- 「なんで?(笑」
「ん~・・・、たぶんパチンコだな」 「はっ?パチンコ?」 「うん、お金が無くなるまで夢中になってパチンコをしてしま u0026quot;Iu0026#39;m a pachinko ···, maybeu0026quot; u0026quot;Ha? Pachinko?u0026quot; u0026quot;Yeah, Shima Pachinko then hooked up with the money gone «Je suis un pachinko · ·, peut-êtreu0026quot; u0026quot;Ha? Pachinko?u0026quot; u0026quot;Ouais, Shima Pachinko ensuite accroché avec lu0026#39;argent allé
- コンバンハ
「大好き!つるの剛士(仮)」 u0026quot;I love! Takeshi Tsuruno (tentative)u0026quot; u0026quot;I love! Takeshi Tsuruno (provisoire)u0026quot;
- 病気病院2
「木村さーん」
あ…呼ばれてしまった u0026quot;The N Kimura,u0026quot; Uh ... had been called u0026quot;Le Kimura N,u0026quot; Euh ... a été appelé
- 無量寺。
「無量寺の半鐘」で知られている u0026quot;Fire bell in無量寺u0026quot; known in u0026quot;Bell Incendie dans寺无量u0026quot; connu dans
- はんなり☆お茶カフェ
「今回は浴衣でどうでしょう??」 u0026quot;We will do the yukata?u0026quot; u0026quot;Nous ferons le yukata?
|