showing hotel prices have never been cheaper. Then along comes pesky Eurostat and undoes all of that. Statistics released by the European commission agency show that prices for hotels and restaurants in Ireland for 2010 were the third highest in Europe – just behind Denmark and Sweden and on a par with Finland. Food and non-alcoholic drinks are the second dearest in Europe (just behind Denmark). Worse, Eurostat is reporting that Ireland has the highest prices in Europe for alcohol. None of this comes as a surprise to anyone living in Ireland where a bottle of average plonk that might cost £4.99 in the UK, costs €10.99 (£9.99) or a pint of lager that might cost £3.50 costs at least a fiver. But it might come as a bit of a surprise to the Irish government, tourist boards and the hotel bodies who are still woefully deluded about the cost of holidaying in Ireland.IrelandLisa O'Carrollguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ホテルに泊まったり、外食の費用は三番目のときにアイルランドのアルコールは、ヨーロッパで最も高価です

    • Secret Service detains man for entering White House grounds
      Rucksack belonging to man in custody being examined for any explosives, says spokesmanAn unidentified man is in Secret Service custody after he climbed over the White House fence.Spokesman Ed Donovan said the man was immediately taken into custody by Secret Service agents who guard the complex around the clock.The man had a rucksack that Donovan said was being examined for possible explosive material.A CNN news crew caught some of the drama on tape as it unfolded. Video showed agents leading the man, as they held his hands behind his back, across the North Lawn on the Pennsylvania Avenue side of the White House, where tourists gather to take photographs.Reporters still at work in the press room saw agents who are stationed closer to the White House with their weapons drawn.At least one agent could be seen on the roof of the building peering through a pair of binoculars. President Barack Obama was believed to be in the White House at the time.United Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds リュックサックはどんな爆発物のために検討されて拘束され男に属する、彼はホワイトハウスfence.Spokesmanエドドノバン以上登った後spokesmanAn正体不明の男がシークレットサービスに身柄を拘束されていると言う男はすぐに周りの複合体を守るシークレットサービスのエージェントが拘束したと述べたそれが展開としてclock.Theの男はドノバンが可能爆発material.A CNNニュースの乗組員のために検討されていたと言ったリュックサックは、テープ上のドラマのいくつかをキャッチしていた

    • Michael Cacoyannis dies aged 90
      Cypriot film-maker – real name Mihalis Kakogiannis – behind 1964 smash Zorba the Greek has passed away, according to reportsMulti-award-winning Cypriot film-maker Mihalis Kakogiannis, best known for the 1964 hit Zorba the Greek starring Anthony Quinn, has died at the age of 90, it has been reported. Kakogiannis, who was billed under the name Michael Cacoyannis for his English-language productions, was nominated in three separate Oscar categories for Zorba (including best director), and became a regular in competition at Cannes.Born in Limassol in 1922, Kakogiannis learned his craft in the UK at the Old Vic, before travelling to Greece to shoot his first film, Windfall in Athens. His follow-up, Stella, starring a young Melina Mercouri, became an international hit and set Kakogiannis on his way. Zorba the Greek, adapted from a novel by Nikos Kazantzakis, eventually won three Oscars (though none for Kakogiannis himself).Thereafter Kakogiannis found it hard to match Zorba's success. His follow-up, a nuclear-war satire called The Day the Fish Came Out, flopped badly and he turned to classical drama, making Euripedes' The Trojan Women with Katharine Hepburn and Iphigenia with Irene Papas.Kakogiannis staged a comeback in 1987 with Sweet Country, set in Chile against the backdrop of the Pinochet coup (though actually shot in Greece). His final film, an adaptation of Chekhov's The Cherry Orchard with Charlotte Rampling and Alan Bates, was released in 1999.GreeceAndrew Pulverguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds キプロスのフィルムメーカー - 本名Mihalis Kakogiannis - 1964スマッシュ後ろゾルバギリシャ語が他界している、最高の1964ヒットで知られるreportsMulti数々の賞を受賞したキプロスのフィルムメーカーMihalis Kakogiannis、によるとゾルバギリシャ主演のアンソニークインは、で死亡した90歳、それが報告されている

    • Guardian Focus podcast: What does the future hold for southern Sudan?
      On 9 July, southern Sudan will become the world's newest country - but it will also be one of the poorest. With some of the worst human development indicators in the world, and with relations with Khartoum in the north increasingly tense, what does the future hold for the new state?In this week's Guardian Focus podcast, Madeleine Bunting takes a look at the development challenges and opportunities facing southern Sudan in its crucial first year. She asks what role international donors, multilateral organisations and NGOs should play. And she asks what the south's independence means for the new country's neighbours, particularly north Sudan.Xan Rice, the Guardian's east Africa correspondent, discusses the mood in southern Sudan in the run-up to independence and the challenges ahead. Down the line from Juba, Jok Madut Jok, under-secretary for culture and heritage in the Government of Southern Sudan, talks about government priorities for the new state. We also hear from Mabior Philip, a 25-year-old living in Juba, about his experiences with healthcare and education in southern Sudan. And in London, Bunting is joined in the studio by Sara Pantuliano, head of the humanitarian policy group at the Overseas Development Institute (ODI), and Jonas Njelango, Sudan country representative for the international relief and development charity Tearfund, which has been working in south Sudan since 1998.Madeleine BuntingXan RiceClaire Provost 7月9日に、南部スーダンは世界で最も新しい国になる - それはまた、最貧国の一つになります

    • Cutter's Way; Akira — review
      A 30th-anniversary reissue for 80s curio Cutter's Way finds Jeff Bridges in sports jacket, open-necked shirt and jeans, a look he carries off with nonchalant ease, luxuriant hair and the tidiest of moustaches. Set in Santa Barbara, this is Californian noir, as Bridges's yacht salesman Bone is caught in a plot to blackmail a local industrialist, egged on by crippled Vietnam vet Cutter, raucously played by John Heard. There is much to like (Lisa Eichhorn's alcoholic Mo is rather wonderful), although the film's climax, with a runaway horse and people knocking over buffet tables in a big mansion, is straight out of Hart to Hart.Celebrating 20 years with a reissued digital clean-up, Japanese manga masterpiece Akira returns to big screens. Although this particular cyberpunk, post-apocalypse style has never appealed to me, it undoubtedly retains a fiendishly inventive sci-fi plot and boasts remarkable cinematic scope for hand-painted animation.CrimeJeff BridgesAnimationJapanJason Solomonsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 80年代の骨董品のカッターのウェイのための第三十周年記念の再発行は、彼は平然とした使いやすさ、豊かな髪と口ひげのtidiestでオフ運ぶ見て、開襟シャツとジーンズ、スポーツジャケットでジェフブリッジスが検索されます

    • Guardian Books podcast: Téa Obreht and David Bezmozgis
      After last week's excursion into the politics of literature, we take a break to catch up with two of the New Yorker's 20 best writers under 40.。éa Obreht's Orange-shortlisted novel The Tiger's Wife is a wild fable of war, ghosts and escaped zoo animals, set in former Yugoslavia. David Bezmozgis's characters are Latvians stuck in migration limbo as they wait to hear which country they are to be repatriated to. They discuss history, fable, Jewish comedy and the resurgence of the picaresque novel.Then we dip into two of the stories that have been hot on our website during the last week. We invite the Guardian's readers' editor, Chris Elliott, into the studio to pick grammatical bones with Martin and Kingsley Amis, and ask award-winning SF writer Gwyneth Jones where all the female science fiction writers have gone.Reading listThe Tiger's Wife by 。éa Obreht (Weidenfeld)The Free World by David Bezmozgis (Viking)The King's English by Kingsley Amis (Penguin Modern Classics)Bold as Love and Life, both by Gwyneth Jones (Gollancz)Claire ArmitsteadSarah CrownChris Elliott 文学の政治に先週の遠足の後、我々は、Tigerさんの妻野生の戦争、幽霊の寓話であり、動物園の動物を免れた40.。éa Obrehtのオレンジshortlisted小説でニューヨーカーの20随一の作家の二に追いつくために休憩を取る、旧ユーゴスラビアで設定してください

    • 1 December 1947: The partition of Palestine
      Alistair Cooke reports from the UNAlistair Cooke was UN correspondent for the Manchester Guardian from 1945 to 1948. He was the paper's chief correspondent for the US from 1948 until 1972. He died in 2004. The partition of Palestine in 1947 led to the founding of the state of Israel on 14 May 14.NewspapersNational newspapersIsraelPalestinian territoriesMiddle EastUnited NationsAlistair CookeGuardian Research DepartmentAlistair Cookeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds UNAlistair Cookeさんからアリステアクックのレポートは、1948年から1945年にマンチェスターガーディアンのための国連特派員だった

    • 2008: Obama becomes first African American to hold the office of US president - editorial
      American voters held their nerve and elected Barack Obama as their new president to succeed George BushBarack Obama defeated the Republican Party's nominee, John McCain, to win the presidency. The close contest brought out the highest voter turnout in four decadesUS elections 2008Barack ObamaDemocratsUS politicsUS CongressGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アメリカの有権者は、神経を開催し、ジョージBushBarackオバマ氏が大統領選に勝つために、共和党の候補、ジョンマケイン、敗北成功するために、新しい大統領としてバラクオバマを選出した

    • Huffington Post beats the New York Times to top news website chart
      Another pointer to the road ahead - the leading news website in the United States delivers its content online rather in print.According to the web traffic tracker, Comscore, the Huffington Post passed the New York Times's website audience in May.HuffPo attracted 35.6m unique visitors last month compared to the Times's 33.6m. It's the first time that's ever happened.It is clear that HuffPo, the site launched by Arianna Huffington in May 2005, has benefited from redirects from AOLNews.com following AOL's acquisition of the site in February.Meanwhile, the NYTimes introduced a metered pay wall in March, which allows readers to view a maximum of 20 articles online for free each month and limits access to additional content for non-subscribers. The number of unique visitors to the site has since dropped 11.7%.But it's fair to say that the Times's decline is not the reason for HuffPo's success in growing its audience by 14% between March and May. Sources: Globe & Mail/Business InsiderHuffington PostNew York TimesArianna HuffingtonDigital mediaUnited StatesRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 前方に別のポインタが - 米国の主要なニュースサイトではなくWebトラフィックのトラッカーにprint.According、そのコンテンツをオンラインで提供し、Comscoreによると、The Huffington PostはMay.HuffPoのニューヨークタイムズ紙のウェブサイトの視聴者を渡さ35.6メートルユニークな魅。訪問者は先月、ニューヨークタイムズの33.6メートルと比較されます

    • If the world ended tomorrow, what would you do today? | Open thread
      An American evangelist priest says the day of Rapture – the start of the end of the world – will be Saturday 21 MayAccording to the American evangelist priest Harold Camping, the Rapture – the day when all believers will be taken to heaven – will happen this Saturday, 21 May.Most of his own employees seem to doubt their bosses predictions, and are still planning to show up to work on Monday. But assuming you did only have one day left on this earth, would you head for the nearest bar, or climb the nearest mountain? Perhaps you'd spend it in church – or in bed? How would you spend the world's last day?• This thread will close at 6pm on Saturday 21 May 2011United StatesReligionEvangelical ChristianityChristianityguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 世界の終わりの始まり - - すべての信者たちは天国へ連れて行かれる日 - - アメリカの伝道者司祭ハロルドキャンプ、携挙とMayAccording 21日土曜日に、米国の伝道者の司祭がRaptureの日は言う今週の土曜日に行われます、自分の従業員の21 May.Mostは、上司の予測を疑うように見えるまだ月曜日に動作するように表示を計画している

    • 1956: Troubled waters: British RAF bombers over Suez
      An international crisis is sparked over the ownership of the Suez canal: Allied bombers make concentrated attacks on Egypt, this evening France and Britain claimed ownership of the Suez canal until Egypt nationalised it in 1956, so setting off an international crisis. As a military coalition between Britain, France and Israel tried to wrestle back control of the important shipping route from the Egyptians, the US backed a United Nations resolution against their actions. The coalition forces backed down, but the damage was lasting. European influence in the Middle East has never really recovered since the Suez crisisNational newspapersNewspapersEgyptMiddle EastGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 国際的な危機は、スエズ運河の所有権をきっかけです:エジプトので、国際的な危機をオフに設定すると、1956年にそれを国有化するまで連合軍の爆撃機がエジプトに集中攻撃を行い、この夜は、フランスと英国のスエズ運河の所有権を主張している

    • 1989: Tanks roll into Tiananmen Square
      Army claims 'a great victory' against student protesters. Click on the map for the full storyOver one million Chinese students and workers occupied Beijing's Tienanmen Square to demand democratic reform. Six weeks of protests ended with the Beijing massacre. The exact number of fatalities is still disputed. Some say a few hundred, others say a few thousand.NewspapersNational newspapersChinaTiananmen Square protests 1989ProtestHuman rightsCivil liberties - internationalGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 陸軍は、学生デモ隊に対する偉大な勝利を。。u0026#39;と主張している

    • Chile volcano forces Argentinian airport closure
      Ash and gas continue to billow from Chilean volcano that erupted violently on SaturdayAsh and gas continue to billow from the Chilean volcano that erupted violently on Saturday, prompting the evacuation of more than 3,500 people living nearby and forcing the cancellation of flights.A column of gas six miles high and three miles wide rose from the Puyehue-Cordon Caulle complex, according to Chile's national geology and mining service. There were no reports of injuries from the eruption.Rodrigo Ubilla, Chile's undersecretary of labour, said some people near the volcano had decided not to leave their homes because they did not want to abandon their animals.Wind carried ash across the Andes to Argentina, dusting the tourist town of San Carlos de Bariloche, which closed its airport. Officials urged people to use cover their mouths and noses against the ashand to stay indoors if possible.The eruption is nearly 620 miles south of Chile's capital, Santiago.Authorities had put the area on alert on Saturday morning after a flurry of earthquakes, and the eruption began in the afternoon. The National Emergency Office said it had recorded an average of 230 tremors an hour.ChileArgentinaNatural disasters and extreme weatherguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 火山灰やガスがSaturdayAshガス近くに住み、強制的にガスのflights.A列のキャンセルは3,500人以上の人々の避難を促す、土曜日に激しく噴火したチリの火山からの大波を続ける上で激しく噴火チリの火山からの大波を続ける六マイル三マイルの幅、高チリの国家地質鉱業サービスによると、Puyehue -コードンCaulle複合体から上昇した

    • Pollutionwatch: the trail of an Icelandic volcano
      Ash from the Grímsvötn volcano appeared in Aberdeen soon after midnight on 24 May. The main ground-level impacts were measured across Northern Ireland around breakfast time and then spread eastward.By late morning ash was detected in the north-west of England from Carlisle and Blackpool through Preston, Cheshire, Merseyside and Greater Manchester to as far south as Stoke. By lunchtime it had spread east to York, Leeds, Sheffield, Hull, Chesterfield and south to Nottingham.The mineral content of airborne particles is not routinely measured in the UK but a number of factors point to volcanic ash as the cause of the air pollution on the 24th. Firstly, air can be traced back to the vicinity of the volcano some 48 hours earlier and a wide area of the UK was affected at the same time, consistent with a distant source.Secondly, the sampled particles were unaffected by gentle heating during analysis, they were far larger than those from transport and industry and did not contain soot, which normally arises from combustion sources. Particles from the volcano affected each area for four to six hours and caused pollution levels similar to those often experienced by busy roads, or near building sites.Although most of the UK experienced some moderate ground-level ozone during May, a return to Atlantic airflows and cooler weather prevented a repeat of Easter's pollution and provided some respite from the airborne particle problems that have plagued London and the south-east since mid-February.PollutionIceland volcano 2011 (Grimsvotn)ManchesterYorkLondonNottinghamChesterfieldStoke-on-TrentCarlisleAberdeenguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Grímsvötn火山からの灰は、5月24日深夜後すぐにアバディーンで登場しました

    • Iraq car bomb hits police headquarters
      At least 15 people killed as suicide bomber rams car into police building in HillaA car bomb killed at least 15 people and wounded 25 on Thursday in the predominantly Shia city of Hilla, medical and police sources said.A suicide bomber rammed his car into the entrance of a police headquarters in Hilla, 100km (60 miles) south of Baghdad, during a shift change when many police officers were outside the building, the sources said.An interior ministry source in Baghdad put the toll at 16 killed and 50 wounded.Iraqi security forces went on high alert for revenge attacks after US forces killed the al-Qaida leader Osama bin Laden.Iraq has been a battlefield for the Islamist militant group since the 2003 US-led invasion that toppled Sunni dictator Saddam Hussein.US and Iraqi officials say al-Qaida in Iraq has been severely degraded in recent years.But eight years after Saddam's overthrow, Iraq still faces a lethal insurgency that carries out dozens of bombings and other attacks each month, many of them on Iraqi police, soldiers and government officials.Hilla was hit by one of the deadliest attacks in Iraq in May last year when two suicide car bombers drove into the entrance of a textile factory as workers were ending a shift, killing at least 35 people and wounding 135. A third bomb exploded as police and medics rushed to the scene.On Monday, four people were wounded when a bomb attached to a car in a car park exploded in Hilla.IraqMiddle EastGlobal terrorismguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 少なくとも15人が死亡HillaA自動車爆弾の警察の建物の中に自爆テロの羊車として死亡し、木曜日に25負傷ヒラ、医療、警察源の主にシーア派都市said.A自爆テロで少なくとも15人が入り口に彼の車に衝突ヒラの警察本部の、シフト変更時に100キロは(60マイル)バグダッドの南、多くの警察官が建物の外にいたとき、バグダッドのソースsaid.An内務省ソースが殺された16と50でwounded.Iraqiを通行料を入れ米軍はアルカイダ指導者オサマビンLaden.Iraqは、スンニ派の独裁者サダムHussein.USとイラクの当局者を倒した2003米国主導の侵攻以来、イスラム過激派グループの戦場にされている殺した後、治安部隊が報復攻撃のための厳戒態勢に行きましたイラクのアルカイダは、8年フセインさんは、イラクはまだ毎月テロなどの攻撃を多数行って致命的な反乱を、それらのイラク警察、軍や政府関係者の多くの顔を打倒後、深刻な最近のyears.Butで分解されていると言う労働者は少なくとも35人が死亡、135負傷、シフトを終了した2つの自殺車の爆撃機は繊維工場の入り口に運転時にヒラは、昨年五月にイラクで最悪の攻撃のいずれかに襲われた

    • Life, Above All – review
      At the centre of this plain, extremely touching film is a heart-rending performance from Khomotso Manyaka as Chandra, a 12-year-old girl holding her family together in a South African township at a time when poverty, Aids and fading national hopes are tearing communities apart. Without anything smug, ingratiating or sentimental about her, Chandra sets a convincing and necessary example to the stumbling adults around her, and the scenes with her sick mother, her siblings, her prejudiced neighbours and especially a girl her own age driven into prostitution are handled with insight and restraint.World cinemaDramaSouth AfricaPhilip Frenchguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds このプレーンの中心部では、非常に感動的な映画はチャンドラとしてKhomotso Manyaka、貧困、エイズ、フェージング国民の希望があります時に、南アフリカの町で一緒に彼女の家族を持って12歳の少女からの悲痛のパフォーマンスです離れて地域社会を引き裂く

    • Weatherwatch: When the risk of sunburn is at its worst
      At this the time of year the sun is at its highest and the risk of sunburn is at its greatest. Despite all the publicity about covering up and using sunblock, it's still surprisingly easy to underestimate the power of the ultraviolet (UV) rays in sunlight that cause both sunburn and skin cancer.Clouds can often give a false sense of security. A thick blanket of cloud covering the sun filters out a large part of the UV, but thin or broken cloud cover can allow much more UV through. Worse still, a patchwork of clouds near the Sun can actually increase the UV levels on the ground by reflecting more of the rays, rather like giant mirrors.Another myth is that glass protects against UV, but this isn't always true. Two recent surveys of the incidence of skin cancer in the US revealed a puzzling discrepancy, with many of the cancers only occurring on the left hand side of the body, particularly on the face, arms and hands, and this tended to be particularly striking in men.The studies revealed that these people had spent a lot of time driving, and in the left-hand drive vehicles the drivers are exposed to UVA rays that can often penetrate through the side windows of their vehicles. Although laminated windscreens tend to filter out UV, the side and rear windows are usually made of clear, non-laminated glass that filters out UVB but still allows UVA rays to penetrate, and this contributes to skin cancer.The sunSkin cancerCancerWeatherguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 毎年この時期太陽が最も高いのは日焼けのリスクが最も大きいのです

    • In praise of … camels down under | Editorial
      Australia's population of wild camels may soon be shot in order to earn carbon credits in an emissions trading schemeIt's enough to make an even-toed ungulate weep. Australia's population of wild camels, the Financial Times reveals, may soon be shot in order to earn carbon credits under the country's forthcoming emissions trading scheme. Each one of the creatures is estimated to produce a tonne of carbon dioxide a year – about the same as a 7,000km flight – not to mention the environmental havoc they cause in a fragile desert landscape more suited to amiable marsupials. Outback Australia, argue the promoters of the scheme, is being terrorised by up to a million feral camels, the unwanted descendants of beasts brought to the country a century ago to carry loads in the desert, and let loose once trucks took over their role. These unloved burping, grunting ships of the desert now face mass slaughter as a token of Australia's slow-off-the-mark battle against climate change. By some measures, Australians are the biggest per capita emitter of carbon dioxide on the planet, ahead of even the United States. Yet some might think it odd that camels are being singled out, when that other invasive species, the human, is really the cause of the problem, and ask whether climate change is more an excuse than a justification for the cull. The country certainly has too many camels, and animal rights campaigners may be oveoptimistic when they suggest feeding the animals birth-control tablets. But the camels didn't ask to be sent to Australia in the first place. They are just doing what camels naturally do.AustraliaAnimalsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 野生ラクダのオーストラリアの人口はすぐに注文もチュウヒ泣く有蹄類にする排出量取引schemeItのに十分なの炭素クレジットを得るために撮影することができる

    • Living with HIV in Nepal
      A 24-year-old man from Nepal who is HIV-positive and wants to remain anonymousI am a former injecting drug user. I have used heroin, opium, pills, cannabis, alcohol – all sorts. During my time in a treatment rehabilitation centre I discovered that I was living with HIV.I am now an activist in the arena of health and HIV-related issues who advocates for the fundamental human rights of people living with or affected by HIV and Aids. There are 17,098 reported cases, but experts imagine that more than 160,000 people are living with HIV and Aids in Nepal.When I think about my past, I did experience stigma, regret, guilt, loneliness, depression about my family and myself. In Nepal, when drug users try to buy new syringes in a pharmacy to inject drugs we are often told they don't have new needles even if they do. So in that situation I was forced to share syringes, increasing the risk of transmitting blood-borne diseases. This is only one example.In Nepal there are very few NGOs that provide harm-reduction services, such as needle-exchange programmes. I wish there could be a government initiative to provide new syringes free of charge at any medical/pharmacy store. This would reduce stigma and play a vital role in reducing the prevalence of HIV and Aids.After being clean for six years, I have now started to drink alcohol and smoke marijuana again – but I must be aware that I am living with HIV and shouldn't be taking these things. I have recently started to go for treatment for alcohol and marijuana, but it is very hard.Aids and HIVNepalHIV infectionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds HIV陽性であると望んでいるネパールの24歳の男がanonymousIは、元薬物注射のユーザーの午前ままになります

    • New to Nature No 41: Siphonocryptus zigzag
      A beautifully coloured millipede from Malaysia is one of only six species in the order SiphonocryptidaSiphonocryptus zigzag is an unusual and beautifully coloured millipede recently described from the Cameron Highlands of Malaysia. It is only one of six species in the order Siphonocryptida. The new species is known from a single specimen from a large sample of diverse Malaysian millipedes and thus apparently rare. This is among the latest of about 12,000 described species of Diplopoda, so named because all millipedes have two pairs of legs per body segment, distinguishing them from centipedes that have only one pair per segment. Experts estimate that the total number of millipede species may be as high as 80,000 to 90,000.Quentin Wheeler is director of the International Institute for Species Exploration, Arizona State UniversityZoologyBiologyAnimalsWildlifeQuentin Wheelerguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds マレーシアからの美しい色のヤスデは、注文SiphonocryptidaSiphonocryptusジグザグ状で唯一の6種の1つであって、最近、マレーシアのキャメロンハイランドから説明し、異常な美しい色のヤスデです

    • 6 February 1856: Putting God to the vote
      A dinner party debates deityPrince Napoleon hosts a dinner party at which the guests voted on the existence of God. God was unavailable for comment at the time of going to press.NewspapersNational newspapersReligionGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ディナーパーティーの議論のdeityPrince、ナポレオンはのゲストは、神の存在に投票ディナーパーティーを開催しています

    • What Cheryl Cole might have said, in Geordie, on the US X Factor
      A handy guide (in the hope Americans might yet enjoy the rich and historic language of Geordieland)Yas alreet on the sleur ones, but whatzza racket am I hearing noo man?My advice is to concentrate on balladsYa dazzlin pet, keep gannin like that and yazall be a star You're very good. Your career has a lot of potential.Simonz mad. Ya singin was al ower the place! Like Shola Ameobi clean through on goal! I disagree with the other judges. That for me was not your best performanceI'm weepin like a bairn! I am very emotionally movedYa've come 'ere with a lorra heart an that From the start of this competition you have acquitted yourself very ablyHawaaaaayyyyy the girls. Me teams a belter, man.The contestants have been broken up into teams and my team is very good.That Nicola Sccchhhherzingerwhatsit iz mingin' I do not think much of my rivals for the US X Factor judges chairYaz ar al gets, am gannin yem for a Broon and Greggs I don't like Americans. I am returning to the UK for homegrown sustenance.Can you do better?Cheryl ColeThe X FactorTelevisionEntertainmentUnited StatesUS television industryTelevision industryNewcastleLanguageMark Oliverguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 便利なガイドは、sleurのものにヤスのalreet(希望のアメリカ人にはまだGeordielandの豊富な歴史的な言語を楽しむことがあります)whatzzaラケットは、私が置きの男を聞いてのですか?私からのアドバイスは、balladsYaのdazzlinペットに集中しているなどganninを維持されあなたはとてもいいよスターになることがyazall

    • Film board refuses to classify Human Centipede horror sequel
      BBFC warns of real risk of harm to viewers and says movie may fall foul of Obscene Publications ActThe UK's movie ratings body has taken the unusual step of refusing outright to classify a new horror film, and warning of a real risk of harm to viewers. The film is a sequel to last year's stomach-churning Human Centipede about a scientist who grafts three kidnap victims together. The British Board of Film Classification has ruled that no amount of cuts would allow it to give the film a certificate and said the movie may fall foul of the Obscene Publications Act. Film distributors had applied to release The Human Centipede II on DVD but the rejection means it cannot be legally supplied in the UK.HorrorCensorshipguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds BBFCは、視聴者に害の本当のリスクの警告が表示され、映画が猥。出版ActThe英国の映画の評価ボディの新しいホラー映画を分類するために完全に拒否するという異例の措置をとっているファウル落ちるかもしれないと言いますと、視聴者に害の本当のリスクを警告

    • Letter: John Collins obituary
      Bob Holman writes: John Collins (Other lives, 13 May) was a hard worker for the Christian Socialist Movement and a genuine Christian and socialist. He left the Labour party when he concluded that it had abandoned socialism. I appreciated the individual encouragement he gave to me. He took a great interest in Fare (Family Action in Rogerfield and Easterhouse), the project I helped to found in Glasgow. He especially approved of the fact that its committee was elected from residents and that its staff were nearly all local.A month before he died, he sent a substantial financial contribution to Fare. He knew that it received little statutory backing. Not long after he died, Fare had to make three staff redundant following the loss of grants. The rest, all on modest wages, volunteered cuts in their own salaries so that the three could be retained. John would have loved this.ChristianityReligionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ボブホルマンは書いている:ジョンコリンズ(その他の生活5月13日)キリスト教社会主義運動のハード労働者とされた本物のキリスト教と社会主義

    • NATO, EU Defend Record of Saving African Migrants
      Britain's 'Guardian' newspaper reports that survivors of troubled vessel accused European, NATO units of ignoring calls for help イギリスの『ガーディアンの新聞報道は、問題を抱えた船の生存者が助けを求める声を無視しての欧州、NATOの単位を被告人が

    • 1 January 1973: Britain enters Europe
      Britain becomes a member of the European CommunityBritain became a fully fledged member of the European Economic Community in 1973, after failed attempts in 1963 and 1967. Click on the photograph above to read Terry Coleman's interview with Maurice Schumann.NewspapersNational newspapersEuropeEuropean UnionGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 英国は1963年と1967年に試行失敗の後、1973年に欧州経済共同体の本格的なメンバーになった欧州CommunityBritainのメンバになります

    • Facebook PR Firm Had History Of Unsavory Clients
      Burson Marsteller, the public relations firm that led an anonymous smear campaign against Google on behalf of Facebook, had a reputation for taking on unsavoury briefs on behalf of clients. Over the decades, they included the Saudi government after 9/11, Romanian dictator Nicholae Ceausescu and the Argentinian junta after the disappearance of 35,000 civillians, according to The Guardian. The PR firm also counts Foxconn as a client, according to Slate. This is the Chinese supply company that was last year accused of widespread abuse of workers, some of whom committed suicide. バーソンマーステラは、Facebookの代わりにGoogleに対して匿名の中傷キャンペーンを主導したPR会社は、クライアントの代わりに不快なブリーフに立ち向かうための評判があった

    • Yemen, Syria and Middle East unrest - live updates
      Ceasefire breaks between between Yemeni troops and followers of the country's most powerful tribal leader. Shelling by Syrian forces kills at least one person in Homs province11.19am: Good morning. Welcome to Middle East live.• Heavy fighting has resumed in Sana'a after a brief ceasefire between Yemeni government troops and followers of the country's most powerful tribal leader ended.Government forces attacked the heavily guarded home of Sheik Sadeq al-Ahmar, who heads the most powerful tribal confederation in Yemen and has joined the protest movement seeking to oust President Ali Abdullah Saleh. Al-Ahmar's armed followers fought back and reoccupied several government buildings they had seized in the first round of fighting between the sides last week. There was no immediate information on casualties.• At least one person has died as the Syrian military used heavy machine-guns and artillery in the third day of a crackdown in Homs province, activists said.The Local Coordination Committees in Syria, which helps organize and document the country's protests, said heavy gunfire could be heard in Rastan, which is a few miles (kilo north of the central city of Homs. They identified the latest person killed as Ibrahim Salmoun. His death raises to 16 the number of people killed since Sunday.Middle EastArab and Middle East unrestYemenSyriaLibyaBashar Al-AssadMuammar GaddafiHaroon Siddiqueguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 停戦は、イエメン軍と国の最も強力な部族指導者の信者との間の間中断されます

    • 1884: Earthquake in Colchester
      Colchester seems to have been the centre of the agitation, and it was in that neighbourhood that the greatest amount of damage was done According to the report, two or three people died at the scene. Shock waves from the earthquake were felt at the Houses of Parliament.Natural disasters and extreme weatherNewspapersNational newspapersGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds コルチェスターは、攪拌の中心となっているようだが、それが損傷の最大量は、報告書によると、行われていたことがその付近にいた、2〜3人は現場で死亡した

    • 18 August 1914: With the guns
      DH Lawrence gives a stark description of mechanised warfare as he sees off soldiers to the frontDH Lawrence, credited here as HD, was opposed to the war. He was twice called up for military service, but was rejected on health grounds. He and his wife Frieda were forced to leave Cornwall in 1917 by suspicious military authorities, who objected both to Lawrence's writings and Frieda's enemy alien status.NewspapersNational newspapersDH LawrenceFirst world warWeapons technologyGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 彼は戦争に反対していた、HDとしてはここを信じ、frontDH Lawrenceさんに兵士を見送るようにロレンスは機械化された戦争の硬直した説明を示します

    • Mumbai terror group had links with Pakistan intelligence, Chicago trial told
      David Headley begins testimony at trial of US businessman Tahawwur RanaA Pakistani-American who has pleaded guilty to laying the groundwork for the 2008 terrorist attacks on the Indian city of Mumbai says it was his understanding that the Pakistan militant group Lashkar-e-Taiba and the country's main intelligence agency, the ISI, co-ordinated with each other.David Coleman Headley testified on Monday at the trial of the Chicago businessman Tahawwur Rana, who is accused of giving Headley cover while he scouted sites in Mumbai for Lashkar-e-Taiba. Headley told the court he started training with the group more than a decade ago.Headley's testimony is being closely watched for what it might reveal about suspected links between Lashkar and Pakistan's intelligence agency, which has been under scrutiny since Osama bin Laden was killed.Headley says he received training in Pakistan from Lashkar and that Pakistan's intelligence agency provided assistance to the group.Mumbai terror attacksIndiaGlobal terrorismPakistanUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds デビッドHeadleyさんは、ムンバイ、それが彼の理解したというインドの都市2008同時多発テロのための基礎を置くことに有罪を認めているアメリカ人ビジネスマンTahawwur Ra。。u200b。。u200bnaAパキスタン系アメリカ人の裁判で証言を開始することをパキスタンの武装グループラシュカーリ電子タイバと国の主要な情報機関は、ISI、共同各other.David Colemanさんヘッドリーと調整、彼はラシュカーリ電子タイバのムンバイでサイトをスカウトしながらヘッドリーカバーを与えることの被告人であるシカゴのビジネスマンTahawwur Ra。。u200b。。u200bnaさんの裁判で月曜日の証言

    • Italian bus driver caught using two mobile phones at the wheel
      Driver in Rome is suspended after being videoed using his elbows to steer through the city's notorious trafficRomans are inured to bus and taxi drivers trying to steer while talking on a mobile. But it would seem that at least some draw the line at using two telephones.A bus driver in the Italian capital has been suspended from duty after being videoed while speeding through the city's notoriously dangerous traffic using a mobile with one hand and a smartphone with the other. He was steering with his elbows.The soundtrack shows he was taking instructions on the mobile on how to set up email on his smartphone. Visitors to Rome will be interested to know that the video was made on a journey from the Anagnina metro station to Ciampino airport – a route much used by low-cost airline passengers on their way out of the city.The regional official responsible for transport, Francesco Lollobrigida, said the driver had been suspended and an inquiry would be held.ItalyRoad transportMobile phonesEuropeJohn Hooperguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ローマのドライバは、市内の悪名高いtrafficRomansは、携帯電話で話しながら操縦しようとしているバスやタクシーのドライバーに慣れているから操縦するためにひじを使用して録画してるされた後、中断されています

    • Editors protest too much about privacy
      Editors are in such a bate about judicial restrictions preventing them from doing as they like that they are using every excuse to raise the topic.Example: the arrest of International Monetary Fund chief Dominique Strauss-Kahn on an attempted rape charge.We are asked to believe that French privacy laws have concealed the truth (alleged truth, by the way) of DSK's philandering. Meanwhile, as they hurl brickbats at judges and politicians day after day, they have failed to mention that they already voluntarily collaborate in restricting the freedom they say they require through the Press Complaints Commission (read what its director said). That's why I argue in my London Evening Standard column today that editors are protesting too much about threat of a privacy law.Privacy & the mediaDominique Strauss-KahnLondon Evening StandardPress Complaints CommissionRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds するように求められます強姦未遂charge.We国際通貨基金長ドミニクストロスカーンの逮捕:彼らはtopic.Exampleを上げるためにあらゆる口実を使用していることを好きなように編集者がすることから、それらを防止する司法制限についてなどのベイトにあるフランスのプライバシー法はDSKの火遊びの(ちなみに疑惑の真実)真実を隠していることを信じています

    • Living with HIV in Latin America
      Elena Reynaga is a sex worker and regional co-ordinator of the Latin America and Caribbean Network of Sex Workers (RedTraSex)Sex workers are one of the groups most vulnerable to HIV. Stigma, discrimination and violence make it harder for us to reach them with HIV services. However, prevention campaigns aimed at sex workers can reduce the number of HIV infections that result from paid sex.Thousands of women the RedTraSex network has not yet reached suffer the injustice of the double standards of a society that consumes the services they provide but discriminates against them at the same time.I became a sex worker because I thought people were worth what they had in luxuries and appearance, and I wanted to be like them. Over the years I realised how our worth is defined by the values and principles that we have inside.When I started, no one told me about the stigma and discrimination and police repression that I would suffer – but if I were born again I would do the same.Sex workers arrive at RedTraSex national offices often feeling guilty as a result of years of a sexist environment and culture. We need to share our knowledge and passion to empower women to decide whether they want to be sex workers or not.There is a real lack of government commitment for universal access in Latin America. There is a huge gap on HIV prevention programmes and on the sustainability of the existing efforts. If the Global Fund to Fight Aids, TB and Malaria leaves, many programmes may stop as well.Injustice inspires me to keep working every day. We, the sex workers, have made great changes and we will keep inspiring people to join our task to combat HIV and Aids and tackle stigma and discrimination.Aids and HIVHIV infectionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this エレナReynagaは、セックスワーカー、ラテンアメリカとセックス労働者のカリブネットワーク(RedTraSex)セックス労働者は、グループで最もHIV感染に対する脆弱性の一つである地域コーディネーターです

    • 1862: Abraham Lincoln proclaims that slaves should be declared free men #guardian190
      Exciting news from America arrives by ship and is forwarded as a telegram to British newspapersThe proclamation by President Lincoln that appeared in the Manchester Guardian was quickly followed up by a warning to it's readers that the abolition of slavery was far from certain.NewspapersNational newspapersAmerican civil warGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アメリカからのエキサイティングなニュースは、船で到着マンチェスターガーディアンはすぐに奴隷制度の廃止は、市民warGuardian certain.NewspapersNational newspapersAmericanどころではなかったそれの読者に警告が追われた登場リンカーン大統領が英国newspapersThe宣言への電報として転送されます研究Departmentguardian.co.uk ©ガーディアンのニュース&メディア限定2011 |このコンテンツの利用当社の対象となる利用規約|その他のフィード

    • Six people charged in US over support for Pakistani Taliban
      FBI agents announced the four-count indictment against three U.S. citizens resident in Florida and three others in PakistanSix people in Florida and Pakistan have been charged with providing financing and material support to the Pakistani Taliban, a designated foreign terrorist organization, U.S. federal officials has said.The United States Attorney for the Southern District of Florida and local FBI agents announced the four-count indictment against three U.S. citizens resident in Florida, including two imams, and three other individuals living in Pakistan.Relations between Pakistan and the US are tense following the raid that killed Osama bin Laden at the Abbottabad compound.TalibanPakistanGlobal terrorismUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds FBI捜査官は、パキスタンのタリバンは、指定外国テロ組織に資金や物質的な支援を提供することで起訴されているフロリダ州の3人の米国市民の居住者とフロリダ州とパキスタンのPakistanSix人に3人に対して4つのカウント起訴を発表し、米連邦当局は述べている

    • Texas police investigating reports of 30 bodies found in house near Houston
      FBI called in after Liberty County sheriff's office received anonymous tip that 25 to 30 dismembered bodies were foundPolice in Texas may have found a mass grave containing up to 30 dismembered bodies, possibly all children, according to local media reports.But the Liberty County sheriff's office said there was no evidence yet that any bodies had been discovered.Sheriff's department spokesman Rex Evans said the office had received an anonymous report on Tuesday that there were bodies in the house in rural Liberty County, around 70 miles east of Houston.KPRC television, a local station, said 25 to 30 bodies were found by officers acting on a tip-off.FBI spokeswoman Kim Barkhausen in Houston confirmed to the Reuters news agency that the FBI had been asked to help with an investigation, but would not elaborate.Preliminary reports indicated the bodies are those of children, the TV station reported.One local paper, the Cleveland Advocate, said the tipster told authorities dozens of dismembered bodies were buried at the scene.TexasUnited StatesBarry Neildguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds リバティー郡保安官事務所は25〜30バラバラ遺体はテキサス州でfoundPoliceがおそらく30バラバラ遺体、すべての子供を含む大量の墓を発見した可能性がありますされたことを匿名のチップを受け取った後、FBIはリバティー郡保安官のオフィスをreports.But地元メディアによると、と呼ばれる証拠はまだ体がdiscovered.Sheriff。。u0026#39;をしていたことがあったというの部スポークスマンはレックスエヴァンスは、オフィス、農村リバティー郡、約70マイルHouston.KPRCテレビの東に家の中に遺体があったことを明らかに匿名のレポートを受け取ったと言いましたローカル局が、25〜30体は、FBIが捜査に役立つように頼まれていたロイターの報道機関に確認ヒューストンの先端- off.FBI広報担当者は、金バルクハウゼンノイズに作用する役員で発見されたということelaborate.Preliminaryていない報告書は、遺体は子供のものを表示している、放送局のreported.One地元紙は、クリーブランドの提唱者は、情報提供者はscene.TexasUnited StatesBarry Neildguardian.co.uk ©ガーディアンのニュース&メディア限定で埋葬されたバラバラ遺体の当局は数十に話すと言いました

    • 1904: Cross-Channel goodwill breaks out between France and Britain
      France and Great Britain sign the Entente Cordiale in an attempt to an end centuries of antagonisms and mistrust between the two countries With the agreement signed, a host of diplomatic disputes between the two were resolved, especially in Africa where both nations had crossed paths whilst trying to build their empires. The British could now solidify control of Egypt and the French took control of Morocco.NewspapersNational newspapersFranceGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 契約書に署名して、フランスと英国は、両国は、パスがしようとしながら、越えてきたところ、特にアフリカでは、解決され、対立の端世紀と不信二国間の試みの2つの間の外交紛争のホストを友好協定に署名彼らの帝国を構築する

    • Guardian Focus podcast: Are we on the brink of a new global food crisis?
      France has made food a priority of its presidency of both the G8 and G20 this year. Oxfam is launching a new international campaign to create a fairer global food system. But faced with a problem this big, where do you start? In this week's Guardian Focus podcast, Madeleine Bunting takes a look at what needs to be done to stop millions more people going hungry. She looks at India, where more than a quarter of the world's hungry people live and where the government is working on a new national food security bill, and examines the role of smallholder farmers. She asks what grassroots communities around the world are already doing to address the issues of food security.Felicity Lawrence, special correspondent at the Guardian, joins the podcast to talk about the human cost of hunger following her visit to Central and Latin America.To discuss strategies for the future, Bunting is joined in the studio by the chief executive of Oxfam GB, Barbara Stocking, the Oxford professor and chairman of the expert committee behind the Foresight Global Food and Farming report, Charles Godfray, and the economist and professor at New Delhi's Jawaharal Neru University, Jayati Ghosh.Madeleine BuntingPeter SaleClaire ProvostFelicity Lawrence フランスは、食品の両方G8とG20が今年の大統領の優先事項としています

    • Police paid £250,000 in compensation to people arrested over G20 protests
      Freedom of information request reveals that Met also spent £140,000 in costs while settling claims by detaineesThe Metropolitan police has paid out more than £250,000 in damages to people arrested in connection with the G20 protests in London in 2009, the bulk of it to 66 activists held during a controversial raid on a squatted building.Information obtained under a freedom of information request by a member of the public shows the force settled 66 civil claims relating to a raid by dozens of officers on a disused three-storey office building near Liverpool Street in the City of London on 2 April 2009. Activists had occupied the building a couple of days before.The police paid out £237,000 in damages - an average of about £3,500 per person - and incurred almost £140,000 in costs. The compensation related to claims of false imprisonment and arrest. The information was published on a freedom of information website and confirmed by the Met.A final payout following a claim of assault involving excessive force, connected to another incident at the G20 protests, saw police pay the victim £30,000 in compensation, incurring £50,000 in costs.It marks further embarrassment for police over the handling of the G20 demonstrations.Much criticism has concerned the death of Ian Tomlinson, the newspaper vendor who, an inquest jury decided last week, was unlawfully killed after a Met riot officer pushed him and struck him with a baton.The Guardian has now revealed that initial evidence of what happened to Tomlinson was held back from the police watchdog, the media and the dead man's family. However, at the time of the protests there were also wider complaints about heavy-handed and sometimes violent policing.Police put on a show of force when they raided the squat in Earl Street, using a 情報要求の自由はdetaineesThe首都圏警察の主張を解決しながら66の活動家、2009年にロンドンでG20の抗議行動は、大部分に関連して逮捕された人以上の250,000ポンドの損害賠償を支払っているMetは、コスト£ 140000に費やされたことを明らかに示しています公共のメンバーによる情報要求の自由の下で得られた不法占拠building.Informationで論議空襲開。力がリバプールストリート近く使われていない三階建てのオフィスビルの役員数十による空襲に関連する66民事訴訟を解決2009年4月2日ロンドンのシティインチ約£ 3500人あたりの平均 - - 活動家は、建物に数日を損害£ 237000で支払わbefore.The警。占領していたとほぼ£ 140000コストの発生

    • Chinese Prison Guards Forced Inmates Into Virtual Work Gangs
      Gamers, think about this the next time you're tempted to buy grey-market currency to get ahead in your favorite online game: The Guardian reports that Chinese prison guards forced their inmates to work as "gold farmers," playing games like World of Warcraft to attain virtual items which would then be sold on secondary markets: <blockquote>As a prisoner at the Jixi labour camp, Liu Dali would slog through tough days breaking rocks and digging trenches in the open cast coalmines of north-east China. By night, he would slay demons, battle goblins and cast spells. 世界のようなゲームをプレイ。。u0026quot;、金農民。。u0026quot;中国の刑務所は、働くために彼らの受刑者を強制的に守ることをガーディアンレポート:ゲーマーは、あなたが先にあなたのお気に入りのオンラインゲーム内で取得して灰色市場の通貨を購入する誘惑している次回このことについて考えるof Warcraft』は、流通市場で販売される仮想アイテムを達成するために:鶏の労働キャンプで捕虜として。。u0026lt;blockquote。。u0026gt;、劉ダリは北東中国の露天掘り炭鉱で岩や掘。溝を壊すタフな日々を強打する

    • 1865: American Civil War, Mr Reuter receives a telegram #guardian190
      General Sherman's Union forces advance through the Southern states. The Confederate offer resistance at every point but are driven from their positions. General Sherman was one of the most skilful generals in the American Civil War. He led his Union troops on devastating raids on the South, through Georgia and the Carolinas. In 1865 the Confederate General, Joseph Johnston, surrendered to Sherman, so ending the war.NewspapersNational newspapersUnited StatesGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 南部諸州で一般的なシャーマンの北軍の進行

    • Science Weekly podcast: The human era, and war without tears
      Geologist Jan Zalasiewicz from the University of Leicester explains his idea that humans may have changed the planet so much since the industrial revolution we've started a whole new geological era.Science writer Carl Zimmer asks this week's Hannaford question: the question he would most like answered by science.We also hear from the author of Mind Wars, philosopher Jonathan Moreno at the University of Pennsylvania about the ethical implications of using neuroscience in security activities and military research. Could waterboarding be replaced with an injection of a neurochemical like oxytocin in interrogations? What would it mean if soldiers were to have their ability to form emotional memories blocked before going into battle to minimise the psychological after-effects of combat? How do you weigh the potential to prevent a lifetime of post-traumatic stress in former soldiers against the possibility of a generation of veterans returning home without any guilt or regrets about what they might have done?Alok is joined by Guardian science correspondent Ian Sample to discuss the week's news stories including funding cuts to science research in the UK - affecting in particular British researchers' contribution to international astronomy and particle physics projects - and an unexpected problem with immune rejection in potential stem cell therapiesSubscribe for free via iTunes to ensure every episode gets delivered. (Here is the non-iTunes URL feed).Follow the podcast on our Science Weekly Twitter feed and receive updates on all breaking science news stories from Guardian Science. Email scienceweeklypodcast@gmail.com. Guardian Science is now on Facebook. You can also join our Science Weekly Facebook group. We're always here when you need us. Listen back through our archive. レスター大学の地質学者月Zalasiewiczは、人間は、我々はCarl Zimmerは今週のハナの質問を全く新しい地質era.Scienceライターを開始して、産業革命以来、あまりの惑星を変更されていることが彼の考えを説明します:質問彼が好きなこと著者から話を聞くウォーズマインドもscience.Weで答え、セキュリティ活動と軍事研究で神経を使っての倫理的影響について、ペンシルバニア大学で哲学して、Jonathan Morenoさん

    • Man targeted in Belfast house shooting
      Glengormley area incident leaves victim fighting for lifeA 31-year-old man was fighting for his life in hospital on Thursday after being shot in Northern Ireland.The victim is described as being in a serious condition following the shooting on Wednesday night at a house in the Glengormley area of north Belfast.Police said two men entered a house at Mayfield Court at around 10pm and opened fire on the victim.The man they singled out was shot in the stomach.A woman who was in the house at the time escaped injury.Northern IrelandGun crimeCrimeHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Glengormleyエリア事件は北Ireland.The被害者のショットは、家の中で、水曜日の夜に撮影、次の深刻な状態にあるものとして記載されているされた後、木曜日に病院で彼の人生のために戦っていたlifeA 31歳の男性のために戦って犠牲者を離れます北Belfast.PoliceのGlengormley面積は二人の男が午後10時ごろメイフィールドコートで家に入って、けがエスケープ時に家にいたstomach.A女性で撮影された、彼らが白羽の矢victim.The男に発砲したと述べた

    • Dominique Strauss-Kahn: what happens next?
      Grand jury to decide on Friday whether IMF chief Dominique Strauss-Kahn will stand trial on sex chargesAs Dominique Strauss-Kahn sits in his prison cell this week a grand jury is deciding whether he will stand trial. Under New York state law all felony cases must be presented to the grand jury, consisting of 23 local residents.The jury meets in private to look at the evidence and decides whether or not a prosecution will proceed. They can conduct independent investigations if they feel it is necessary.The grand jury doesn't have to decide if it believes someone is innocent or guilty. But it has to agree that the evidence presented to them has enough merit for a trial to proceed.If that is the case then it votes for an indictment – a written statement charging an individual with the commission of a felony. The case is then adjourned as the two sides prepare for a public court battle.Given that Strauss-Kahn's alleged victim maintains she was attacked by the IMF boss, it seems unlikely that the grand jury will dismiss the case. On Friday the grand jury will let its verdict in the Strauss-Kahn case be known.Dominique Strauss-KahnNew YorkUnited StatesDominic Rusheguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds グランド陪審員は、IMFのチーフドミニクストロスカーンはセックスchargesAsで裁判を受けるかどうかドミニクストロスカーンは、大陪審は彼が裁判を受けるかどうかを決定している今週の彼の刑務所の独房に座って、金曜日に決定してください

    • Deadly attack on Afghan wedding party
      Groom among victims as gunmen open fire on 30 family members in east AfghanistanGunmen stormed a wedding party in eastern Afghanistan, killing nine people including the groom as they opened fire on a crowd of about 30 family members, officials said on Thursday.The assailants entered a field where the groom and his family members had gathered late on Wednesday night in the remote Dur Baba district and started shooting, said Ahmad Zia Abdulzai, the provincial government spokesman. The attackers also set fire to a nearby house and a car.No one immediately claimed responsibility for the attack.Abdulzai said the cousin of the groom is the chief administrator for Dur Baba district, suggesting it may have been an insurgent strike against the family for being allied with the government. Officials are investigating.The district administrator, Hamisha Gul, said the insurgents briefly held one of the attendees, saying he was an American spy. Gul said he was not at the gathering but had spoken to family members.Among the dead were the groom, his father and one of his brothers, Gul said. He said about 20 men had gathered to celebrate and organise the wedding ceremony, which was scheduled for Thursday.Civilian casualties have risen sharply because of a surge in insurgent attacks in recent years. In 2010, at least 2,777 civilians were killed in Afghanistan, a 15% rise on the previous year, according to the UN, attributed entirely to insurgent attacks.The Taliban and other allied groups have regularly targeted both government officials and those seen as in league with the Afghan administration or Nato-led forces. Insurgents have said they do not consider these people as civilians.AfghanistanTalibanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject 東AfghanistanGunmen 30家族に銃撃の犠牲者の中に新。暖炉は、約30家族の群衆に発砲として新郎を含む9人が死亡、アフガニスタン東部で結婚式を襲撃、職員が入力されたThursday.Theの加害者によると新郎と彼の家族のメンバーは、リモートディル馬場地区の水曜日の夜遅くに集まっていたし、撮影を始めたフィールドは、アフマドジアAbdulzai、州政府の報道官は述べた

    • Letter: Access to university and asylum seekers
      Harriet Swain's article on the new policy of charging international fees to young people with discretionary leave to remain highlights the latest blow to young asylum seekers' chances of getting to university (Barred from university, Education, 31 May).Young people who are still waiting for their asylum claim to be resolved have been in this position for many years. They are expected to go to school like everyone else and yet, if they work hard and get a place at university, they suddenly find themselves separated from their classmates, called international students and charged huge fees to take up that place. With no access to loans or bursaries, higher education has become a hopeless dream rather than a reality for the educationally high-achieving asylum seeker.This policy is not supported by students. More than 5,000 university students at 35 universities have joined the Student Action for Refugees campaign to ask vice-chancellors to charge home fees and grant bursaries to their asylum-seeking classmates. The campaign is gaining the support of university staff who agree that access to university should be based on academic achievement, not whether the Home Office has managed to assess an asylum claim.Emma WilliamsChief executive, Star (Student Action for Refugees)Access to universityImmigration and asylumStudentsRefugeesHigher educationguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds を維持する裁量ままにして若者に国際的な手数料を徴収する新しい政策をして、Harrietスウェインの資料では、(大学、教育、5月31日から鉄格子)大学になっての若い亡命者。。u0026#39;チャンスに最新の打撃を強調表示します

    • US jobs figures ease recovery fears
      Hopes rise that the world's biggest economy is at last on course to emerge from the deep recession caused by the financial crisisHopes for a sustained recovery in the US economy received a boost on Friday with news that an additional 244,000 jobs were created last month.The closely watched non-farm payroll data released in Washington showed that strong growth in demand for labour from the private sector was behind a better-than-expected employment performance last month.An increase of 268,000 in private-sector employment - the biggest increase in more than five years - was the main factor behind the improvement.The US Labour Department also revised up its estimates of non-farm jobs growth in February and March, adding to the belief that the world's biggest economy is at last on course to emerge from the deep recession caused by the financial crisis of 2007-08.In a sign that consumers are once again returning to the shopping malls, the 57,000 jobs created in retailing last month were the highest since April 2000, when the US was in the last throes of the dotcom boom.One slight disappointment for the Obama administration was that despite the increase in jobs the unemployment rate rose from 8.8% to 9%.US unemployment and employment dataEconomicsUS economyUnited StatesLarry Elliottguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 希望は世界最大の経済は、最後にされていることを上昇、米国経済の持続的な回復のための金融crisisHopesによる深刻な不況から脱却し、金曜日に後押しを受け、追加244000ジョブが密接に最後のmonth.Theを作成されているニュースコース以上で最大の増加 - ワシントンで発表見て、非農業給与データは、民間からの労働への需要の強い伸びを示した民間雇用268000の最後のmonth.Anの増加予想以上の雇用パフォーマンスの後ろにいた五年を - 世界最大の経済はコースの最後の深部から出をすることであるという信念に加え、米労働省は、2月と3月に非農業部門雇用成長率の予想を上方修正improvement.Theの背後にある主な要因となった景気後退は、消費者が再びショッピングモールに戻ってきていることを2007 - 08.In記号の金融危機による、先月小売で作成された57000ジョブが最も高かった米国の最後のに苦しんでいた2000年4月以来、オバマ政権のドットコムboom.One、ちょっとがっかりしてしまう、雇用の増加にもかかわらず、失業率は9%に8.8%から上昇したことされた米国の失業率と雇用dataEconomicsUSはeconomyUnited StatesLarry Elliottguardian.co.uk ©ガーディアンのニュース&メディア限定2011 |使用このコンテンツは、利用規約が適用されます|その他のフィード

    • Three-minute fix… check your moles
      How to keep an eye out for dangerous changesAlmost everybody has moles. They are more common in pale-skinned people – such as European caucasians – but all races can have them. Some are present at birth, but most come on during childhood or adolescence.In their teenage years up to early adulthood, it is perfectly normal for people to develop further moles. Even if you develop a new one after the age of 15, it is unlikely to be something to worry about. But according to David Gawkrodger, professor of Dermatology at Sheffield University, it's a good idea to spend a few minutes checking any newly appearing mole. The things to look out for are: if the mole rapidly enlarges, changes in colour (ie it becomes darker or lighter or goes red), if it is irregular in outline, if it starts to itch – and certainly if it starts to bleed or ulcerate. If any of these changes occur, seek medical attention immediately.A good tip to monitor moles is to use old photographs: sometimes people think a mole has suddenly appeared when it's been present for years. If you do see a change, ask your doctor to refer you to a dermatologist who will place a dermascope over the mole to make any abnormalities visible.Health & wellbeingSkin cancerCancerBim Adewunmiguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 危険な方法changesAlmost、誰の目を保つためにモルを持っています

    • Farewell for a fortnight - so please sing along while I'm away...
      I'm taking a two-week break for some welcome R & R - and to mark university papers. Please note that this blog is not subject to a superinjunction.I leave you with my friends, the Corrigan Brothers, the band that put the O' in O'Bama, singing their international hit, There's no-one as Irish as Barack Obama. This version was filmed in Moneygall, the town in Co Offaly that lays claim to being the birthplace of the president's great-great-great grandfather. Obama will be there later today.Beware - it's a very catchy song, as Radio 4's Today producers and presenters proved with yet another clip this morning.Barack ObamaIrelandRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私はいくつかの歓迎R&Rが2週間の休暇を取っている - と大学の論文をマークします

    • The Business podcast: The IMF, Japan and Google
      Instead of discussing the bailouts of stricken European economies this week, the managing director of the IMF is behind bars in New York after being charged with six counts of sexual assault - all of which he denies.The Guardian's economics editor Larry Elliott discusses the extraordinary turn of events and what it means for the IMF.Also this week: two months after a series of disasters hit northern Japan we look at its economic recovery - and what the country's economists are really worried about: a rapidly ageing population. Kosuke Motani is author of The Silver Tsunami, a bestselling text on the demographic crisis facing Japan.And finally, Aditya Chakrabortty meets Google's chief economist Hal Valerian. The internet and the information age have done much to revolutionise the world of finance and economics, but can Google help prevent the next banking crisis?Leave your thoughts below.Heather StewartLarry ElliottAditya ChakraborttyPhil Maynard そのすべてが、彼はガーディアンの経済エディタラリーエリオットは、臨時ターンを説明denies.The - 代わりに、今週の被。欧州経済の救済策を議論するのは、IMFの専務理事は、性的暴行の六の訴因で起訴された後、ニューヨークのバーの背後にあるイベントの内容は、今週IMF.Alsoの意味:災害のシリーズは、我々はその景気回復を見て北日本を打つ2ヵ月後 - そしてどの国の経済は本当。。u200b。。u200bに心配している:急速に高齢化人口

    • 1916: Easter Rising signals start of republican revolution in Ireland
      Irish nationalists proclaim the birth of the Irish Republic, but British troops arrive to put them down. Dublin is paralysed by street fighting which lasts for days As the British rolled their heavy artillery into Dublin the rebels were forced to surrender. The captured republican leaders were then executed by the British, which so riled the Irish people that the Easter Rising became a symbol of nationalism and it is still an important date in the republican calendar.IrelandNorthern IrelandNewspapersNational newspapersGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アイルランドのナショナリストは、アイルランド共和国の誕生を宣言するイギリス軍は、それらを下に置くに到着します

    • September 1993: Clinton brokers historic Middle East peace deal
      Israeli-Palestinian accord appears to put a lasting settlement within reachClick on the image above for a larger version of this front-page storyClick on the image above for a larger version of part two of this storyNewspapersNational newspapersMiddle East peace talksGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds イスラエルとパレスチナの合意は、このstoryNewspapersNational newspapersMiddleの第2部の拡大版中東和平talksGuardian研究Departmentguardian.co.ukのために上のイメージでこのフロントページstoryClickの拡大版については、上記画像をreachClick以内に永続的な解決を入れて表示されます

    • Letters: After Osama
      It is perfectly understandable that the US government and the victims of terrorism in the US and in other parts of the world are rejoicing at the death of Osama bin Laden (From a firefight to fog of war, 5 May). The death of Osama in itself is no more than a symbol; in reality as long as the causes of terrorism remain, the threat of terrorism will continue to exist. It appears that the Anglo-American alliance is still enjoying the arrogance of power and is in no mood to listen to the voice of wisdom, that is the voice of freedom and genuine democracy.The question is will the US and Britain stop backing the tyrants and dictators who are still in power in many parts of the world. Their condemnation of Colonel Gaddafi and President Bashir Assad are not seen either as genuine or effective in view of the fact that they are still supplying arms to many other dictatorial regimes.Shaikh ShujaChairman, British Muslim CouncilOsama bin LadenGlobal terrorismMuammar GaddafiSyriaMiddle Eastguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds これは、米国政府と米国および世界の他の部分でテロの犠牲者は(戦争の霧の銃撃戦から5月5日)は、オサマビンラディンの死で歓喜されていること完全。。u200b。。u200bに理解できる

    • 2003: Marines losing the battle for hearts and minds
      James Meek reports from IraqJames Meek was named Foreign Correspondent of the Year at the 2004 British Press Awards for his reporting from Iraq and Guantánamo Bay.The US-led invasion of Iraq began on 19 March 2003. Click on the article below to read the Guardian's editorial on 20 March.NewspapersNational newspapersIraqGuardian Research DepartmentJames Meekguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds IraqJamesミークからして、James Meekさんのレポートは、イラクとイラクのグアンタナモBay.The米国主導の侵攻からの彼のレポート2004年、英国プレス賞で最優秀外国特派員namedがされた2003年3月19日に始まった

    • Soldiers find 88 guns in former Mexican mayor's home
      Jorge Hank Rhon – one of Mexico's most flamboyant politicians – detained on suspicion of possessing illegal weaponsSoldiers raided the home of former Tijuana mayor Jorge Hank Rhon, one of Mexico's most flamboyant businessmen and politicians, and detained him on suspicion of illegal weapons possession at the weekend.Troops found 88 guns and a gas grenade in the gambling impresario's house, police said. Hank Rhon and 10 other people were in custody.Mexican law limits ownership of large firearms to the military and requires licensing of most other guns. Violations can be punished by up to 15 years in jail.The self-proclaimed billionaire owns a dog track and has a private zoo.MexicoGun crimeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds して、Jorgeハンクレーンのは - メキシコの最も華やかな政治家の一人 - 元ティファナ市長して、Jorgeハンクレーンの、メキシコで最も華やかなビジネスマンや政治家の一人の自宅を家宅捜索不法weaponsSoldiersを所持の疑いで拘束、週末は違法な武器所持の疑いで彼を拘束

    • Friends mark birthday of US hiker jailed in Iran
      Josh Fattal one of two young American hikers held by Iran on espionage charges since July 2009Friends and colleagues of Josh Fattal gathered in Oregon at the weekend to celebrate his 29th birthday and mark his second one in prison in Iran.He is one of two young American hikers the Iranian government has been holding since July 2009 on espionage charges.Before he went hiking near the Iraq-Iran border, Fattal worked on sustainable farming practices at the Aprovecho Research Centre in Cottage Grove, south of Eugene.Fattal's brother Alex said about 40 friends gathered in Cottage Grove, at one point exchanging gifts that had relevance to his brother. The other hiker is Shane Bauer.United StatesIranMiddle Eastguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョシュFattalは彼の第二十九の誕生日を祝うとIran.Heの刑務所での2回目のいずれかをマークJuly 2009FriendsとジョシュFattalの同僚、週末にオレゴン州に集まって以来、スパイ容疑でイランで開催された二人の若いアメリカのハイカーのいずれかの二人の若いアメリカの一つであるイラン政府は諜報に2009年7月から開催されているハイカーはFattalは南Eugene.Fattalの弟の、コテージグローブのAprovecho研究センターでの持続可能な農業活動に取り組んで、彼はイラクイラン国境近くのハイキングに行きましたcharges.Beforeアレックスは約40言った友人たちは彼の弟との関連性を持っていた一点プレゼント交換で、コテージグローブに集まった

    • Letter: Gordon McLennan obituary
      Keith Hill writes: Gordon McLennan (obituary, 24 May), whose MP I was for 18 years from 1992, was a great campaigner for the elderly, a fine public speaker and a decent man. Scores of senior citizens in Lambeth have cause to remember him with gratitude and respect for his energy and kindness in his many years as the leader of the Lambeth Pensioners Action Group (Lampag). It may have been a smaller stage than he had once been used to, but he always gave his listeners the full benefit of his oratory.When Gordon learned that I was to observe the first free elections in South Africa in 1994, he had the great generosity (although I was far too much of a social democrat for his tastes) to send me a written introduction to Joe Slovo, of which I took brief advantage. It is a privilege to have met them both.CommunismOlder peopleguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds キースヒルは書いている:そのMPの私は、1992年から18年間だったゴードンマクレナンが(死亡5月24日)、、高級パブリックスピーカーとまともな人高齢者のための偉大な運動家だった

    • Volcanic ash cloud: latest travel advice
      Latest flight cancellations to and from Scottish airportsFollow our live blog for the latest volcanic ash updates9.09am: Here's a look at the state of play regarding cancellations to and from Scottish airports:British Airways announced is not operating any flights between London and Scotland before 2pm. Ryanair said it has been advised by the Irish Aviation Authority (IAA) not to operate flights to and from Glasgow, Prestwick, Edinburgh or Aberdeen until at least 1pm.Dutch airline KLM said 16 flights scheduled to and from Glasgow, Edinburgh, Aberdeen, and Newcastle would be cancelled.Eastern Airways, based in Kirmington, north Lincolnshire, has axed all flights.EasyJet said it had cancelled flights to and from Edinburgh, Glasgow, Inverness and Aberdeen between 5am and 1pm today. Glasgow-based carrier Loganair – which operates most of its services within Scotland – said it had scrapped 36 flights due to depart between 6am and 1pm. This excluded its inter-isles flights in Orkney. Some of its flights to Birmingham and Belfast were also cancelled. Aer Lingus has cancelled 12 flights to and from Glasgow, Dublin, Aberdeen, Edinburgh, Shannon and Cork. BMI has cancelled 12 flights in and out of Stavanger, Edinburgh and Aberdeen airports. Flybe has cancelled 10 flights to and from Inverness and Aberdeen between 7am and 9.30am, though it is expected that these airports will re-open early this afternoon. It operateda full schedule of services from Edinburgh and Glasgow airports this morning.Iceland volcano 2011 (Grimsvotn)Air transportTransportIcelandNatural disasters and extreme weatherAirline industryWeatherguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds して、スコットランドからの最新のフライトのキャンセルは、最新の火山灰updates9.09amのための私達のライブのブログをairportsFollow:ここでの状態を見てみるとし、スコットランドの空港からに関するキャンセルを果たしている:ブリティッシュエアウェイズでは、午後2時前に、ロンドンとスコットランドの間のすべての便を動作していないことを発表しました

    • 2009: The Guardian gagged
      Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secretThe front page of the Guardian on 13 October 2009 published this article, reporting on what the Guardian had been banned from reporting. The right to report parliament has been a fundamental facet of journalism since the 18th century, and the article caused wide spread alarm. Within hours, Twitter users had picked up on the story and revealed the details the paper was prevented from publishing. The order was overturned the same day.Click here to read Alan Rusbridger's anatomy of the super-injunction. The story was one of the first collisions between traditional journalism, privacy laws and new social media, and was hailed as a historic moment for Twitter.NewspapersNational newspapersTrafiguraTwitterPress freedomSocial mediaSuperinjunctionsAlan RusbridgerGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 、識別することはできません言及することはできません手続を含む2009年10月13日のガーディアンのsecretTheフロントページに保持する必要がありますクライアントの代わりに法的障害は、ガーディアンは、報告が禁止されていたものの報告は、この資料を公開した

    • Members of tribunal probing 1989 murders of two RUC men 'met IRA'
      Legal team from Smithwick tribunal, investigating alleged involvement of Irish Garda in double killing, quizzed three former members of republican group, it has been revealedRepresentatives from a public tribunal investigating claims that two RUC officers were set up for assassination by a rogue Irish policeman have met with the IRA.A legal team from the Smithwick tribunal met three former senior members of the IRA as part of its work, it was revealed during opening remarks at the Dublin-based inquiry set up to investigate allegations of Garda or state collusion in the murder of two senior RUC officers by the IRA in 1989.The inquiry, which has cost £8m to date and been given a until the end of November to complete, will begin hearing from witnesses later this week.Chief Superintendent Harry Breen and Superintendent Bob Buchanan were ambushed and shot dead by the IRA on 20 March 1989 on the Edenappa Road, just north of the border near Jonesboro in Co Armagh. They were returning from a meeting at Dundalk garda station.In her opening remarks, senior counsel for the tribunal Mary Laverty told the inquiry that members of the legal team held face-to-face meetings with three former IRA personnel.One of the three had a command role in the ambush, she said.The inquiry was also told that the British authorities hold relevant documents which have not yet been handed over.So far, 214 potential witnesses have been interviewed by the inquiry team. Some former RUC officers have chosen not to co-operate.IrelandEuropeIRANorthern IrelandUK security and terrorismHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ダブル殺害アイルランドガルダの関与疑惑を調査してスミスウィック裁判所から法的チームは、共和党のグループの3人の元メンバーが、それが満たしている二RUCの役員は、不正なアイルランドの警官が暗殺用にセットアップされたという主張を調査して公開法廷からrevealedRepresentativesをされている事情聴取スミスウィック裁判所からIRA.A法務チームは、その作業の一環として、IRAの3人の元幹部に会ったと、それは殺人のガルダの申し立てまたは状態の共謀を調査するように設定ダブリンベースの問い合わせ時開会中に明らかにされた日付とするためのコスト£ 8mのが完了する11月末まで与えられて1989.Theお問い合わせのIRA、2つの上級RUC役員の今月week.Chief警視ハリーブリーンと警視ボブブキャナンを証人から聴取を開始するすごかったが待ち伏せとCoアルマーのジョーンズボロ近くの国境を越えてすぐの北、Edenappaロードに1989年3月20日のIRAによって射殺

    • Thai Customs seize hundreds of smuggled turtles
      Live turtles and other rare reptiles were stuffed into four suitcases and smuggled into Bangkok's Suvarnabhumi airportThai Customs have found 451 turtles worth 1 million baht (£20,000) stashed in suitcases offloaded from a passenger flight from Bangladesh, in the latest seizure of live animals at Bangkok's Suvarnabhumi airport.Turtles of varying sizes worth around 2,000 baht apiece in Thai markets, and seven false gavials – a type of freshwater crocodile worth 10,000 baht each, were found on Thursday in small bags packed into cases after authorities received a tip-off that a known trafficker was travelling to Thailand.The alleged trafficker, a Bangladeshi national, did not collect the luggage and fled on arrival in Bangkok, customs officials said.The discovery was the biggest since September last year, when 1,140 turtles were found by Customs in a single day. A further 218 were seized a month later.Customs officials at Suvarnabhumi often seize reptiles and small animals in luggage.They found a two-month old tiger cub in a bag last August, which was concealed by stuffed tiger toys and bound for Iran.Prasong Poontaneat, director-general of Thailand's Customs department, said it was likely the turtles were destined for Bangkok's Chatujak market, a sprawling mass of 11,000 stalls and shops that has a dedicated pet section where endangered species are sometimes sold.Although Thailand has been at the forefront of a regional effort to combat wildlife trafficking, the country's multiple airports, sea ports and road network make it a major transit point for other destinations.WildlifeAnimalsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ライブカメやその他の珍しい爬虫類は、4つのスーツケースに詰め、バンコクのスワンナプームairportThai税。密輸が100万バーツ(£ 20,000)バンコクので生きている動物の最新の発作では、バングラデシュからの旅客便からオフロードスーツケースに隠して発見した451カメ価値があったスワンナプームは、さまざまなサイズのタイ市場で個々に2,000バーツ、7偽gavials周りの価値のairport.Turtles - 当局は、受信後の症例に詰め込まれた小さな袋に入れて木曜日に発見された10000バーツそれぞれの価。淡水ワニの種類を、先端オフする既知の密売人は、荷物のバンコクに到着した逃げた収集していない、疑惑の密売をThailand.Theにバングラデシュを国家旅していた、税関当局はsaid.The発見1140カメの税関で発見された場合、昨年9月以来最大だった一日

    • Bell Époque: 30 years of Steve Bell - video
      London's Cartoon Museum celebrates three decades of work by Guardian cartoonist Steve BellSteve BellAlex Healey ロンドンの漫画博物館はガーディアン漫画家スティーブBellSteve BellAlexヒーリーの作品の三十年を祝う

    • Elephant gores man to death in India
      Man dies and several others injured as wild elephant goes on five-hour rampage through Mysore in southern IndiaA wild elephant gored a man to death and injured several other people during a five-hour rampage through Mysore in southern India after farmers chased it from a field outside the city.Residents scattered as the young male charged through the city streets attacking vehicles on Wednesday. It turned on the victim in a doorway in an alleyway and gored him as residents looked on.The elephant later charged towards people who took cover on top of a staircase, and lunged at a car on a main street.Several people were injured during the five hours it took to tranquilise the animal, officials said.The elephant was one of four that had earlier entered fields on the outskirts of Mysore after becoming separated from their herd, Press Trust of India news agency reported. Farmers chased the animals, sending two of them back into nearby forests. One of them was later trapped at a farm, while the remaining elephant entered the city.Hundreds of people die in India every year when wild animals wander into cities searching for food due to shrinking habitats. India's protected parks face massive encroachment from people who live and forage, or graze cattle in the forests.IndiaWildlifeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 男が死んで野生の象は、南IndiaA野生の象の5 -暴れマイソールを介して時間が進むにつれて、いくつかの他の負。農家がフィールドから、それを追いかけた後、南インドのマイソールで5時間大暴れ中の死亡や負傷、いくつかの他の人に男をgored水曜日に車を攻撃して街を介して充電若い男性のように散らばってcity.Residents外

    • 1994: A report from Rwanda
      Martin Huband on the genocide in RwandaIn 1994 more than 800,000 people were killed in Rwanda. The genocide began after the death of Juvenal Habyarimana, the Rwandan president, on 5 April led to an explosion of ethnic tension between the Tutsi and Hutu communities.Click on the photograph above to read more of the Guardian's reporting on Rwanda from 1994.NewspapersNational newspapersRwandaGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds マーティンHubandはRwandaIn 1994年に大虐殺で80万人以上の人々がルワンダで殺された

    • 9 March 1971: The naked and the dead
      Martin Woollacott reports from VietnamMartin Woollacott joined the Guardian in 1968, becoming foreign editor in 1984.This account of time spent with a US platoon in Laos illustrates their frustration and anger nearly ten years after the start of the Vietnam war.NewspapersNational newspapersVietnamWar reportingGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds VietnamMartin WoollacottからマーティンWoollacottレポートには、ラオスにおける米国の小隊は、ベトナムwar.NewspapersNational newspapersVietnamWarのreportingGuardianの開始研究Departmentguardian十年近く後に不満と怒りを示していると一緒に過ごした時間の1984.Thisアカウントで外国人エディタになって、1968年にガーディアンに参加しました

    • Measles cases across Europe: mapped and data
      Measles cases aren't just up in the UK - but across Europe. Using the latest data from EUVAC, we've mapped their spread. Click on a country to see how many cases it has had• Measles and MMR vaccinations dataClick dropdown menu below to choose which map to view.More open dataData journalism and data visualisations from the GuardianWorld government data• Search the world's government data with our gatewayDevelopment and aid data• Search the world's global development data with our gatewayCan you do something with this data?• Flickr Please post your visualisations and mash-ups on our Flickr group• Contact us at data@guardian.co.uk• Get the A-Z of data• More at the Datastore directory• Follow us on Twitter• Like us on FacebookMMRHealthVaccines and immunisationSimon Rogersguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 麻疹の場合はちょうど英国ではない - しかし、ヨーロッパ

    • 1913: Militant suffragette throws herself in front of King's horse
      Miss Emily Wilding Davison, the militant suffragist who rushed at the King's horse at the Epsom Derby was knocked down and is severely injured Davison died from her injuries several days after the DerbyHorse racingEqualityFeminismNational newspapersNewspapersGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ミスして、EmilyワイルディングDavisonさんと、ノックダウンされたエプソムダービーで王の馬で急いで深刻なDavisonさんはDerbyHorse racingEqualityFeminismNational newspapersNewspapersGuardian研究Departmentguardian.co.uk ©ガーディアンのニュース&メディア限定2011数日後、彼女の傷がもとで死去した負傷した武装婦人参政権論者|このコンテンツの使用は私達の対象となる利用規約|その他のフィード

    • Living with HIV in Rwanda
      Mukandanga Seraphine was diagnosed eight years ago. She is a beneficiary of Concern Worldwide's HIV and Aids programmeIn Rwanda, better access to antiretroviral treatment has had a great impact on the lives of people like me, who are living with HIV. I'm in better health, and can continue to work, and these days there is less stigma and discrimination. Like many people living with HIV, I'm member of an anti-Aids club, which promotes HIV and Aids prevention and treatment.I live in Mbazi sector, Huye district, in the south of the country. Despite the progress I have witnessed in recent years, I'm still very poor. It's often hard for me to find enough money to pay for basic necessities like clothing. The bigger challenge is finding adequate food varieties with essential nutrients, to make my treatment work as well as it should.I feel there is still work to be done, and Concern Worldwide is working with the government in its efforts to expand and upgrade services available at hospitals and health centres, increase the availability of treatment and promote information sharing and behavioural change to reduce the spread of HIV and Aids.I would like to see more support for women like me who are living with HIV and Aids, to make our own money and grow and buy our own food, so we have better nutrition and better health. Eventually, we would like to support ourselves. Support will also be required to protect women who are not infected with the virus.Aids and HIVRwandaAfricaHIV infectionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Mukandangaセラフィーヌは8年前に診断された

    • Roger Tomes obituary
      My friend and former colleague Roger Tomes, who has died aged 82, was a noted Old Testament scholar. His students marvelled at his knowledge of the Hebrew Bible and his ability to interpret it. In an age that suffers from the decline of sermons with theological content, congregations could rely on his for substance.Born in Cardiff, Roger won a scholarship to Jesus College, Oxford, to study English, in 1946. After graduation and two years of national service in the Intelligence Corps (1949-51), he began his ministerial training at Mansfield College, Oxford.His early work in Yorkshire, London and St Albans provided him with valuable experience for training ministers. After initially serving as a part-time lecturer in the Yorkshire United Independent College (1957-58) and at New College in London (1963-89), he was appointed lecturer at Northern College (United Reformed and Congregational) in Manchester (1977-93). The latter position included part-time responsibilities at Manchester University.Roger wrote countless articles and book reviews, and was honorary research fellow at Manchester University. No cloistered academic, Roger was active in the local community. A founding member of the Manchester branch of Amnesty International, he collected for Amnesty and Christian Aid every year without fail. He was environmentally friendly; his bicycle was part of his life and he sweated it out trimming his lawn with a tiny manual lawnmower.He is survived by his wife, Yvonne; their children Chris, Helen and Martin; and five grandchildren.ReligionThe BibleChristianityReligionAmnesty Internationalguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 82歳で死亡した私の友人は、元同僚のロジャートームズ、旧約聖書学者が認められた

    • Austrian swimmer in US hospital after being buried up to the neck in sand
      Olympic team member trapped for two hours while 60 rescuers worked to release him from hole he dug in Florida beachIt took 60 rescuers two hours to free an Austrian Olympic swimming team member who was buried up to his neck in sand on a beach in Florida.US authorities said the 19-year-old had spent much of Sunday digging a hole 2.1 metres (7ft) deep by 1.8 metres wide. Around 7pm local time, the man, whose name was not released, jumped into the hole as a joke and sand collapsed around him.A spokeswoman for Pompano Beach fire and rescue, Sandra King, said he was in danger of being crushed by the pressure from the sand. He was freed at 9pm and taken to a hospital. His condition was unknown.King said the Austrian Olympic team has been training in southern Florida since April. Sunday was an off day for team members.FloridaAustriaEuropeUnited StatesSwimmingguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 60救助隊が、彼はフロリダbeachItに掘った穴から彼を解放するために仕事をしながら二時間閉じ込めオリンピックチームメンバーがFlorida.USのビーチの砂の上で首に埋葬されたオーストリアのオリンピック水泳チームのメンバーを解放するために2時間60救助を取った当局によると19歳の1.8メートル、。穴2.1メートル(7フィート)の深い多くの日曜日の採掘を過ごした

    • 1999: Farewell to the 20th century
      On the eve of a new millennium, the Guardian reflects on a turbulent centuryThe paper looks back on a century of science and politics.In 1900, the Manchester Guardian was in a similarly reflective mood. Click on the article below to read the paper's thoughts on the century just past, published on 1 January 1900.NewspapersNational newspapersThe millenniumGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 新しい千年紀の前夜、ガーディアンは乱流centuryThe紙は、科学とpolitics.In 1900年の世紀を振り返るに反映して、マンチェスターガーディアン紙は、同様に反射気分にあった

    • From the archive, 13 May 1861: America and direct trade with England
      Originally published in the Manchester Guardian on 13 May 1861At the bottom of the present differences between the federal government and the Confederate States, there is one main commercial consideration. So long as the Union lasted, the Southern states stood in precisely the same relation to the Northern states as the old American colonists stood to Great Britain. The North supplied the South with everything upon which skilled labour had been employed, and the South paid for it in the slave-grown products of the soil.To the North this arrangement has secured a great home market for every kind of commodity that New England could produce, and for every article of merchandise that New York could import. To the South the arrangement has been very different. A highly protective American tariff has enhanced the price of everything received by the South in exchange for its raw products and, while the population of the North has increased enormously, and every branch of Northern industry has been developed, the population of the South has remained unprogressive and planters, tradesmen and the population generally are as poor, as indolent, and as extravagant as they have always been.The highest occupations in which Southerners could engage were the growth of cotton, tobacco, rice and sugar, and the breeding, buying, selling and working of an unfortunate race of human beings. Observation and reflection have long since convinced thoughtful Southern men that without secession no change could be introduced.To the South the bonds of the union have been as burdensome as the fetters to the negro, whom the South has kept in hopeless bondage; and if the sentiments of the educated and higher classes of Southern society could find expression, we should be frankly told that in the emanci もともと5月13日1861At連邦政府と連合国の間に存在する相違点の下部にあるマンチェスターガーディアン紙で公開され、一つのメインの商業的がある

    • From the archive, 18 May 1943: R.A.F. breach giant German dams
      Originally published in the Manchester Guardian on 18 May 1943Heavy blows of a new kind were delivered against Germany's war industry early yesterday, when a force of Lancaster bombers breached the enemy's three greatest dams at the Möhne, Eder, and Sorte reservoirs, which together control more than two-thirds of the water storage capacity of the Ruhr.Aerial reconnaissance shows that the Möhne Dam has been breached over a length of 100 yards, that water is pouring down the Ruhr valley, that railway and road bridges have broken down, and that hydro-electrical power stations have been destroyed or damaged. The Eder, which controls the head waters of the Weser and Fulda valleys and operates several power stations, is also breached. Photographs show the river below in full flood. Floods are also rising in the Dortmund area, 30 miles away.Picked Lancaster crews had been chosen for the operation and had been training for it for many weeks. They worked in complete secrecy on a bomber station which, as far as possible, was cut off from contact with the outside world. Only about half a dozen other men in the whole of Bomber Command knew what they were doing.In the early hours of yesterday, when the weather and light were exactly right, they carried out the operation. Its purpose was to subject the whole Ruhr Valley to almost as severe an ordeal as it has undergone by fire in the last three months, and to do the same for another industrial area farther east.These picked men, under the command of Wing Commander G.P. Gibson, D.S.O., and bar, D.F.C. and bar, went out to attack the three huge water barrage dams – two of them on the Rivers Möhne and Sorte, tributaries of the River Ruhr, and the other on the River Eder.The Lancaster crews knew how much depended on their success or fail もともと一緒に制御ランカスター爆撃機の力は、Möhne、エデル、およびSorte貯水池で敵の三大ダムを破った昨日、初期のドイツの軍需産業に対して配信された新しい種類の5月18日1943Heavyの吹く日にマンチェスターガーディアン紙に掲載さ詳細Ruhr.Aerial偵察の貯水容量の3分の2以上Möhneダムは水ルールの谷に押し寄せている100ヤードの長さは、上の違反されていることは、その鉄道と道路の橋が分解しており、ことを示しています水力電気発電所が破壊されているか破損しています

    • From the archive, 27 May 1933: Menace to Western civilisation
      Originally published in the Manchester Guardian on 27 May 1933Mr. J. H. Grey, the chairman of the Cotton Spinners and Manufacturers' Association and ex-president of the Joint Committee of Cotton Trade Organisations, in an interview yesterday, said:The Japanese are undoubtedly pushing goods of all kinds in all world markets at prices arousing worldwide apprehension. They ought not to deceive themselves by supposing that this is simply a Lancashire, or even a British, view. Other European countries are quite as much concerned.The view is held in some high foreign quarters that Japanese competition methods are a menace to the stability of Western civilisation. The Japanese should realise that European countries, and probably others, will be forced to take notice of the consequences which Japanese trading has had upon their national economy, and that action of some kind is inevitable. The Dutch, the French, and the Italians, among others, are already giving close attention to this problem.There can be no question that in many markets the Japanese are selling goods below the cost of production, even after allowing for the depreciation of the yen, and at prices which there is no need for them to accept. The hostility which has been caused by this policy should not be ascribed to the jealousy of less efficient competitors. No one grudges them their ability to compete effectively with the advantage which they have of low wages combined with modern equipment. But when such advantages are deliberately halved, from the Japanese point of view, by currency manipulation, in order to make a wholesale assault on world markets and to establish the predominance of Japanese goods, the rest of the world cannot sit idly by.It should be clearly understood in Japan that the action recently ta もともと5月27日の1933Mrのマンチェスターガーディアンに発表した

    • Superman actor Jackie Cooper dies at 88
      Oscar-nominated child star of Skippy, who went on to play Daily Planet editor in Superman, has died from an undisclosed illnessJackie Cooper, the former child movie star who won a best actor Oscar nomination at the age of nine for Skippy and grew up to play the Daily Planet editor in Christopher Reeve's four Superman movies, has died. He was 88.Cooper died from an undisclosed illness on Tuesday at a Los Angeles hospital, agent Ronnie Leif said.A handsome kid with tousled blond hair and a winning smile, Cooper had a memorable bit in the 1929 musical Sunnyside Up and appeared in eight of the popular Our Gang comedies, including Pups Is Pups and Teacher's Pet. Those credits led to a test that won him the title role of Skippy.His other credits included Sooky and The Love Machine.United Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds オスカーは、非公開illnessJackieクーパー、スキッピーの9歳の時に主演男優アカデミー賞のノミネートを獲得して育った児童映画スターから死亡したスーパーマンの毎日の惑星エディタを果たすようになったスキッピー、の子役スターを指名死亡したクリストファーリーブさんの四スーパーマン映画の中で毎日の惑星のエディタを果たしている

    • Trouble, the millionaire Maltese, dies
      Owner and hotel queen Leona Helmsley, who died in 2007, had left dog $12m, later cut to $2m by judgeThe millionaire dog of hotel queen Leona Helmsley has died. The Helmsley family trust has announced that 12-year-old Trouble, a Maltese, had died on 13 December and had been cremated.Trouble became famous when Helmsley, who died in 2007 at 87, left the dog $12m; a judge trimmed the bequest to $2m. Helmsley was the widow of Harry Helmsley and helped run their hotel and property empire. She served 21 months in prison for evading federal taxes.Trust spokeswoman Eileen Sullivan would not say how much was left of Trouble's money but said that what remained went into the trust.United StatesAnimalsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 所有者と2007年に死亡したホテル女王レオナヘルムズリーは、犬$ 12メートル残っていた後に死亡したホテル女王レオナヘルムズリーのjudgeThe大富豪の犬に200万米ドルにカット

    • Tomlinson police officer to face manslaughter trial
      PC Simon Harwood will face criminal proceedings for striking newspaper vendor with a baton during G20 protests in 2009A police officer will face trial for manslaughter over the death of newspaper seller Ian Tomlinson at the G20 protests.PC Simon Harwood, 43, a Metropolitan police officer, has been told he is to face criminal proceedings for striking Tomlinson with a baton and pushing him to the ground in April 2009.Tomlinson, 47, had been trying to make his way home from work through demonstrations near the Bank of England when he was pushed from behind. He collapsed and died three minutes later.The decision to prosecute Harwood was announced at the office of the Crown Prosecution Service, shortly after Tomlinson's family were personally informed.More details soon …Ian TomlinsonPoliceG20Paul Lewisguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds PCのサイモンHarwoodさんは、G20のprotests.PCサイモ。。u200b。。u200bンハーウッド、43、首都圏警察で新聞販売して、Ian Tomlinsonさんの死を殺人の裁判に直面するだろう2009aの警察官のG20のデモ中にバトンと印象的な新聞ベンダーの刑事訴訟に直面することになるされているが、彼にはバトンと印象的なTomlinsonさんのための刑事訴訟に直面している4月2009.Tomlinson、47地面に彼を押して話しましたが押されたイギリスの銀行の近くにデモンストレーションを通して仕事から帰宅途中をしようとしていた後ろから

    • Snakes on a train scare commuters in Vietnam
      Panic ensues after dozens of king cobras spotted wriggling in sacks under a seatRail passengers in Vietnam fled in terror after staff spotted dozens of snakes on a train.A ticket inspector discovered four see-through sacks of highly venomous king cobras wriggling under a seat. Their mouths had been stitched shut.Pham Quynh, a senior railway official who was on the train from Ho Chi Minh City to Hanoi, said the exact number of reptiles was unclear but the bags weighed about 45kg.Police removed the endangered animals, believed to be destined for restaurants in Hanoi. Snake meat is considered a delicacy in Vietnam, but cobras are protected by law. Their owner apparently escaped in the chaos.The animals were later released into the wild.VietnamAnimalsAnimal welfareguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds キングコブラの数十の後にパニックすさまじいが発見スタッフがtrain.A検札にヘビを多数発見後、恐怖で逃げたベトナムでseatRailの乗客の下に袋の中にうごめいて発見四を参照してください席の下でうごめいて非常に悪意に満ちた王コブラの袋から

    • Peruvian radio journalist killed
      Peruvian radio journalist Julio César Castillo was shot to death in Virú on the country's northwest coast when four unidentified men burst into the restaurant where he was lunching.Castillo, host of the news programme Noticiero Ollantay, had received death threats since March following his reports of alleged corruption by local officials.Investigators said that Castillo's mobile phone contained a message threatening other journalists with death.He was the first Peruvian journalist killed in the line of duty since 2007.Sources: AP/IPIJournalist safetyPeruPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ペルーのラジオジャーナリストして、Julio César Castilloさんは、上のヴィルで射殺された国の北西部四人の正体不明の男性は3月以来、死の脅迫を受けていた彼は、lunching.CastilloニュースプログラムNoticiero Ollantayのホストされたレストラン、乱入するときの彼のレポートは、次の海岸AP通信/ IPIJournalistのsafetyPeruPressのfreedomGreensladeラテンAmericaRoy Greensladeguardian.co上:ローカルofficials.Investigatorsで不正疑惑がCastilloさんの携帯電話はdeath.He他のジャーナリストを脅かしているメッセージが含まれていること2007.Sources以来、職務中に殺された第一ペルージャーナリストだったと述べた

    • Texas school cameras to track pupils' lunches
      Pilot scheme will monitor students' eating habits in attempt to tackle childhood obesityThe next time children in some elementary schools in Texas try to sneak extra chips onto their trays in the cafeteria queue, the eye in the sky will be watching them.Using a $2m (£1.3m) grant from the US department of agriculture, schools in San Antonio are installing sophisticated cameras that read barcodes embedded in the food trays.The aim is to cut childhood obesity by providing parents and school nutrition specialists with information on the types of food elementary students are eating. Officials will receive information on the nutrient and calorie counts of the food children have consumed.TexasUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds パイロットスキームは、テキサス州のいくつかの小学校で、次回の子供たちがしようとする小児obesityTheに取り組むための試みとして学生の食習慣をモニターして、Willカフェテリアキュー内のトレイの上に余分なチップをこっそり、空の目はthem.Using見ているだろう200万米ドル農業の米国部門から(£ 1.3メートル)助成金は、サンアントニオの学校は、型の情報を持つ親と学校の栄養専門家を提供することによって、子供の肥満を削減すること食品trays.Theの目的に埋め込まれたバーコードを読んで洗練されたカメラをインストールしている食品小学生が食べている

    • Assam wedding bus crash leaves 27 dead
      Police search for more bodies after bridge collapses near Guwahati in north-east IndiaA bus carrying a wedding party has plunged into a large pond in India's remote north east killing at least 27 people, an official said on Tuesday.The bus was crossing a wooden bridge over the pond when the bridge gave way. The bus fell more than 4.5 metres (15ft) into the water below, local magistrate SK Roy said.The accident took place late on Monday night near Hajo, a village about 25 miles (40km) west of Guwahati, capital of Assam state. Local villagers recovered 27 bodies from the pond. Eight people were rescued and were recovering in hospital.Family members said there had been 43 people on board the bus.Police divers were searching for the remaining bodies, said Swapnanil Deka, a senior police officer.Thousands of villagers had gathered at the accident site.The 27 bodies, shrouded in white cloth, had been laid out by the side of the pond, local television showed.India has the highest annual road death toll in the world, according to the World Health Organisation. More than 110,000 people die annually in road accidents, according to police figures.IndiaRoad transportguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 結婚式を運ぶ北東IndiaAバスのグワハティ近くの橋の崩壊後、より多くの体のための警察の検索は、少なくとも27人が死亡、インドのリモート北東の大きな池に飛び込んだが、関係者はTuesday.Theバスを明らかにした木製の橋を渡っていた池に架かる橋は、道を与えたとき

    • Casablanca police break up democracy rally
      Police used batons to break up a pro-democracy demonstration in the Moroccan city, injuring dozensPolice broke up a demonstration in the city of Casablanca, injuring dozens of people, while armoured cars blocked streets to stop groups gathering.The protest was one of a series across Morocco since February to demand freedoms, jobs and better conditions.A similar event in the city of Sale was also hit by violence. There were no official reports of injured.Authorities have shown little tolerance for the demonstrations, which come as King Mohammed VI announced a reform process in March, and a minister said there were counter-protests in Casablanca, the capital Rabat, and Fez by citizens angry at damage to the economy caused by unrest. MoroccoAfricaBarry Neildguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 装甲車は、グループgathering.The抗議を停止する通りを封鎖しながら警察は、シリーズの一つであり、数十人の負傷、dozensPoliceはカサブランカの街でデモを解。負傷、モロッコの都市の民主化デモを解散してバトンを使用してモロッコ間Februaryは、販売の街で自由、仕事、より良いconditions.A同様のイベントを需要がするので、また、暴力に見舞われた

    • Brian Lenihan, former Irish finance minister, dies at 52
      Politician who signed Ireland's bailout package had been battling pancreatic cancer since 2009Brian Lenihan, Ireland's finance minister during the country's fiscal crisis, has died of pancreatic cancer, it was announced on Friday.Lenihan was returned as the Dublin TD for the Republic's main opposition party, Fianna Fáil, which sustained historic losses in the Irish general election last February.During his time as finance minister, the 52-year-old agreed the 100% bank guarantee and signed the bailout deal with the IMF, the EU and the European Central Bank.He was a member of a political dynasty, with his father, Brian, his brother, Conor, and his aunt, Mary O'Rourke, all serving in Irish governments.Lenihan had been fighting cancer since December 2009. He had undergone intensive chemotherapy and radiotherapy treatment at the Mater hospital in Dublin.He had also served as the minister for justice and the minister for children in previous Fianna Fáil administrations.Since the party left government in March, he had continued to act as the Fianna Fáil finance spokesman. He is survived by his wife and two children.IrelandEuropeFinancial crisisEuropean Central BankHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アイルランドの救済パッケージが2009Brianレニハン、国の財政危機の際にアイルランドの財務大臣から膵臓癌と闘っていた署名政治家は、膵臓癌で死亡した、それは、共和国の野党第一党のダブリンのTDとして返されたFriday.Lenihanに発表された最後に財務大臣として自分の時間をFebruary.Duringアイルランド総選挙で歴史的な損失を持続Fianna F3ailのは、52歳の100%の銀行保証を合意し、IMFは、EUと欧州中央銀行と救済の契約を締結彼は彼の父、ブライアン、彼の兄弟コナー、そして彼の叔母、メアリーオルーク、すべて2009年12月以来、癌を戦っていたアイルランドgovernments.Lenihanで提供し、政治的な王朝のメンバーだった

    • Egypt's Coptic church leader urges end to Christian sit-in protest
      Pope Shenouda III's call follows mob violence against protesters in Cairo that left over 70 people injuredThe head of Egypt's Coptic Orthodox church, Pope Shenouda III, has called on followers to end a week-long sit-in in front of a government building in Cairo after a mob attacked Christian protesters and their supporters, injuring 78. The sit-in was to draw attention to the plight of Christians, who have been the target of several attacks by Muslim fundamentalists in the weeks since President Hosni Mubarak was forced from office by a popular uprising. A statement from the church leader said outsiders have infiltrated the sit-in, making the situation more explosive and dangerous.EgyptMiddle EastAfricaChristianityReligionProtestArab and Middle East unrestguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 教皇Shenouda IIIさんの呼び出しが終了する信者に呼びかけている、70人がエジプトのコプト正教会、ローマ教皇Shenouda IIIのinjuredThe頭の上に残ってカイロでのデモ隊に対して暴徒の暴力を、次の一週間のカイロでの政府の建物の後のフロントに座る暴徒は78を傷つけること、キリスト教の抗議とその支持者を攻撃した

    • Why pray for sporting victory? | The question
      Praying for sporting success makes no sense either in terms of theology or science. But people do it. Why?If you were to judge by the newspapers there's no shortage of miracles in modern Britain, nor of messiahs. It's just that they are all on the sports pages. Praying for a sporting result is one of the oddest and most widespread religious behaviours in the world. Why do people do it? What do they suppose it says about God? What does it in fact say about God?Nor does prayer have to be involved for rationality to go out of the window. There are all kinds of superstitions, among both players and fans, which seem inseparable from the the pursuit of success. Perhaps it actually does help athletes to do better. So should we even try to get away from that kind of thinking? And what rituals, what prayers, do you use to help your team on?Religionguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 成功をスポーツのために祈って、神学や科学的にも意味をなさない

    • Brazilian economy hampered by lack of qualified labour
      President Dilma Rousseff launches scheme to fill skills gap and keep pace with ambitious infrastructure programmesBrazil's President Dilma Rousseffhas launched an ambitious youth training scheme to remedy one of the economy's biggest shortcomings: its lack of skilled labour.The supply falls short of demand fuelled by growth, which was 7.5% in 2010. Two-thirds of Brazilian employers have difficulty recruiting suitable staff. The shortage is particularly acute in high-growth industries: building, boosted by an ambitious programme of social housing and infrastructure projects linked to the football World Cup in 2014 ; mining, encouraged by rising world prices; and energy, powered by deepwater oil and gas.Brazil trains less than 40,000 engineering graduates and architects a year, whereas industry and construction need 60,000. To make up for the lack of graduates, the state-owned oil company Petrobras reputedly has six times more personnel than its overseas competitors.One temporary solution would be to take more well qualified foreigners, but public opinion opposes this option. In an Economist Intelligence Unit study of the market openness of 30 countries Brazil placed 23rd: it has only 1 million legal immigrants (0.5% of the population, compared with 2% in Chile).Last month Rousseff announced massive state funding for a nationwide technical training scheme to produce 3.5 million new workers by 2014, including 500,000 this year.This article originally appeared in Le MondeBrazilDilma Rousseffguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 、熟練labour.The供給の不足は、成長によって燃料を供給需要の短い滝:大統領Dilma Rousseffは、スキルギャップを埋めるために、経済の最大の欠点の一つ改善するために野心的な若者の訓練制度を開始した野心的なインフラストラクチャprogrammesBrazil大統領Dilma Rousseffhasと歩調を合わせる計画を開始これは2010年には7.5%であった

    • Afghan forces fight Taliban after attacks in Kandahar
      Provincial governor says at least 18 fighters have been killed after waves of Taliban attacks on officials in KandaharAfghan troops have engaged in running battles with Taliban fighters in Kandahar, a day after insurgents launched waves of attacks on government and police targets.Gunfire and explosions echoed across the city through the morning as Afghan forces, aided by Nato-led coalition troops, tried to mop up pockets of insurgent fighters, including some who were holed up in a shopping centre.The governor of Kandahar province, Tooryalai Wesa, declared that the attacks had been put down, but soon after he spoke bursts of gunfire were heard from the shopping centre.Wesa said at least 18 fighters, many of them suicide bombers, had been killed. Three members of the Afghan security forces and one civilian were also killed, he said. Another 40 people were wounded, including 14 police.Four insurgents were captured, all of whom had been part of a mass jailbreak from Kandahar's main prison two weeks ago, Wesa said.The interior ministry said eight suicide bombers had attacked Wesa's office, an office of Afghanistan's intelligence agency and police outposts on Saturday. The Taliban claimed responsibility, saying it was part of a week-old spring offensive.The attacks were not in revenge for the killing of Osama bin Laden, a Taliban spokesman said, despite claims to the contrary by the Afghan president, Hamid Karzai. The Taliban said escapers from the jailbreak were among hundreds of fighters involved in the attacks.Other attacks occurred in the neighbouring Arghandab river valley west of the city, an important insurgent route for moving men and weapons into Kandahar.AfghanistanTalibanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to ou 地方知事は、少なくとも18戦闘機は武装勢力は、政府や警察targets.Gunfireと全体エコー爆発の攻撃の波を開始した後、カンダハル、日にタリバンとの戦いを実行しているに従事しているKandaharAfghan軍の関係者のタリバンの攻撃の波の後に殺害されているという朝までの都市はNATO主導の連合軍によって助けアフガン軍は、、誰カンダハル州Tooryalai Wesaのショッピングcentre.The知事に立てこもっていた一部を含む反乱軍戦闘機のポケットを一掃しようとしたとして宣言されている攻撃すぐに彼は話を少なくとも18戦闘機が、それらの多くは自爆テロ、殺されたと言った砲撃のバーストは、ショッピングcentre.Wesaから聞いたされた後は、下に置くされていた

    • Let money talk | Editorial
      Racing team sponsors should put a brake on the plan to hold a grand prix in BahrainSports administrators are not necessarily to be relied on for good judgment when it comes to bad regimes. The 1936 Olympics were turned into a celebration of Nazi ideals, while English sportsmen gave succour to the apartheid regime by touring South Africa. Now Formula One is on its way back to Bahrain, a kingdom with a vile recent record of human rights abuses.Given the unlikelihood that F1's boss, Bernie Ecclestone, will pull the plug on the Bahrain grand prix of his own volition, the ball is in the court of the one group involved in sport with the most to lose by the association with Bahrain's rulers: team sponsors.Last week, Fifa's sponsors spoke out about the scandal in world football's governing body. In 2007, following a Tour de France marked by more than usual levels of doping, sponsors threatened to pull out.It is time for those sponsoring the Bahrain grand prix and F1 racing teams, including Red Bull, already under pressure from an online petition, to step up to the mark and demonstrate that even if F1's managers are struggling to find their conscience, its paymasters are not.Motor sportFormula OneBahrainguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds レーシングチームのスポンサーはBahrainSports管理者では必ずしもされていないそれは悪い制度になると良い判断の頼りになるグランプリを開催する計画に歯止めをかける必要があります

    • Ming Ming, world's oldest panda, dies
      Resident of Guangdong preserve dies from old age and kidney failure at 34Ming Ming, the world's oldest panda, has died aged 34, Chinese state media say.The Global Times reported Ming Ming died from old age and had kidney failure. She had been living at a zoo in Guangdong province.The China Panda Protection Centre in Sichuan province said in a statement she died on 7 May, but it was reported only on Tuesday in local media.The newspaper said wild pandas live 15 years on average, with captive ones typically living around 22 years.Giant pandas are among the world's most endangered species, with about 1,600 in the wild. More than 300 are in captivity in China, most in a breeding programme aimed at boosting the population.The country also loans pandas to zoos worldwide.AnimalsChinaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 保存広東省の住民は、34歳で死亡した、34Ming明、世界最古のパンダの古い年齢や腎不全で死ぬ、中国の国営メディアは、グローバルタイムズ紙は明明は、古い時代からの死亡報告、腎不全を持っていたsay.The

    • 11 October 1967: The death of Che Guevara
      Richard Bourne reports on Che's life, while Richard Gott in Bolivia reflects on his deathClick on the article above to read Richard Gott's report on the death of Che Guevara.Richard Bourne was a journalist for the Guardian from 1962 until 1972. Richard Gott contributed to the paper from 1966. He joined the paper permanently in 1976, and worked for the Guardian until his resignation in 1994.NewspapersNational newspapersChe GuevaraGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ボリビアのリチャードゴットは、チェGuevara.Richardボーンの死をリチャードゴットの報告書を読むと、上記の記事に彼のdeathClickに反映して1972年まで1962年からガーディアンのジャーナリストだったリチャードボーンは、チェさんの生活について報告する

    • 2006: The death of Saddam
      Saddam Hussein is hanged for crimes against humanityThe news came in time for the final edition of the Guardian.Click on the article above to read in full Rory McCarthy's analysis of Saddam Hussein.NewspapersNational newspapersSaddam HusseinIraqMiddle EastGuardian Research DepartmentBrian WhitakerMichael HowardGhaith Abdul-AhadRory McCarthyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds humanityTheニュースはサダムHussein.NewspapersNational newspapersSaddam HusseinIraqMiddle EastGuardian研究DepartmentBrian WhitakerMichael HowardGhaithして、Abdul - AhadRory McCarthyguardian.coの完全なロリーマッカーシーの分析を読み込むため、上記の記事にGuardian.Clickの最終版に間に合うように来たに対するサダムフセインは犯罪で絞首刑にされ英国©ガーディアンのニュース&メディア限定2011 |このコンテンツの利用当社の対象となる利用規約|その他のフィード

    • Ex-Nepal foreign minister dies in Mount Everest climb
      Shailendra Kumar Upadhyay, 82, dies on the Mount Everest while attempting to become the oldest person to climb mountainAn 82-year-old former Nepalese foreign minister has died on the slopes of Mount Everest while attempting to become the oldest person to climb the world's highest mountain, an official said.Shailendra Kumar Upadhyay was returning from the first camp set on the slopes of Everest back down to the base camp when he collapsed on Monday evening. He was going back to the base camp to get medical attention because he was not feeling well, according to a mountaineering department official .Upadhyay's climbing companions gave him water and oxygen after he collapsed on the icy trails, but he died, most probably from altitude sickness, a common cause of death among mountain climbers.His body was expected to be airlifted to the capital, Kathmandu, on Tuesday.Upadhyay served as Nepal's foreign minister from 1986-90 and was the country's representative to the UN from 1972-78.He was trying to break the record set by a Nepalese climber who scaled the 8,850m (29,035ft) peak at the age of 76.Several dozen climbers are currently at Everest's base camp hoping to scale the peak this month. May is considered the best time to climb Everest.Mount EverestNepalMountaineeringguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 世界に登るのは最高齢者になろうとしている間エベレスト山の斜面に死亡したmountainAn 82歳の元ネパール外務大臣を登って最高齢者になろうとしている間Shailendra KumarさんUpadhyayさんは、82、エベレストで死ぬ最高山、クマーUpadhyayさんは、背部の下のベースキャンプに彼は月曜日の夜に崩壊した時、エベレスト山の斜面に設定された最初のキャンプから復帰された公式said.Shailendra

    • Space weather expert downplays threat to Earth from solar flare
      Solar flare that accompanied a coronal mass ejection from the sun on Tuesday will have limited effect on Earth's magnetic fieldA violent solar eruption that blasted an estimated billion tonnes of material into space has been caught by cameras trained on the sun.The eruption, known as a coronal mass ejection, was accompanied by a solar flare that emerged from a sunspot on Tuesday. The event was captured by Nasa's Solar Dynamics Observatory and other telescopes.The US space agency said a large cloud of particles mushroomed upwards and then fell back onto the sun, covering almost half of the solar surface.The eruption spewed particles into space at a speed of 1,400 kilometres per second. The blast, which was not directed straight at Earth, is expected to deliver a glancing blow to Earth's magnetic field on Wednesday evening or Thursday.The arrival of the highly energetic particles is likely to boost auroras at high latitudes, but no adverse effects are expected to technical equipment. More powerful solar events can unleash bursts of radiation that disrupt satellites, power stations and communication systems.Alan Thomson, head of the geomagnetism team at the British Geological Survey, said the event was only one tenth as strong as the dazzling flares that spewed from the sun in February and will probably boost the Earth's magnetic field only slightly over the next 24 hours.The sunSpaceIan Sampleguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 火曜日に太陽からのコロナ質量放出を伴う太陽フレアと呼ばれる、sun.The噴火の訓練を受けてカメラで摘発された空間に物質の推定億トンを非難地球の磁場fieldA暴力的な太陽の爆発の限られた効果が得られますコロナ質量放出は、火曜日に黒点から生まれた太陽フレアを伴っていた

    • Journalist asks: how long is a piece of string?
      Some US journalists are given to asking daft questions. Here's an example by the usually sensible Robert Niles: What's the ideal length for an online news article? For the record, he takes 1,056 words to come up with a non-answer to a non-question. Priceless. Source: Online Journalism ReviewJournalism educationDigital mediaUS press and publishingUnited StatesRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国の一部のジャーナリストが求める愚かな質問に与えられている

    • 1961: Yuri Gagarin comes back down to earth
      Soviet cosmonaut tries to describes what it was like in space Gagarin's achievement brought him instant worldwide fame. In Russia, he was awarded the Order of Lenin and bestowed the title of Hero of the Soviet UnionNewspapersNational newspapersYuri GagarinRussiaSpaceGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ソ連の宇宙飛行士にはそれがスペースガガーリンの業績は、インスタント世界的な名声彼を連れて来たのはどんなものか説明しようとします

    • Royal Academy honours Chinese artist Ai Weiwei
      Summer Exhibition includes Jeff Koons's Coloring Book sculpture in the courtyardThe Royal Academy of Arts has elected the imprisoned Chinese artist Ai Weiwei as an honorary member on the eve of its Summer Exhibition, the largest and oldest open art exhibition in the world and a fixture in the arts calender since 1768.This year's stars include the Jeff Koons Coloring Book sculpture in the courtyard; Work No. 998, a stack of chairs by the Turner prize winner Martin Creed; and a sculpture by Richard Wilson inspired by the film The Italian Job, called Hang on a minute lads, I've got a great idea.The hundreds of works have been chosen from 12,000 submitted from 27 countries. The show opens on 7 June and runs until 15 August .Ai WeiweiJeff KoonsMartin CreedChinaMaev Kennedyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 夏の展覧会は芸術のcourtyardTheロイヤルアカデミーのジェフクーンズのぬり絵の彫刻は、夏の展覧会の前夜、世界で最も古いオープン美術展およびフィクスチャの最大の名誉会員として投獄の中国人アーティストアイウェイウェイを選任した含まれています映画イタリアの仕事に触発さとリチャードウィルソン彫刻を、作業番号998、ターナー賞受賞者マーティンクリードで椅子のスタック1768.This年の星からアートカレンダーは、中庭でジェフクーンズぬり絵彫刻など分若者のハングアップと呼ばれる、私は作品の偉大なidea.The何百もの27カ国から提出された12000から選択されているんだ

    • Afghanistan blast kills nine Nato troops
      Taliban bomb that exploded in field where soldiers were patrolling was worst such attack since October 2009Nine Nato service members were killed in Afghanistan, including seven US troops who died when a bomb exploded in a field where they were patrolling on foot, officials said.The Taliban claimed responsibility for the blast. The international military coalition reported that one additional Nato service member was killed when a helicopter crashed in the east of the country.Thursday's explosion was the worst single attack against Nato forces by one of the Taliban's crude, homemade bombs since October 2009. So far this year, 189 coalition troops have died in Afghanistan.AfghanistanNatoTalibanUnited Statesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 兵士がパトロールは10月2009Nine NATOのサービスメンバーは爆弾が、彼らは徒歩でパトロールされたフィールドで爆発が死亡した7人の米国の軍を含め、アフガニスタンで殺害されて以来最悪のような攻撃されたされた場所]フィールドで爆発タリバンの爆弾が、当局はタリバンをsaid.The高炉の責任を主張している

    • Every Fema emergency declared since 1953: US Tornadoes, fires and floods mapped and listed
      There have been nearly 40,000 emergencies declared by the Federal Emergency Management Agency, Fema, since 1953. What have they been for?• Get the data• Interactive mapThe Federal Emergency Management Agency, Fema, is in charge of the federal US response to disasters and emergencies, such as the tornadoes which roared through Massachusetts yesterday and those that destroyed Joplin earlier this month.The Massachusetts storms killed at least four people and caused extensive damage in Springfield, the state's third-largest city. A state of emergency has been declared.So, what creates a state of emergency? Fema have published this dataset, which lists every disaster declaration since 1953. The agency says the datasetBegins with the first disaster declaration in 1953 and features all three disaster declaration types: major disaster, emergency and fire management assistance. The dataset includes declared recovery programs and geographic areas (county not available before 1964; Fire Management records are considered partial due to historical nature of the dataset)The emergencies themselves show the US has been subject to all the horsemen of the apocalypse and then some: tornadoes, fires, droughts, earthquakes, snow storms, tsunamis and terrorism. The biggest hits, over 12,000, have come from severe storms, followed by nearly 8,000 floods. Tornadoes may grab the news but they are lower down the list: 1,338 emergencies declared, or 3.5%.The dataset below lists each of 38,686 Fema emergency declarations since 1953. What can you do with it?Data summary Download the data• DATA: download the full totals spreadsheet• DATA: Every Fema emergency declaration since 1953 listed (via Guardian World Data)More open dataData journalism and data visualisations from the GuardianWorld government 1953年以来、連邦緊急事態管理庁、FEMAので宣言さ約40000の緊急事態が行われている

    • 1957: Gold Coast changes name to Ghana as UK grants independence
      The Gold Coast Prime Minister called on H.M. Government in the United Kingdom to enact legislation to provide for independence. Manchester's Ghanaian community celebrateIt was gold that drew traders to parts of Africa and gave the Gold coast it's name. The British acquired it in the 19th century and later made it a dominion of the CommonwealthNewspapersNational newspapersAfricaGhanaGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ゴールドコースト内閣総理大臣は、独立のために提供するために法律を制定してイギリスのHM政府に呼びかけた

    • The British government has a duty to Bradley Manning and his family | Ann Clwyd
      The Guardian Films investigation asks the questions surrounding Manning's treatment to which we must get answersI heard about Bradley Manning's case through the Guardian's reports of his treatment by the US army while he was awaiting trial. As chair of the all-party parliamentary group on human rights, I raised the case with the foreign secretary. I have been in close contact with Bradley's mother and other relatives in Wales. They are worried sick about his welfare, and have asked me to visit him on their behalf.This film's overriding message is that Bradley should never have been sent to Iraq. Military bosses thought he was unfit, yet ignored the warning signs.He had been sent for psychiatric counselling before he was deployed to Iraq, and moved to a discharge unit, but was then still sent to Iraq.The war was in its fourth year, and the US army was apparently short of recruits. He was sent to one of the most isolated military posts in Iraq.According to the veterans interviewed in the film, the overriding culture was one of acute boredom and casual bullying. Security was said to be lax, a sense of free-for-all access to the computer rooms. Passwords to highly secret information were posted on sticky notes on computers.The film asks the questions to which we must get answers. Why are Bradley's military bosses not on trial? Why instead is a vulnerable young man being made an example of?I believe his treatment in Quantico military prison amounted to torture. This should be investigated and US military officials held to account. So I hope the filmmakers will make another film, detailing the cruel and inhuman treatment Bradley endured in solitary confinement for eight months in US military custody.With Bradley's Welsh family, I am calling for his trial to be held in public. ガーディアンファン調査は、我々は彼が裁判を待っている間に米軍が彼の治療の守護者のレポートを介して、Bradleyマニングのケースについて聞いたanswersIを取得する必要がありますとマニングの治療をめぐる質問をします

    • 24 February 1885: The man they could not hang #guardian190
      The Guardian calls for more efficient executions as John 'Babbacombe' Lee fails to hang three times John Lee was convicted of the murder of Emma Keyse in February 1885 and sentenced to death. After the trap door on the scaffold failed three times, the execution was postponed and his sentenced commuted to life imprisonment by the Home Secretary. He was released after 22 years and his whereabouts after that is unknown, although subject to much myth-making.NewspapersNational newspapersCapital punishmentGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョンババクーム。。u0026#39;李氏はジョンリーは1885年2月のエマKeyseの殺人の有罪と決定され、死刑判決を三回ハングアップに失敗するように保護者がより効率的な実行を求めている

    • 7 December 1869: A New Paris of Egypt
      The Guardian joins in the celebrations at the opening of the Suez canal The Suez canal opened after a decade of construction, allowing ships to sail between the Mediterranean and the Indian Ocean. Ownership was largely controlled by the French and the British until the Suez Crisis in 1956.NewspapersNational newspapersEgyptGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ガーディアンは、スエズ運河は、船舶は、地中海とインド洋の間に航行できるように、建設の十年後に開かれたスエズ運河のオープニングでお祝いに参加

    • IMF voting - who has the power?
      The IMF will hold a vote among its member countries to choose the next managing director, to replace Dominique Strauss-Kahn• IMF under growing pressure to appoint non-European head• How the election of a new IMF managing director worksHow the votes stack upUnited States: 16.74%Japan:。 6.01%Germany: 5.87%United Kingdom: 4.85%France: 4.85%China: 3.65%Italy: 3.19%Saudi Arabia: 3.16%Canada: 2.88%Russia: 2.69%India: 2.34%Netherlands: 2.34%Belgium: 2.08%Switzerland: 1.57%Australia: 1.47%Mexico: 1.43%Spain: 1.38%Brazil: 1.38%South Korea: 1.33%Venezuela: 1.21%• The remaining 167 members of the IMF: 30.05%IMFEconomicsGlobal economyDominique Strauss-Kahnguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 新しいIMFの専務理事の選挙は票をworksHowどのようにIMFは米国をupUnitedスタック非ヨーロッパヘッド•人を選任するという圧力の下でドミニクストロスカーン•IMFを置き換えるには、次の常務を選択し、その加盟国間の投票を保持する:16.74パーセントの日本:6.01パーセントドイツ:5.87パーセントイギリス:4.85パーセントフランス:4.85パーセント中国:イタリア3.65パーセント:3.19パーセントサウジアラビア:3.16%カナダ:2.88%のロシア:2.69%のインド:2.34%オランダ:2.34%のベルギー:2.08パーセントスイスは:1.57パーセントオーストラリア:1.47パーセントメキシコ:1.43パーセントスペイン:1.38パーセントブラジル:1.38パーセント韓国:1.33パーセントベネズエラ:30.05パーセントIMFEconomicsGlobal economyDominiqueシュトラウスKahnguardian.co:1.21%は、IMFの残りの167のメンバー

    • Guardian Focus podcast: Are the Olympics creating enough jobs for east Londoners?
      The London Olympics were won on a promise to radically transform the economic landscape of east London. A life-changing programme would see 70,000 unemployed Londoners into work, with thousands of new jobs created in the Olympic Park and the Lower Lea Valley.Six years after the Olympic bid was won, Hugh Muir finds out if we are close to this this ambitious target, or whether the legacy has been thrown away. He visits the Olympic Park site to meet construction workers and Lorraine Martins from the Olympic Development Agency. He also travels to nearby Canning Town to meet unemployed residents to ask their views.Back in the studio, Hugh is joined by Guardian writer and London blogger Dave Hill, Director of London 2012 at the Greater London authority Neale Coleman, and Liberal Democrat London assembly member Dee Doocey to discuss the employment legacy.Listen to the podcast and leave your views below.Hugh MuirDave HillPeter Sale ロンドン五輪は、根本的に東ロンドンの経済情勢を変換するために約束を獲得した

    • The limits of your ethical consumerism | Open thread
      The RSPCA finds people have an inconsistent approach to meat and animal welfare. How far do your ethics extend at the till?Ethical consumers are not as conscientious as they may believe to be, according to the results of an RSPCA commissioned poll. Of the 2,000 food shoppers questioned, more than half said they considered animal welfare when buying prime meat cuts such as steak or pork chops but only one in 10 cared about where their meat came from when purchasing sandwiches.If you consider yourself an ethical consumer, you're contributing to a booming market, but how far do your ethics extend?Will you make an effort to pay that little bit extra for an expensive and ethically produced handbag but turn a blind eye when buying cheaply produced underwear? Will you consciously purchase a fair trade coffee but drink a questionable brand when it's offered to you? On what occasions are you willing to let your conscience slide?Animal welfareEthical and green livingEthicsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 英国動物愛護協会は、人々は肉や動物福祉に一貫性のないアプローチをしていると認める

    • 9 November 1909: Shackleton conquers Manchester
      The explorer visits Manchester Grammar School in the year his Nimrod expedition returnedThe Nimrod expedition of 1907-1909 reached 88° 23' S, only 112 miles from the south pole. Shackleton made the decision to turn back after an injury suffered by Frank Wild, a member of the party. The expedition would hold the record for furthest south until the pole was claimed by Roald Amundsen in 1911.Ernest Shackleton was hailed as a hero and knighted on his return in 1909.NewspapersNational newspapersAntarcticaGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds エクスプローラは、1907年から1909年の彼のニムロッド遠征returnedTheニムロッド遠征隊は南極のみ112マイルから88 ° 23。。u0026#39;Sを達し、年にマンチェスターグラマースクールを訪問する

    • Dominican Republic journalists intimidated
      The journalists' union in the Dominican Republic has called on the authorities to end the wave of aggression faced by media workers. It claims that there have been more than 30 incidents against members of the press this year.Sources: Knight Centre/Listín DiarioJournalist safetyDominican RepublicPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ドミニカ共和国のジャーナリストの組合はメディア関。。u200b。。u200b係者が直面している攻撃の波を終了するために当局に求めている

    • Brazilian press owner shot dead
      The owner of a Brazilian newspaper, Valerio Nascimento, was shot in the back and killed by unidentified gunmen on Tuesday, designated as World Press Freedom Day.Nascimento had published only four issues of his paper Panorama Geral, which was critical of local authorities in Sao Paulo state. One story claimed the city of Bananal had failed to invest in health and sewage treatment centres.Nascimento's killing was the third documented shooting of a Brazilian journalist this year.On 9 April, Luciano Leitão Pedrosa, a radio and television journalist known for his critical coverage of local authorities and criminal groups, was shot and killed. In March, blogger Ricardo Gama was seriously wounded when a gunman shot him in the head, neck, and chest as he was walking near his Rio de Janeiro home.Sources: AP/CPJ/IPIJournalist safetyBrazilPress freedomGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ブラジルの新聞、ヴァレリオナシメントの所有者が背中を撃たれ、サンパウロで地元自治体に批判的だった彼の論文パノラマジェラルの4つだけ問題が公開されていた世界報道自由Day.Nascimentoとして指定された日、正体不明の武装勢力によって殺さサンパウロ州

    • Letters: Torture fears over Bahrain crackdown
      The scale and severity of the suppression of protesters in Bahrain warrants a much tougher response from the UK government (Anger at Cameron's invitation for Bahraini prince to No 10, 20 May). Mere expressions of concern – of the kind raised by David Cameron in his meeting this week with the crown prince, Sheikh Salman bin Hamad al-Khalifa – will change little. Since mid-March Bahraini security forces, with the support of the Saudis, have launched a brutal, systematic crackdown against protesters, human rights advocates and opposition groups. Hundreds have been arrested in nightly raids on their homes and at security checkpoints, taken to unknown locations, and detained for weeks without access to their lawyers and family members.Authorities have announced that many will be tried before special military courts for crimes that carry harsh prison sentences and the death penalty. There are credible reports that many have been subjected to abuse, torture or ill-treatment. Around 30 people have been killed by Bahraini security forces since the start of the protests.The UK and other western governments need to urgently increase pressure on the Bahraini government, and make clear that those responsible for these abuses should be brought to justice. The UK, which has significant economic and security ties with Bahrain and thus some real leverage, should push for an EU-wide ban on all security assistance, including the sale of riot control equipment as well as military hardware. London should also lead the call for Bahrain's suspension from the UN human rights council, and garner support for a special council session on the situation there.David MephamUK director, Human Rights WatchBahrainMiddle EastHuman rightsSaudi Arabiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 規模と重大度バーレーンで抗議の抑制、英国政府(怒りなし10バーレーンの王子のCameronさんの招待で5月20日)から多くの厳しい反応を保証します

    • Rio Breaks – review
      The story of the surfing scene at one of Rio de Janeiro's poorer beaches makes a happy correction to the usual gangster shtickThe market for surfing movies may be nearing saturation, but I hope there's room for this: the story of the vibrant surfing scene on Arpoador beach, in Rio de Janeiro, far from the glamour of Ipanema and Copacabana, and near to the Favela do Pavao ghetto. Here, street kids flock to the beach learn how to surf. Surfing – with the promise of becoming a professional and getting sponsorship – is getting bigger and bigger in Rio, and Brazilian surfers are becoming international players. For some, it's a serious route out of the ghetto and a happy alternative to the brutal, bloody business of drug-running which must end in an early, violent death. This is a happy movie with a swing to it, and a corrective to the fetishisation and glamorisation of gangsterism that sometimes characterises movies about Rio.Rating: 3/5BrazilSurfingPeter Bradshawguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds リオデジャネイロの貧しいビーチのひとつでサーフィンシーンの話は飽和に近づいてもよい映画をサーフィンのため、通常のギャングshtickThe市場に幸せな補正を行うと、私は部屋がこのためにあることを望む:Arpoadorで活気のあるサーフィンシーンのビーチの話、イパネマ、コパカバーナ、そしてファヴェーラに近いの魅力リオデジャネイロで、遠くからPavaoゲットーを行います

    • Ireland's love of print can survive the worst of recessions
      This is a small country of 4.5 million but these are people who buy newspapersIreland will soon play host to the Queen and Barack Obama – like all good US presidents, Obama claims Irish descent. Visit Dublin's newspaper offices, and you find they're betting which of the two will provide a greater bump to sales. Presidents, though, come here all the time; the smart money is that Her Majesty will win out. Already the special supplements are appearing, with orange and green images of the monarch in the republican country across the water. Prepare too for the pageantry, the history and of course, the present – the image of Ireland today, the unfinished house on the deserted, rubbish-strewn estate. In 30 seconds of news, this is what a modern day recession looks like.If this is the bottom for an economy, it must too be the bottom for media. Property advertising is down by between 80% and 95% from the peak four years ago, a fall so severe it is best described as cruel. The Irish Times – owned by a trust in the fashion of the Guardian – is losing, it is estimated, at least €1m (£870,000) a month and probably more. In a market crowded not just with local players but British entrants, the Sunday Tribune lost out, shut by its funder, Independent News & Media, as losses mounted and circulation fell. Yet, for all the real dislocation, it's not as bad as the half-built image suggests.Nobody is so bold as to call it the bottom. But – just as happened in the UK in the downturn – the retailers are still furiously advertising, in pursuit of the last euro in the shops. There is talk of stabilisation in the newspaper business in 2012 – with television reviving ahead of that. Look, too, at other numbers. Sir Tony O'Reilly may have been humiliated by debt, and so forced into surrendering th これは450万の小さな国ですが、これらはnewspapersIrelandはすぐに女王とバラクオバマにホストを再生されます購入する人です - すべての良い米国大統領のように、オバマ氏はアイルランドの降下を主張している

    • What is the emissions trading scheme and does it work?
      This question and answer is part of the Guardian's ultimate climate change FAQ• See all questions and answers• Read about the projectThe European Union's Emissions Trading System (ETS) is the world's biggest scheme for trading greenhouse gas emissions allowances. Launched in 2005, it covers some 11,000 power stations and industrial plants in 30 countries, whose carbon emissions make up almost 50% of Europe's total. A cap on the total emissions allowed within the scheme is set, and allowances adding up to the cap are provided to the companies regulated by the scheme. The companies are required to measure and report their carbon emissions and to hand in one allowance for each tonne they release. Companies can trade their allowances, providing an incentive for them to reduce their emissions.The current cap is set to fall by 1.74% annually to achieve a target of reducing emissions in 2020 to 21% below their level in 2005. In June 2011 the price of an allowance was around €16. The trade in permits is worth around $150bn annually, dwarfing other emissions trading schemes (the Clean Development Mechanism market established by the UN is valued at $1.5bn annually).In a basic sense the ETS has worked. It has set a cap on half of Europe's carbon emissions, which were previously unregulated, and the companies covered by the scheme are no longer free to pollute. Carbon has a price and this influences the economics of burning fossil fuels.For example, burning coal creates more carbon pollution than burning gas, so coal plant operators need more permits. The higher the price of the permits, the more expensive it is to use coal rather than gas. Power companies choosing how to generate electricity therefore have an extra cost associated with the more polluting options, so they'll choose この質問と回答はガーディアンの最終的な気候変動のよくある質問•の一部すべての質問と•は、取引システム(ETS)は取引温室効果ガスの排出枠のための世界最大のスキームですprojectThe欧州連合の排出量についての記事を読むの回答を参照してくださいです

    • Science Weekly podcast: The science of watching films
      This week we look at how science can help us understand our perception of music and film. We meet Tim Smith, a lecturer in the department of psychological sciences at Birkbeck, University of London, whose work examining exactly how we watch (and attend to detail in) movies has taken him all the way to Hollywood. Tim asked volunteers, all of whom were fitted with eye-tracking equipment, to watch a pivotal scene from Paul Thomas Anderson's film,There Will Be Blood. By studying who and what the volunteers looked at during the film, he gleaned some fascinating insights into how good directors weave their magic.Watch the video here. All is explained in the podcast.Ahead of the Cheltenham Science Festival we meet scientist and Kiss FM DJ Martin Archer. Martin will present a workshop entitled DJ Physics, using the art of mixing and DJing to explain some of the frontiers of physics.Rounding up this week's science news is Guardian science correspondent Ian Sample and podcast regular Nell Boase. This week's stories include the emergence of a new strain of E coli in Germany and its tragic consequences; the discovery of a new form of MRSA that appears to spread from cattle to people; and a report on worms from hell.Subscribe for free via iTunes to ensure every episode gets delivered. (Here is the non-iTunes URL feed).Follow the podcast on our Science Weekly Twitter feed and receive updates on all breaking science news stories from Guardian Science. Email scienceweeklypodcast@gmail.com. Guardian Science is now on Facebook. You can also join our Science Weekly Facebook group. We're always here when you need us. Listen back through our archive.Alok JhaIan SampleNell BoaseJason Phipps 今週は、科学は私たちが音楽や映画の見方を理解してどのように役立つかを見てください

    • Three men arrested over murder of two teenagers in Milton Keynes
      Trio in their 20s from town held over gun deaths of Mohamed Abdi Farah and Amin Ahmed IsmailThree men have been arrested in connection with the murder of two teenagers. The trio from Milton Keynes, Buckinghamshire, were detained on Wednesday morning by officers investigating the deaths of Mohamed Abdi Farah, 19, and Amin Ahmed Ismail, 18.Armed police raided addresses in Fishermead, Springfield and Conniburrow.The three, all in their early 20s, are now in police custody. The shootings happened in an alleyway on the Fishermead council estate in Milton Keynes, shortly after 10pm on 26 May.Two men, aged 33 and 21, and a 13-year-old boy – all from the Bletchley area – have been released on police bail until June in connection with the murders. CCTV images of Farah wearing a fisherman-style hat and Ismail wearing an orange hooded top have been released by police.The CCTV was taken at the Xscape leisure complex in Milton Keynes at 9.35pm – less than an hour before their deaths.Both victims were from the Somali community and were known to police for low-level criminal activity. Detectives have ruled out the killings being gang-related at this stage.The dead men left Xscape at 9.41pm. They then walked back to the estate and were last sighted in the vicinity of X-Trim barber's shop in Gurnards Avenue at about 9.50pm.CrimeGun crimeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds して、Mohamed Abdi Farahさんとアミンて、Ahmed IsmailThree男性の銃による死亡で開催された町から20代のトリオは、2人のティーンエイジャーの殺人事件に関連して逮捕されている

    • The Business podcast: Corruption and wealth in the new India
      Twenty years ago, bankrupt India went cap in hand to the IMF to borrow $5bn (£3bn). Now, it's the second fastest growing economy in the world - beaten only by China.But who have been the winners and losers in India's boom years? Critics say the poor have lost out - and that economic growth is being fuelled through environmental destruction and mass rural displacement.Aditya Chakrabortty speaks to Booker prize-winning novelist Arundhati Roy about her new book, Broken Republic, an account of her time spent with Maoist soldiers who are resisting the incursion of the Indian government and mining companies onto their land.Joining them in the studio is Siddhartha Deb, a journalist and author who takes a harsh look at modern India in his latest book, The Beautiful and the Damned. And our former man in Delhi, Randeep Ramesh, now the Guardian's social affairs editor, adds his reflections on Indian society today.Aditya ChakraborttyHarriet Grant 20年前、倒産、インドは50億ドルを(£ 30億)借りてIMFに手にキャップを行った

    • Earthquakes in Spain kill three people
      Two earthquakes in Spain, near Lorca in the south-east, have cost three livesAt least three people have died in earthquakes in the south-east of Spain.Two earthquakes in quick succession caused damage in the Murcia region, south-east Spain. An official with the Murcia regional government said the quakes had magnitudes of 4.4 and 5.2.The centre of quakes Wednesday afternoon was close to the town of Lorca, and the second earthquake followed about two hours after the first.SpainNatural disasters and extreme weatherEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 南東ロルカの近く、スペインの2つの地震は、コスト三livesAt少なくとも3人が立て続けにムルシア地域南東スペインの被害を南Spain.Two地震の東の地震で死亡しているがあります

    • Volcanic ash clouds – live Q&A, 2pm BST Wednesday
      Two experts in volcanic ash and aircraft engines will answer readers' questions about risks to flights from volcanic eruptions, starting at 2pm BSTPost your questions in the comments fieldIceland's Grímsvötn volcano has sent thousands of tonnes of ash into the sky in the past few days, raising concerns of a repeat of the travel chaos seen across northern Europe almost a year ago.The ash arrived in the UK on Tuesday and many flights to and from Scottish airports were cancelled. Transport secretary Philip Hammond has said the worst is over but there is still caution in the air.The Met Office forecast that a high-density ash cloud would begin to affect southern England by Friday. But meteorologists have said that the volatility of current weather patterns makes it difficult to predict the likely impact of the ash cloud over the next few days.To answer your concerns about the potential impacts of ash clouds like this, two experts are standing by to answer your questions from 2pm BST on Wednesday.John A Stevenson is a postdoctoral research fellow in the School of Geosciences at Edinburgh University, UK. His work explores the types of volcanic eruption and weather conditions that can result in ash from Icelandic volcanoes being deposited in Scotland and across northern Europe. Over the past few days he has been posting regular updates on the Grímsvötn eruption on his blog.Colin Brown is director of engineering at the Institution of Mechanical Engineers and, in his previous job, worked on aircraft engines at Rolls Royce. He has been tracking the progress of the ash cloud.Post your questions for Drs Stevenson and Brown below.GeologyMeteorologyEngineeringIceland volcano 2011 (Grimsvotn)Natural disasters and extreme weatherIcelandTransportAlok Jhaguardian.co.uk © Guardian Ne 火山灰と航空機エンジンの2つの専門家が引き上げ、コメントfieldIcelandのGrímsvötn火山のBSTPostご質問は、過去数日で空に灰のトン何千ものを送信して午後2時から開始して、火山噴火の便へのリスクについて、読者の質問にお答えしますほぼ一年のago.The。北ヨーロッパ最後の旅行の混乱の繰り返しの懸念は火曜日と、多くの便で、スコットランドの空港はキャンセルされたから英国に到着した

    • Hangover 2 will be released despite tattoo copyright claim
      US judge says Tyson tattooist S Victor Whitmill has a case for damages but decided blocking film's release was too harshA US federal judge has rejected a tattoo artist's attempt to block the release of The Hangover Part II over claims that the film's use of one of his designs is an infringement of copyright.The film will be released in the US and UK on Thursday as planned, despite S Victor Whitmill's claim that a tattoo shown in it, on the face of Ed Helms, is a copy of one he made for the former boxing champion Mike Tyson and thus violates his rights over the design. Tyson also appears in the film.A US district court judge, Catherine D Perry, said Whitmill's claim for damages had a strong chance of succeeding on the merits of the case, but denied an injunction against releasing the film because she decided the hardship on the studio and cinema owners who planned to screen the film was too great, the Hollywood Reporter said.ComedyUnited StatesIan J Griffithsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国の裁判官は、タイソン彫師のSビクターWhitmillは損害賠償のケースを持っているクレームに対してHangoverパートIIのリリースをブロックするタトゥーアーティストの試みを拒否しているハーシャ米連邦裁判所判事映画のリリースもされたブロックしたということは彼のデザインのいずれかのフィルムの使用エドヘルムズの顔にに示すようにタトゥーは、彼が元のために作らいずれかのコピーであることのSビクターWhitmillの主張にもかかわらず、予定通り木曜日に米国と英国でリリースされる予定copyright.The膜の侵害であり、ボクシング。。u200b。。u200bのチャンピオン、マイクタイソン、したがって、設計上の彼の権利を侵害している

    • Bernard Madoff's underpants wipe $200 off his debts
      US marshals service auctions 14 pairs of former financier's boxer shorts, as well as shoes, antique golf clubs and artworkUnderwear belonging to Bernard Madoff has been sold at an auction held by the US marshals service. The Miami Herald said 14 pairs of boxer shorts, confiscated from the former Wall Street swindler's mansion in Palm Beach, fetched a total of $200 (£122). The items sold were mostly household goods but a Madoff shoe collection, antique golf clubs and some artwork were included. A work titled Nude by Edward Weston, a Depression-era photographer, a picture of a stark naked bottom, sold for $4,600. More than $400,000 raised will go toward compensating victims of Madoff's $65bn Ponzi scheme.United StatesBernard Madoffguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国が旧資本家のボクサーパンツの14のペアを、同様に靴、アンティークゴルフクラブやartworkUnderwearバーナードマドフに属している米国のマーシャルサービスが保有するオークションで販売されているサービスのオークションをマーシャリングします

    • Barack Obama's visit: Ireland gets ready
      US president will make speech at Dublin concert after visit to Moneygall, where some of his ancestors livedCentral Dublin has been sealed off ahead of the arrival of President Obama and his wife, Michelle, who will spend 24 hours in the Irish Republic before travelling to the UK for a three-day state visit.Thousands are expected to turn out on the streets of the Irish capital to hear the president give an address in College Green on Monday evening.He is expected to make a keynote speech on global politics during a concert near Trinity College. Among those expected to entertain the Obamas are Jedward, the twins who found fame on The X Factor.Earlier, the president will fly on the Marine One helicopter to Moneygall in County Offaly where some of his ancestors came from.During their visit America's first family will be presented with gifts from the people of Offaly, including an ancient Irish monastic styled calligraphy scroll and a silver and diamond pendant in the shape of an Offaly flower for Michelle Obama.All flights over Dublin will be suspended for 30 minutes before Air Force One arrives.Europe's largest green space, Phoenix Park, will be closed on Monday, with the exception of Dublin zoo, as the president will travel there to the official residence of the Irish president, Mary McAleese.Obama may visit the grave of the Irish patriot Daniel O'Connell at Glasnevin cemetery on Tuesday morning in recognition of his campaign against the slave trade.Barack ObamaIrelandEuropeHenry McDonaldguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米大統領は、ダブリンのコンサートでスピーチを行います彼の祖先の一部livedCentralダブリンは先に旅行する前に、アイルランド共和国で24時間を過ごすことになりますオバマ大統領と彼の妻、ミシェルの到着の封印されているMoneygall、を訪問した後、 3日間の状態visit.Thousands、英国は、大統領は月曜日evening.Heのカレッジグリーンのアドレスを与える聞いて、アイルランドの首都の路上で判明すると予想されるコンサートの中に国際政治の基調講演をすることが期待され近くのトリニティカレッジ

    • Venezuelan journalist shot dead
      Venezuelan journalist Wilfred Iván Ojeda Peralta, who wrote columns critical of the government, was shot dead in the northern city of Revenga, Aragua.It is reported that his hands were tied, and he was gagged and hooded. Ojeda, who wrote for the newspaperEl Clarín, was a leader of the Democratic Action political party, which is opposed to President Hugo Chávez.Violence against journalists in Venezuela has been previously linked to drug traffickers. One of the country's major drug gang leaders, Walid Makled, is awaiting trial on a charge of murdering a reporter.WSources: AP/ReutersJournalist safetyVenezuelaPress freedomHugo ChávezGreenslade on Latin AmericaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 列を政府の重要な書き込みベネズエラのジャーナリストウィルフレッドイバンOjedaさんペラルタは、Revenga北部の都市で射殺され、Aragua.Itは、彼の手は縛られていたことが報告されて、彼が猿轡され、フード

    • 1953: How Moscow broke news of Stalin's death
      Victor Zorza reports on the dictator's demiseJoseph Stalin died of a stroke on 5 March 1953. In 6 March edition announcing his death, the paper ran this cartoon by David Low, who had joined the Manchester Guardian as a cartoonist that year. NewspapersNational newspapersJoseph StalinGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 独裁者のdemiseJosephスターリンのビクターゾルザレポートは、1953年3月5日に脳卒中で死亡した

    • Threat to Madagascar
      WWF's important study of the many new species found in Madagascar in the past 10 years underlines the vital need for environmental protection and human development to go hand in hand (Madagascar's record of biodiversity: 600 species discovered in a decade, 6 June). But there is a new and direct threat to that in Madagascar from the onshore mining of tar sands and heavy oil – the dirtiest of all fossil fuels. French oil company Total is test-mining a large area in western Madagascar. Extracting tar sands there could divert or pollute already scarce local water sources and wreck the environment, which local people rely on for subsistence farming.There are likely to be few jobs for locals and little in it for the Malagasy government, with only about 4% of future profits likely to come to them. But this is not just a problem for the local people to solve. The tentacles of the global economy mean that the UK is implicated. The Royal Bank of Scotland, 83% owned by the UK government, has provided hundreds of millions of pounds of corporate finance to Total, which is leading the way in exploiting Madagascan tar sands. Our government must force RBS to review its lending policies on fossil fuels and say no to financing the mining of tar sands.Liz MurrayHead of Scottish campaigns, World Development MovementMadagascarAfricaMiningguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 過去10年間でマダガスカルで見つかった多くの新しい種のWWFの重要。。u200b。。u200bな研究では、(:年間で発見された600種6月6日、生物多様性のマダガスカルのレコード)を手をつないで行って環境保護と人間開発のための重要な必要性を強調している

    • Guardian Focus podcast: The Coalition's impact on grassroots politics
      We meet voters, councillors and activists in David Cameron's Witney constituency in west Oxfordshire, and Nick Clegg's of Sheffield Hallam, to assess the impact of a year of coalition government.In the studio, Hugh Muir is joined by the Guardian's northern editor, Martin Wainwright, Conservative Home blogger Harry Phibbs, and Lib Dem Voice blogger Mark Pack.Hugh MuirIain ChambersHarry PhibbsMark PackMartin Wainwright 我々は、西オックスフォードのDavid Cameronさんウィットニー選挙区の有権者、議員や活動家を満たすニッククレッグさんはシェフィールドハラムの、スタジオ、ヒューミュアーはガーディアン北部のエディタ、マーティンWainwrightさんで参加している連立government.In年の影響を評価する、保守的なホームブロガーハリーフィブス、およびLibデム音声ブロガーマークPack.Hugh MuirIain ChambersHarry PhibbsMark PackMartinウィンライト

    • 30 June 1857: The Indian Mutiny
      We must not consider the cause of the disasters which have befallen our Indian army by any means trivial or inadequateThe mutinies erupted in 1857 over British disregard of tradition and religion in India. This piece examines the reasons behind the fury.NewspapersNational newspapersIndiaGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 我々は、いずれかの些細なまたはinadequateThe mutiniesというわけでは我々のインドの軍隊を降りている災害の原因を考慮していない必要がありますインドの伝統や宗教を無視して、英国で1857年に噴火した

    • Business podcast: Dotcom boom or new media bubble?
      When LinkedIn was floated on the New York stock exchange last week its share price doubled on the first day. It's led some analysts to warn of an impending rerun of the dotcom bubble that burst in 2000. The Guardian's technology editor Charles Arthur is less pessimistic and sees genuine value in Microsoft's purchase of Skype.Also on the panel this week we have the Guardian's economics editor Larry Elliott, the Observer's business editor Andrew Clark and the director of the Bretton Woods Project Peter Chowla.As the candidates to replace Dominique Strauss-Kahn step up their we examine the challenges facing the IMF, and why the top job always goes to a European. Angelique Chrisafis, our Paris correspondent, outlines why French finance minister Christine Lagarde is the hot favourite. And finally: Russ Roberts, professor of economics at George Mason university explains how he co-wrote two hit YouTube rap videos about John Maynard Keynes and Frederich Hayek. Leave your thoughts below.Aditya ChakraborttyLarry ElliottAndrew ClarkAngelique ChrisafisPhil Maynard LinkedInは先週、ニューヨーク証券取引所に浮上したとき、その株価は初日に倍増した

    • Russian colonel who killed Chechen teenager shot dead in Moscow
      Yuri Budanov was one of only a few Russian officers to be prosecuted over human rights abuses in ChechnyaRussian investigators say a former Russian army colonel convicted of murdering a teenage Chechen woman has been gunned down in central Moscow.Yuri Budanov was convicted in 2003 of murdering 18-year-old Heda Kungayeva in 2000. He said he strangled her in a fit of rage, believing her to be a rebel sniper. He was released on parole in early 2009 after serving nine years of his 10-year sentence.Russia's top investigative agency said an unidentified assassin shot Budanov in the head and fled in a car Friday.Budanov was one of only a handful of Russian officers to be prosecuted over what rights groups say were widespread atrocities during two separatist wars in Chechnya.His early release sparked protests around Chechnya, while some Russian supremacist groups hailed him as a hero.RussiaChechnyaHuman rightsEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ユリブダノフはChechnyaRussian捜査で人権侵害で起訴されるとわずかロシアの役員の一人は十代のチェチェンの女性を殺害で。。u200b。。u200b有罪判決を受けた元ロシア陸軍大佐は、18殺したの2003年に有罪判決を受けた中央Moscow.Yuriブダノフで射殺されていると言う年戸田Kungayevaは、2000年に古い

    • 1974: Watergate scandal forces President Nixon to resign
      Watergate scandal forces Nixon to goIn June 1972, five men were arrested while breaking into the Democratic Party's Watergate HQ in Washington. They were carrying bugging devices and photographic equipment. Several of the suspects turned out to have links with the top people at the Republican Party. An ongoing investigation resulted in President Nixon being forced to hand over tape recordings made at the White House. The House Judiciary Committee accused Nixon of a Watergate cover-up and of misusing the FBI and the CIA among other government agencies. The President was the first American leader to resign, therefore avoiding impeachment.NewspapersNational newspapersRichard NixonWatergateGuardian Research DepartmentHella Pickguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ウォーターゲート事件軍ニクソンはワシントンでの民主党のウォーターゲート本社に侵入し、5名の男性が逮捕された1972年6月、すりゃします

    • 1963: Assassin's bullet kills President Kennedy
      President John Fitzgerald Kennedy, the 35th President of the United States, died after being shot in Dallas at 1p.m. (6p.m. British time). Police held as chief suspect Lee Oswald Lee Harvey Oswald, the man accused of shooting Kennedy, was himself shot and killed whilst being held in at Dallas County Jail.In 1963, President Johnson set up the Warren Commission to investigate the President's assassination, and it concluded that only Oswald fired the fatal shots. Oswald's motives for shooting the President are still shrouded in mystery.National newspapersU2United StatesThe KennedysJohn F KennedyGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 大統領ジョンフィッツジェラルドケネディは、アメリカ合衆国の第35回大統領、ダラスで撃たれ死亡した1p.m. (18:00英国時間)

    • Is the Catholic abuse scandal over? | The question
      Reported incidents of child abuse by US clergy have declined from just under 800 in 1980 to 17 in 2008. Is the crisis over?The publication of the John Jay Institute report into the US Catholic church's child abuse crisis marks probably the last word in scholarly and scientific investigation of the story. Among its many conclusions, one is so obvious that it has hardly been discussed at all: there will be no further large scale scandals in the US. American Catholic clergy are now vanishingly unlikely to abuse children sexually. The same seems true in England and Wales. The crime will never entirely be stamped out but it's difficult to imagine it diminishing further. The report shows a clear and steady decline in the incidence of reported abuse from about 1980 onwards. We now know of almost 800 allegations for 1980. In 2008 there were 17. It attributes this fall to a mixture of greater awareness of the crime, within and outside the church, along with much better training of candidates for the priesthood (who also tend to be older and more mature than once they were). So: are the facts right? Is the explanation the right one? Might the bad old days return?ReligionCatholicismguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 米国の聖職者の児童虐待事件の報告は、2008年に17から1980のすぐ下に800から減少している

    • 1 January 1934: A report on Dachau
      The Guardian investigates the concentration campDachau opened in March 1933, the first concentration camp for political prisoners to be set up under Hitler, and it served as a model and training ground for later camps. Over 200,000 people were imprisoned there until its liberation on 29 April 1945. Over 30,000 people died, although the exact number is unknown. NewspapersNational newspapersGermanyAdolf HitlerGuardian Research Departmentguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Guardianは濃度campDachauは1933年3月、ヒトラーの下に設定されて政治犯の最初の強制収容所で開かれたので、それは後でキャンプのためのモデル訓練場として提供し検討する

    • In praise of… Abdo Khal
      Acclaimed author shines a light on life at the bottom of the heap in Saudi Arabia's often forgotten villagesAs anyone who has picked up One Thousand and One Nights is aware, there is a venerable tradition of Arabian storytelling. Before sky-scrapers shot up in the Gulf, the heart of the culture was found in the tales shared around evening fires, and perhaps that is what organisers of this week's Book World Prague jamboree had in mind in making Saudi Arabia their guest of honour. Or, just perhaps, they grabbed the petro-dollars without stopping to think. Conditions in the kingdom are dismal ones for creating literature of any quality. With no cinemas, youngsters can grow up missing out on the great tales of the times, and there are ludicrous new strictures on literary clubs, even before we consider the heavy scrawl of the censor's black pen. The Prague delegation arrived with just one obscure writer, deliberately leaving behind novelists whose sheer gift has overcome all of the barriers to win international acclaim. Foremost among them is Abdo Khal, whose Spewing Sparks As Big As Castles won a $60,000 prize dubbed the Arab Booker. A modest man stemming from the Hijazi west, he shines a light on life at the bottom of the heap, in Saudi's often forgotten villages. His voice blends image-rich poetic classicism with contemporary patois, which makes for an unmistakably Arab mix, but it reliably sets to work on universal themes. Spewing Sparks casts an unflinching eye on those seduced by the glamour of palace politics. Needless to say, it is not easy to get hold of in Saudi Arabia.Saudi ArabiaMiddle Eastguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 絶賛された著者は、一つは、千夜一夜物語は認識しており、アラビアストーリーテリングの由緒ある伝統がある取り上げているサウジアラビアの忘れられがちvillagesAsの誰でヒープの下部にある人生に光を照らす

    • Sarah Palin emails: a response to criticism of our coverage
      Ian Katz, deputy editor of the Guardian, responds to concerns and criticism regarding coverage of the Palin emailsAs you may have seen in comments beneath some of our articles, there's been a fair bit of criticism of the Guardian (and other news organisations) for covering the Palin emails so assiduously. Here's a quick response to a couple of them:• The Guardian is hypocritical to complain about the hacking of public figures' voicemails by tabloids and then comb through Palin's emailsThe key difference is that it is illegal to hack into people's phones while the Palin emails have been released by the state of Alaska following a two-and-a-half year freedom of information process. Whatever the Guardian and other news organisations do with them, they are now public documents. Palin entered office knowing the rules about public access to her communications while in government and has had ample opportunity to argue that any personal or otherwise privileged emails should be removed or redacted – that's why 2,353 pages have been withheld and many more redacted as David Corn explained here. There is a world of difference between combing publicly available material for potentially significant stories about a highly controversial political figure who could still be a US presidential candidate, and hacking into the voicemail of a celebrity to dig up dirt on their sex life.• The Guardian is being lazy and failing to apply usual journalistic standards by asking its readers to help comb the mailsIt would be hard to suggest that the Guardian stinted on its conventional reporting of the mails. Two of our US correspondents, Ewen MacAskill and Ed Pilkington, travelled to Juneau to work their way through the email cache while Richard Adams and later Ben Quinn liveblogged what they and ot イアンKatz氏はガーディアン紙の副編集者、懸念やペイへの批判についての報道は私たちの記事のいくつかの下にあるコメント欄で見たことがあるかもしれませんemailsAsに応答すると、カバーするためにガーディアン(および他の報道機関)への批判の公平なビットがされましたように熱心にペイの電子メール

    • The Sarah Palin emails
      The state of Alaska has released more than 24,000 pages of emails relating to Sarah Palin, in printed form. This is a scan of one page of the release. If it contains interesting material you can: • tweet it to us @gdnpalin. Include the hashtag #palinemails. Please include this page's url eg or • email us at palin.emails@guardian.co.uk. Don't forget to include the url.guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アラスカの状態は印刷されたフォームでは、サラペイリンに関連する電子メールの24,000以上のページをリリースしました

    • 2004: Election blues
      Emma Brockes on liberal Britain's collective depression as George Bush wins a second term as PresidentClick on the article below to read the full piece from Emma Brockes.Perhaps G2's depression was caused in part by their efforts to influence the vote. The paper launched Operation Clark County in 2004, encouraging readers to write to voters in the undecided state of Ohio, with mixed reactions from the US. NewspapersNational newspapersGeorge BushUS elections 2004US politicsPolitics pastGuardian Research DepartmentEmma Brockesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ジョージブッシュとリベラルな英国の集団うつ病にして、Emma Brockesが投票に影響を与えるための努力によって部分的に発生していましたエマBrockes.Perhaps G2のうつ病からの完全な作品を読むには、以下の記事をPresidentClickとして二期目を獲得

    • Pornography found in Osama bin Laden hideout, US officials claim
      Abbottabad compound stash was 'fairly extensive' but it is not known if Bin Laden viewed it, officials sayPornography was found in the hideout of Osama bin Laden by the US commandos who killed him, US officials have said.The pornography recovered in Bin Laden's compound in Abbottabad, Pakistan, consisted of modern, electronically recorded video and was fairly extensive, according to current and former officials who discussed the discovery on condition of anonymity.The officials said they were not sure where in the compound the pornography was discovered or who had been viewing it. They did not know if Bin Laden himself had acquired the material, or viewed it.Reports from Abbottabad have said that Bin Laden's compound was cut off from the internet or other hard-wired communications networks and it is unclear how compound residents would have acquired the pornography.A video confiscated from the compound and released by the Obama administration showed Bin Laden watching pictures of himself on a TV screen, indicating that the compound was equipped with video playback equipment.Materials taken from the compound by the US commandos included digital thumb drives which US officials believe may have been a principal means by which couriers carried electronic messages to and from the al-Qaida leader.Osama bin Ladenal-QaidaPakistanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds アボッタバード化合物は。。u0026#39;かなり広範囲。。u0026#39;だったが、ビンラディンが、それを表示した場合に、職員sayPornographyが彼を殺した米国の部隊がオサマビンラディン氏のアジトで発見された知られていない隠し、米政府当局者はsaid.Theポルノはビンラディンの化合物で回復した彼らはどこ化合物のポルノが発見された人やていたことを確認されていないアボッタバード、パキスタンで、現代で構成されて電子的に映像を記録し、かなり広範囲に、anonymity.The職員の条件での発見についての現在および過去の関係者によると言ったそれを見て

    • Anna Politkovskaya murder suspect arrested
      Rustam Makhmudov reported to have been detained in Chechnya on suspicion of killing Russian journalist in 2006Russian authorities have detained the main suspect in the killing of the investigative journalist and Kremlin critic Anna Politkovskaya, according to Russian media reports on Tuesday.Rustam Makhmudov, the man accused of shooting Politkovskaya in 2006, was detained in the province of Chechnya, according to a lawyer, Murad Musayev, whose comments were reported by Ekho Moskvy radio.Politkovskaya, who investigated rights abuses in Chechnya and high-level corruption across Russia, was gunned down in her apartment building in a killing that sparked outrage worldwide.According to the Interfax news agency, an unidentified law enforcement official said Makhmudov would be brought to Moscow for questioning.Two of Makhmudov's brothers, Dzhabrail and Ibragim, were acquitted in 2009 along with a third man tried for Politkovskaya's murder. Rustam Makhmudov avoided capture and had remained at large.Anna PolitkovskayaChechnyaRussiaEuropeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds ロスタムMakhmudovはTuesday.Rustam Makhmudovロシアのメディア報道によると、2006Russian当局が調査のジャーナリストとクレムリンの評論家のアンナポリトコフスカヤの殺害の主要な容疑者を拘束したロシアのジャーナリストを殺害した容疑でチェチェンで拘禁されていると報告、男は、被告人2006年にはポリトコフスカヤを撮影、射殺され、そのコメントは、ロシア全体チェチェンでの人権侵害と高レベルの破損を調べたEkho Moskvyのradio.Politkovskayaによって報告された弁護士は、ミュラドMusayevによると、チェチェンの州で拘束された怒りをインタファクス通信報道機関にworldwide.Accordingきっかけ殺害の彼女のアパートの建物の中に、正体不明の法執行当局者はと一緒に2009年に放免されたMakhmudovは、Makhmudovの兄弟、Dzhabrailとイブラヒムのquestioning.Two、モスクワにもたらされると述べた第三の男は、ポリトコフスカヤさんの殺害を試みた

    • The billionaire oligarchs behind Alfa-Access-Renova (AAR)
      AAR is a consortium of four Russian oligarchsMikhail FridmanThe oligarchs behind Alfa-Access-Renova (AAR) include Fridman.At 47, he has an estimated wealth of $15.1bn, making him Russia's seventh richest man.Fridman and Peter Aven founded the Alfa Group Consortium – a holding company which controls Alfa Bank, Alfa Capital, Tyumen Oil, several construction material firms and a supermarket chain.Len BlavatnikThe multibillionaire recently agreed to pay $3.3bn for Warner Music via his industrial holding company Access Industries. Blavatnik is a major petrochemicals investor, but has occasionally bought media assets. Access has a controlling stake in Top Up TV, the pay-TV business.Born in the Soviet Union in 1957, he emigrated with his family to the US in 1978. He lives in New York and London, where he has a home in Kensington Palace Gardens.Viktor VekselbergUkraine-born oil and metals baron Vekselberg is overseeing a turnaround at aluminium giant UC Rusal, which he formed with fellow billionaire, Oleg Deripaska. Made first million selling scrap copper from old cables. In the 1990s together with fellow billionaire Leonard Blavatnik bought aluminum smelters to form a company called Sual. Consummate dealmaker also has interests in chemicals, utilities and telecoms.Owns Fabergé egg collection.German KhanA native of Kiev, graduated from the Moscow Institute of Steel and Alloys in 1988. The next year, with former classmate Fridman, co-founded Alfa-Eco, a commodities trader and predecessor of Alfa Group. Heads Alfa Group's oil business as executive director and board member of oil company TNK-BP. He enjoys hunting and has a large collection of sporting guns and rifles.BPOilOil and gas companiesEnergy industryRussiaguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of t AARはアルファのAccess -リナバ(AAR)のFridman.At 47含まれて背後に、4つのロシアoligarchsMikhailのFridmanTheのオリガルヒのコンソーシアムは、彼がロシアの7番目の豊かなman.Fridman、ピーターエイヴンおり、$ 15.1bnの推定富を持って、アルファグループコンソーシアムを設立 - アルファ銀行、アルファキャピタル、チュメニオイル、いくつかの建設資材会社やスーパーマーケットchain.Len BlavatnikTheの億万長者を制御する持株会社は最近、彼の産業持株会社アクセス産業を介してワーナーミュージックのための$ 33億支払うことに合意した

    • Letters: Broken promises on aid for Africa
      There are sound reasons for agreeing with Timothy Garton Ash's assessment of this week's G8 meeting in Deauville (If Obama really wants to lead us to a free world, he should abolish the G8, 26 May). We already know, for instance, that the G8's analysis of their own development spending conflicts with that of the OECD, and conveniently presents figures which have not been adjusted to account for inflation. Also, the agenda apparently does not identify any time for a discussion about where they are on meeting the 2005 Gleneagles pledges. Several G8 members are seriously off track and many donors, including the UK, are increasingly focusing resources on migration, security and commercial interests. If the G8 members had all kept their promises, every child would now be going to school. Instead, for Africa, only $11bn of the $25bn promised has arrived. It is right that there are discussions planned with the prime ministers of Egypt and Tunisia – who will make their case for substantial aid and other support. However, if the G8 continue to let down the world's poorest and most needy people, we can only hope that the G20 will do better.Glenys KinnockOpposition spokesperson on international development in the House of Lords• The G20 does indeed represent a wider group of economic powers than the outdated G8. But the real challenge is that neither effectively represents the priorities of the poorest countries. Neither, it seems, does the WTO, given the US's failure to comply with its ruling that their cotton subsidies skew the market and make it impossible for millions of farmers across Africa to make a decent living.Paul SprayDirector of policy, TraidcraftG8AfricaBarack ObamaWTOAidG20guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to o ドーヴィルの今週のG8サミットのティモシーガートンアッシュの評価に同意のサウンドの理由があります(オバマ氏は本当に無料なの世界に私たちをリードして欲しいなら、彼は5月26日にG8を廃止すべきである)

    • Letters: Blair's exaggerated rhetoric on Iraq
      I am pleased to see, at last, evidence from another member of the Defence Intelligence Staff that endorses an important element of what I told the Hutton inquiry as long ago as 2003 (Iraq dossier drawn up to make case for war – intelligence officer, 13 May).Major General Laurie, one of the three top officials in the DIS, has revealed that the chief of Defence Intelligence made it clear to the senior managers that the purpose of the dossier was to make a case for war. Although the deputy chief did not pass this message down through the intelligence analysis arm of the organisation, those of us involved with WMD intelligence analysis had no doubt that justification of a likely war was its overriding purpose. This judgment was based on the experience of contributing to a dossier on al-Qaida in Afghanistan that preceded British military action the previous year, and our interpretation of the then prime minister Tony Blair's exaggerated rhetoric on Iraq's WMD capabilities and the threat posed by Saddam Hussein.Given that so many ministers and senior officials at the time have, either explicitly or implicitly, through the several related inquiries, denied this was the purpose of the dossier, I cannot help but wonder why it took General Laurie so long to speak out.Dr Brian JonesAuthor of Failing IntelligenceIraq war inquiryIraqTony Blairguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 情報将校、13 - 私は2003(イラク書類は、戦争のためのケースを作るに描画された前に限り、ハットン調査を言ったの重要な要素を支持して防衛インテリジェンススタッフの他のメンバーから最後に、証拠を見て、満足している場合があります)

    • Airbus forced into emergency landing in Singapore
      • Cathay Pacific plane suffers engine trouble on flight to Jakarta• Firefighters douse jet, with no reporters of injuriesThe engine on a Cathay Pacific Airbus A330-300 has caught fire in mid-air, forcing the plane to make an emergency landing in Singapore. No one was injured in the incident.Flight CX715 took off from Singapore heading to the Indonesian capital, Jakarta, at 1:12am on Monday, but soon turned around after engine trouble and landed at 1:57am, Singapore's Changi Airport said in a statement.Firefighters extinguished the fire and normal flight operations resumed on the runway about an hour later, the airport said.It was the second time in six months an Airbus had to make an emergency landing in Singapore because of engine problems. A Qantas A380 turned around shortly after takeoff on 4 November when one of its Rolls-Royce Trent 900 engines disintegrated.The airport would not say how many passengers were on board the flight or what kind of engines the plane used. A spokesman for Hong Kong-based Cathay Pacific was not available for comment.AirbusAir transportSingaporeIndonesiaAirline industryguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds •キャセイパシフィック航空の飛行機がシンガポールに緊急着陸する飛行機を強制的に空中でキャセイパシフィック航空のエアバスA330型機- 300摘発された火injuriesTheエンジンのない記者、ジャカルタ•消防士どうせジェット行きの飛行機にエンジントラブルを受ける

    • Blue have work to do to buck Eurovision voting trend
      Analysis of data confirms existence of eastern European voting block, which is all but unbeatableIt's all but official: an examination of Eurovision voting data has confirmed a persistent voting gripe – the eastern European voting bloc indeed exists, and is now all but unbeatable.Analysis of the 50,000–plus points awarded in the last 35 years reveals that in the last decade the average score of several eastern European countries, and Russia, are double their old Europe counterparts.Serbia, Azerbaijan, Bulgaria, Greece and Ukraine – whose Ruslana won the contest in 2004 – have all averaged above 130 each time they have entered. Germany musters a measly 59, the bookmakers' favourite France lags behind on 55, and the UK has a mere 40-point average.Blue have certainly got some work to do to buck the trend – the UK's Eurovision scores have been in decline for more than 30 years. In the mid-1970s, UK entrants routinely grabbed more than 11% of the points on offer – averaging around 120.However, by the end of the last decade, the UK was struggling to grab 2% of the points. Recent scores suggest the UK should be pleased if we muster 50 points this year.Still, the UK's halcyon days count for something: the UK's total of 3,016 points still places it in the all-time top spot in the Eurovision stakes. So even if Blue don't win, the UK can always look back on past glories.EurovisionEurovision 2011BlueTelevisionJames Ballguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds - 東ヨーロッパ投。圏は確かに存在しており、現在、すべてがunbeatable.Analysisであるユーロビジョン投票データの検査では、永続的な投票の不満を認識しています:データの解析が全てですが、unbeatableIt以外のすべての公式を見る東ヨーロッパ投票ブロックの存在を確認する過去35年間で授与50,000プラスポイントは、過去10年間、いくつかの東欧諸国の平均スコア、ロシアの二重、古いヨーロッパcounterparts.Serbia、アゼルバイジャン、ブルガリア、ギリシャ、ウクライナされていることを明らかに - そのルスラナウォン2004年のコンテストは - 全130上記は、入力した各時間を平均した

    • Film tribute to jailed Nobel laureate
      A documentary about the Chinese Nobel peace prize laureate Liu Xiaobo, currently in detention, is being screened in London next Monday, 9 May.Liu, one of China's preeminent dissident writers and activists, was arrested in December 2008 and a year later was convicted of incitement to subversion and sentenced to 11 years in prison.The 30-minute documentary, I Have No Enemies, features interviews with many of Liu's supporters, including the celebrated artist Ai Weiwei, whose whereabouts remain unknown since his own arrest on 3 April.Following the screening, there will be a Q&A session chaired by Isabel Hilton. The panel will include the film's director, Claudine Parrish and Chinese writer Ma Jian.The event, organised by English PEN, Free Word and Index on Censorship, will be held at the Free Word Centre, 60 Farringdon Road, London. It begins at 6.30pm.It's free to attend, but space is limited so please reserve your place in advance by emailing info@freewordonline.comSource: Index on CensorshipFreedom of speechChinaMedia events and conferencesPress freedomCensorshipGreenslade on AsiaRoy Greensladeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 現在拘留中に、次の月曜日、9 May.Liu、中国有数の反体制派の作家や活動家の一人、ロンドンで上映されている中国のノーベル平和賞受賞者の劉暁波についてのドキュメンタリーは、2008年12月に逮捕された年以降の有罪判決を下された転覆の扇動は、prison.The 30分のドキュメンタリーでは11年に刑を宣告さ、私がない敵がいるが行方3自分の逮捕はApril.Following以来、未知のまま有名なアーティストのアイウェイウェイなど、Liuさんの支持者の多くとのインタビューを備えていますスクリーニングは、Q&Aセッションではイザベルヒルトンが議長を務めるがあるでしょう

    • Letters: Communist tactics
      I would like to point out that the tactics used by the police in London during the royal wedding (Report, 30 April) are exactly the same that communist police used in Czechoslovakia against human rights activists and dissidents in the 1970s and 80s before each controversial political anniversary (the August 1968 Soviet invasion etc), and always before a visit of a western politician. Dissidents were detained for 24 or 48 hours. After the western politician left the country, they were released. Another technique used by the communist police against dissidents quite often was to drive them out into the countryside in the middle of the night and drop them in the middle of nowhere, so that they would not get back to Prague in time for the planned event. I think it is important to warn people that Britain is starting to adopt the policies of former communist states.Jan CulikCzech studies, University of GlasgowPoliceRoyal weddingCzech Republicguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 私は王室の結婚式(レポート年4月30日)にロンドンの警察で使用される戦術が全く同じであることを指摘したいと思いますその前に、1970年代と80年代の人権活動家や反体制派に対するチェコスロバキアで使用される共産主義警察の各政党論争西部の政治家の訪問周年(1968年8月ソ連侵攻など)、常に前に反体制派は24または48時間拘束された

    • The state of maternal health. Can MDG5 be achieved by 2015?
      A global shortage of midwives is reducing the chances of countries hitting millennium development goal 5 to reduce by three-quarters the maternal mortality rate. Tell us what you think about maternal and child health, and the progress of the MDGsThursday is International Day of the Midwife, but a global shortage of midwives means many women around the world are giving birth without a trained professional, increasing the risk to women's health and reducing the chances of countries hitting millennium development goal 5 to cut maternal mortality rates.Sarah Boseley wrote about the global health shortage last month, highlighting a report by Save the Children that said the world needs 350,000 more midwives.In our new interactive, we hear from midwives across Africa about their experiences and the chances of hitting MDG5. We also look at the issue of maternal health in Nigeria.Tell us what you think can be done to transform the health of pregnant women, mothers and their young children?Is the greatest need more midwives and training? Or is this really a matter of political will and governments prioritising the needs of women and babies?Which countries and projects are doing interesting work on this area? How are they doing this? What must be done by 2015 and beyond?Post your comments below or add your picture to our Flickr group.Below are a selection of films on the experience of childbirth around the world and efforts being made to improve the safety of both women and children.The Edge of Joy - Maternal Health in Northern NigeriaSierra Leone - Where every pregnancy is a gambleNepal - Living proofMalawi - Grandparents shaping safer birthMaternal healthMaternal mortalityGenderJaz Cumminsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject 助産師の世界的な不足は、四分の。妊産婦死亡率の削減にミレニアム開発目標を5打撃の国の可能性を低減しています


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発