13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2211 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2823 )     映画 ( 1747 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2242 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1680 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    ボーイング

    ビジネス 経済 関連語 全日空 日本航空 羽田空港 ボーイング787 Boeing
    • Dogfight Between Boeing And Airbus Over UAL Order
      Boeing and Airbus are looking at another tussle for United Continental’s potential order. After losing half of American’s order to Airbus earlier this year, Boeing recovered by scooping up Delta’s order last month. ボーイングとエアバスは、米国コンチネンタル航空の潜在的な順序のために別の取っ組み合いを見ている

    • 2 Asian Carriers Disclose Big Orders
      Singapore Airlines and Cathay Pacific, which is based in Hong Kong, announced purchases from Boeing totaling 20 aircraft for approximately $5.6 billion. 香港に基づいているシンガポール航空やキャセイパシフィック航空は、、約56億ドルのためのボーイング合計20機からの購入を発表しました

    • Boeing's newest China plant to launch production in 2013
      The China office of U.S. aircraft manufacturer Boeing said Monday that an expansion of its China venture in north China's port city of Tianjin will be operational in 2013. The 21-million-U.S.-dollar project will double the size of Boeing Tianjin Composites Co. Ltd., a joint venture between Boeing and the China Aviation Industry Corp. which produces components and parts for the Boeing 737, 747, 767, 777 and the 787 Dreamliner aircraft. The expansion will increase the venture's composite mat ... 米航空機メーカーのボーイング社の中国事務所は、中国国内のベンチャー企業の拡大は、北天津、中国の港湾都市は、2013年に運用されることを明らかにした

    • U.S.-bound flight makes emergency landing at airport in India capital
      A U.S.-bound American Airlines flight, with 246 people on board, Tuesday made an emergency landing at the Indira Gandhi International Airport here 10 minutes after it took off, aviation sources said. The American Airlines Flight 293 took off from the airport at 12:25 a.m. and was airborne at 12:47 a.m. Ten minutes later, it returned to the airport, citing problem in the right engine. All passengers of the Chicago-bound Boeing 777 aircraft were safe, a spokesperson for the American ... それは離陸10分後に米国向けアメリカン航空は、ボード上の246人で、火曜日はここインディラガンジー国際空港に緊急着陸した、航空源は言った

    • At Paris Air Show, China Helps Airbus Beat Boeing
      China aviation and aircraft leasing companies helped Airbus surpass Boeing in newly signed purchase agreements at last week's Paris Air Show in Le Bourget, France. 中国航空および航空機リース会社は、エアバスがルブルジェ、フランスで先週のパリ航空ショーで、新たに署名した購入契約でボーイングを上回る助けた

    • Airbus Beats Forecast for Revamped A320 Orders
      The momentum at the Paris Air Show will likely increase pressure on Boeing to decide how it will respond to growing demand for more fuel-efficient planes. パリ航空ショーでの勢いは、おそらくそれは、より低燃費の航空機の需要拡大に対応する方法を決定するためにボーイング社の圧力が増加します

    • Qantas 747 forced to land in Bkk
      A Qantas Boeing 747 suffering mid-air mechanical trouble was forced to land in Bangkok, a Thai official said Wednesday, in the latest of a string of problems for the Australian airline. 機械のトラブルは、バンコクでの着陸を余儀なくされた空中に苦しんでカンタス航空ボーイング747は、タイの関係者は、オーストラリアの航空会社に問題の文字列の最新の、と発表した

    • Qantas plane returns to Bangkok after 'bang'
      A Sydney-bound Qantas flight was forced to turn back to Bangkok with engine problems after a bang onboard the plane, the airline says.The Boeing 747 turned back one hour into the Bangkok-Sydney Q52 flight about 9.30pm (AEDT) on... シドニーバウンドカンタス航空便が平面オンボードビッグバン後にエンジントラブルでバンコクに引き返すことを余儀なくされ、航空会社says.Theボーイング747は、上の21時30分約バンコク - シドニーQ52飛行(AEDT)に戻って一時間を回した..

    • New cargo air service available between SW China's Chongqing and Europe
      A new cargo air route has become operational between southwest China's Chongqing Municipality and Europe, facilitating increasing international cargo transportation of this southwest China city, according to local aviation authorities. The route is Shanghai -- Chongqing -- Moscow -- Luxembourg -- Shanghai. Boeing 747-400SF aircraft of the Yangtze River Express will fly the route in two flights every week. Every Wednesday and Sunday, the plane will take off from the Pudong International Airpor ... 新貨物航空路は、ローカルの航空当局によると、この中国南西部の都市の国際貨物輸送の増加促進、中国南西部の重慶市とヨーロッパ間の運用となっている

    • Plane crashes in Canadian Arctic, 12 killed
      A chartered Boeing 737 plane has crashed in Canada's Arctic region, killing 12 people, police said.The Royal Canadian Mounted Police said the plane went down near the hamlet of Resolute Bay in the Arctic territory of Nunavut. The... チャーターボーイング737飛行機は12人が死亡、カナダの北極地域でクラッシュして、警察said.Theロイヤルカナダでは、警察が飛行機はヌナブト準州の北極圏の領土でレゾリュートベイの村落近くでダウンしたというマウント

    • Airbus beats Boeing after late buying spree
      Airbus sprinted past Boeing to win the annual orders race last year after a last-minute airline buying spree highlighted a recovery in emerging markets and the low-fare sector, the company said yesterday. エアバスは買いあさり直前航空会社は、市場や低運。新興セクターの回復を強調した後、昨年の年間受注競争に勝つためにボーイング過去疾走、同社が明らかにした

    • China's aviation revenue to exceed Boeing and Airbus by 2020
      By 2020, the sales revenue of China's aviation products is expected to exceed the two aviation manufacturing giants, namely the U.S.-based Boeing and the European EADS (parent company of the Airbus), making China a world power in aviation, said Zhang Hongbiao, a deputy of the National People's Congress (NPC) and official of the China Aviation Industry Technology Committee, on March 9. Zhang said that the sales revenue of China's aviation products reached an annual increase of 37 percent over ... 2020年までに、中国の航空製品の売上高は、2つの航空製造巨人を超えると予想される、すなわち米国のボーイング社と中国に航空の世界の電力を作る欧州EADSは(エアバスの親会社)、張Hongbiaoは言った

    • Australia's Qantas to offload ageing Boeing 737s
      SYDNEY - AUSTRALIAN carrier Qantas has decided to offload its ageing Boeing 737-400 planes, but the airline insisted on Monday it was part of an overall fleet modernisation and not a 'garage sale'. News that 21 of its Boeing 737-400s would be on the market from this year comes less than a week after the airline said capacity and jobs would be slashed as it grapples with natural disasters and rising fuel costs. シドニー - オーストラリアのキャリアカンタス航空が、その高齢化ボーイング737-400機の負荷を軽減することを決定した航空会社は、それが全体的な艦隊の近代化の一環ではなく、。。u0026#39;ガレージセール。。u0026#39;でした月曜日に主張した

    • Saudi Airlines plane makes emergency landing in Athens airport due to false alarm for fire, no injuries
      A Saudi airlines plane made an emergency landing in Athens International Airport Thursday due to a false alarm for fire in the luggage area, according to Greek media reports. According to early information, the pilot of the Boeing 777 which had taken off from Washington U.S. for Riad with 239 passengers on board, requested Greek authorities permission to land due to an electronic indication that there was a small fire in the luggage area. All passengers evacuated safely, no injuries occurr ... サウジアラビア航空の飛行機が緊急着陸したアテネ国際空港木曜日荷物エリアの火災の誤警報には、ギリシャのメディアの報道によるため

    • Shandong Airlines to buy 15 Boeing planes
      China's Shandong Airlines said on Friday it plans to buy 15 Boeing passenger planes worth up to US$1.2 billion amid fast-growing demand for air travel in the increasingly prosperous country. The catalogue price of each Boeing 737-800 aircraft is between US$75 million and US$80 million but the US aerospace giant is offering unspecified price concessions, the airline told the Shenzhen Stock Exchange.The 15 planes will be delivered between 2014 and 2015, it said. In September, Airbus spokesma ... 中国の山東航空が15ボーイング社の旅客機を米国に1200000000ドル、ますます豊かな国の空の旅のための高速需要の中で価値が購入する計画を明らかにした

    • Dreamliners idle as Boeing's nightmare continues
      At Boeing's giant facility in Everett near Seattle there is a parking lot full of 787 Dreamliners.Two dozen planes sit idle because the project to build the next generation airliner has stalled yet again.Boeing says Air New... まだagain.Boeingストールしている次世代旅客機を構築するプロジェクトは、ニュージーランド航空は言うので、シアトル近郊エヴェレットのボーイング社の巨大な施設では駐車場は787 Dreamliners.Twoダース面の完全なアイドル状態にある...

    • End to travel slump seen as Airbus, Boeing orders soar
      Airbus and Boeing won 233 jetliner orders worth US$23 billion at this week's Farnborough Air Show, more than twice the number announced in Paris a year ago, prompting some executives to say the global slump is over. エアバスとボーイング社は今週のファーンバラ航空ショー、で2倍以上の数はパリで1年前に発表した、一部の幹部は、世界的な不況を超えていると言うように求める米国の価値233ジェット旅客機の受注を230億ドルウォン

    • Airbus emulates shark to take bite out of Boeing market
      Airbus is emulating a marine predator to take a bite out of Boeing's home market. The world's largest planemaker will fit so-called sharklets to the wings of the A321 single-aisle jet to enhance its range. The eight-foot-high extensions are available from 2012 for €900,000 (HK$8.61 million) and promise to add 100 nautical miles to the jet's reach or increase payload by 499 kilograms. エアバスがボーイング社の国内市場の一口を取る海洋捕食動物をエミュレートしている

    • Airbus submits bid for mega-project
      Airbus submitted Thursday its bid for a 35-billion-dollar US Air Force contract also eyed by bitter rival Boeing. エアバスは木曜日35億ドル、米国空。契約も苦いライバルボーイング社目の買収に提出した

    • Boeing profits slump by a fifth
      Aircraft giant Boeing reports a sharp drop in profits between April and June amid falling plane deliveries. 航空機大手ボーイングが下。平面配送中4〜6月の利益の急激な低下を報告します

    • Boeing reports 61% fall in orders
      Aircraft maker Boeing reports a 61% drop in commercial aircraft orders for 2009 after the recession hit demand. 航空機メーカーのボーイング社2009年の民間航空機受注が61%下落した後は、不況の需要ヒットを報告します

    • Air China shifts to bigger Dreamliner
      Air China, which is facing a shortage of long-haul aircraft, is continuing to back the troubled Boeing 787 but is changing its order to a different model of the Dreamliner. エアチャイナは、長距離航空機の不足に直面して、問題を抱えたボーイング787バックアップするが、続けている787の異なるモデルに、その順序を変更されます

    • Rel Power, SpiceJet sign $ 5bn deals with US firms
      Anil Ambani group firm Reliance Power and low cost airline SpiceJet today inked deals worth $ 5 billion with US firms, including GE and Boeing, in the presence of US President Barack Obama. アニルアンバーニーグループ会社リライアンスパワー、低コストの航空会社がSpiceJetの今日のオバマ米大統領の存在下で50億ドルのGEやボーイングなど米国企業との価値が契約を結んだ

    • Asia at the forefront of global traffic growth: Singapore official
      Asia will be at the forefront of global air traffic growth in the years to come, a Singapore official on Wednesday said. Speaking at a local meeting, Singapore's Minister in Prime Minister's Office Lim Hwee Hua highlighted that Boeing predicts that air traffic in the Asia Pacific region will grow by nearly seven percent per year over the next two decades. This is more than two percentage points above the forecasted global average annual growth rate, for which Singapore is well- poised to e ... アジアは今後数年間の成長のグローバルな航空交通の最前線にいることが、関係者が水曜日シンガポールと述べた

    • Boeing workers agree to end strike
      Assembly workers at a Boeing factory in Long Beach near Los Angeles have agreed to end a strike that has lasted nearly one month, a union leader said Saturday. The 1,700 workers, represented by the United Auto Workers Local 148, struck a deal with Boeing Co. late Friday after two days of talks arranged by a federal mediator, said Local 148 President Stan Klemchuk. If the deal is approved by the union's rank-and-file who will vote on Wednesday, production could resume as early as the next d ... ロサンゼルス近郊のロングビーチ工場ボーイングで国会の労働者が共同ボーイング社と契約を結んだが、148同意する終了攻撃を持つローカル続いた約1ヶ月、労働者は1,700労組委員長によると土曜日

    • Qantas plane found technical problems twice in a day
      Australian passengers on a Qantas domestic flight from Adelaide to Sydney on Monday morning have reacted with anger, when the flight was canceled due to an engine- related issue. It was the second incident for the same flight in less than a day. According to ABC News, the Boeing 737 with more than 160 people on board was departing from Tullamarine Airport in Melbourne, Australia on Sunday night when a passenger reported seeing flames coming from an engine. The pilot took the aircraft ba ... 月曜日の朝からアデレード、シドニーのフライト国内カンタスオーストラリアの乗客がこの問題に関連するエンジンする必要が反応によりキャンセルされたフライトはと怒り、それは日未満で同じフライトの事。秒であった

    • Cathay flight diverted
      A Cathay Pacific flight carrying 306 passengers made an emergency landing in Kazakhstan after the crew discovered a problem with the cabin pressure system. The Hong Kong-bound Boeing 747-400 flight was diverted to the city of... 乗組員はキャビン圧力システムに問題があることを発見した306人の乗客を運ぶキャセイパシフィック航空のフライトは、カザフスタンに緊急着陸した

    • 1 More Round, Perhaps, for Boeing and EADS
      A decade-long fight $35 billion Air Force tanker starts anew with new bids from EADS, Boeing Air Force - EADS - Boeing - Military - United States 10年の長い戦いは350億ドルの空軍タンカーが米国を開始米国の軍事- -ボーイング改めて新しい単価からEADS社、ボーイング空軍- EADS社-

    • One dead in jet's 'miracle survival' crash
      BOGOTA - Only one of 131 people on board a Boeing 737 jetliner filled with holidaymakers died when it crashed in a thunderstorm yesterday.The plane broke apart as it slid on to the runway on a Caribbean island.It hit short... ボゴタは - ボーイング737旅客機は、行楽客でいっぱいボード上の131人は1つだけのときは雷雨の日

    • Cash cow
      Behind the scenes at Boeing and its lucrative 737 米ボーイング社でのシーンとその利益の背後に737

    • Boeing's giant freighter takes first test flight a year behind schedule
      Boeing's giant 747-8 freighter - the biggest plane the company has built - successfully completed its first flight on Monday, a year later than originally planned. The huge plane took off from Everett's Paine Field for a flight of about 3-1/2 hours. ボーイング社の巨大な747-8貨物-会社組み込まれている最大の平面-成功は30日、1年後に当初の計画より、その最初の飛行を完了した

    • Boeing looks to WTO subsidy ruling to help in its tanker bid
      Boeing's bid for a US$35 billion contract to build aerial tankers may gain US political momentum after the World Trade Organisation ruled that European governments provided illegal aid to Airbus. 米国ボーイング社の入札は350億ドルの契約後、世界貿易機関は、欧州各国政府がエアバスへの不。援助を提供して支。米国の政治に弾みがつく可能性があります空中タンカーをビルドします

    • 787 Dreamliner wows fans with first overseas flight
      Boeing's new 787 Dreamliner touched down in Britain yesterday on its first trip outside the United States, thrilling hordes of eager planespotters who came out to see the breakthrough carbon-composite plane. ボーイング社の新しい787ドリームライナーは、英国では昨日の米国外初の旅行で、画期的な炭素複合機を見に来た熱心planespottersの大群をスリリングな着陸

    • Boeing holds 71 orders from debt-ridden Japan Airlines
      Boeing has orders for 71 planes worth about US$10 billion from Japan Airlines Corp, which filed for bankruptcy on Tuesday. That is 21 more than the US company had previously disclosed. ボーイング71機の受注を米国の約100億ドル日本航空が31日に破産を申請したから価値があります

    • Boeing profit falls on fewer deliveries
      Boeing reported a higher-than-expected quarterly net profit yesterday, but the results were down from a year earlier on fewer plane deliveries. ボーイング社は昨日、予想よりも高い四半期の純利益を報告の結果がダウンして少ない平面配送に前年からであった

    • Boeing expects aircraft orders to show decline
      Boeing said yesterday it expects new orders for commercial aircraft this year to fall short of deliveries and no increase in demand until 2012. ボーイング昨日は、今年秋に民間航空機の新規受注の見通しを示した配達と、2012年までの需要を増やすことなく短い

    • Boeing Delivered 124 Commercial Planes in 3Q
      Boeing Co. says it delivered 124 commercial airplanes during the third quarter, almost 10 percent more than last year. ボーイング社は、昨年に比べ約10%以上、第3四半期に124民間航空機を配信言う

    • Boeing halts Dreamliner testing
      Boeing halts test flights of its 787 Dreamliner after smoke in the cockpit forced an emergency landing in Texas. コックピット内の煙後の787ドリームライナーのボーイングを停止しますテスト飛行は、テキサス州に緊急着陸を余儀なくされた

    • Boeing pushes back first Dreamliner delivery again
      Boeing has postponed delivery of the first 787 Dreamliner, already more than two years late, by several weeks after a Rolls-Royce Group engine blew up in testing. The first plane would now be handed over in the middle of the first quarter of next year, the planemaker said. Maiden customer All Nippon Airways said the delay was "regrettable". Officials at Roll-Royce did not immediately return calls seeking comment. ボーイング社は、すでに2年以上遅れ最初の787ドリームライナーの配信を延期した、数週間で後にロールスロイスグループエンジンは、テストで爆破された

    • Boeing Rethinking Plans for Short-Range 787
      Boeing rethinking plans for short-range 787 after orders for it dry up Range - Business - Shopping - Recreation - Design それを注文ドライ範囲-ビジネス-ショッピング-レクリエーション-デザインをした後、短距離787ボーイング社の見直し計画

    • Engine Problem Halts Boeing 787 Test Plane
      Boeing said it had a serious problem with a Rolls-Royce engine on one of its 787 Dreamliner test aircraft, requiring it to be replaced. ボーイング社はそれは交換する必要は、その787テスト機のいずれかをロールスロイスのエンジンに深刻な問題を抱えていたと述べた

    • Boeing Pushes Back Dreamliner Delivery Date
      Boeing said on Friday it now expects delivery of the first 787 Dreamliner in the middle of the first quarter 2011, owing to a delay in engine availability. ボーイング社は金曜日に、今、エンジンの空室状況の遅れにより、第1四半期、2011年の途中で最初の787ドリームライナーの配信を期待している

    • In Brief
      Boeing will get a production licence from Italy's Finmeccanica to bid for the United States presidential helicopter contract, the US company said yesterday. ボーイング社はイタリアのフィンメカニカから生産ライセンスを、米国の大統領専用ヘリの契約を、米国企業に入札することになると昨日

    • PetroChina to team with Boeing to develop aviation biofuels
      Boeing, PetroChina, China's National Energy Administration (NEA) and aviation industry representatives will work together to evaluate the possible benefits of a sustainable aviation biofuels industry in China to the environment and social economy. The aforementioned parties signed a Cooperation Agreement and Memorandum of Understanding on May 27. This collaboration will begin the evaluation work for developing sustainable aviation biofuels in May 2010. It is part of the sustainable aviati ... ボーイング、ペトロチャイナ、中国の国家エネルギー局(NEA)を、航空業界の代表者は、経済社会と環境中国における持続可能な航空燃料産業の利益を可能に動作一緒に評価する

    • Boeing Says 747-8 Freighter to Make First Flight
      Boeing: 747-8 freighter passes taxi tests, scheduled to make first flight Monday Boeing 747-8 - Boeing - Aviation - Recreation - Simulation ボーイング社:747-8貨物タクシーのテストを、月曜日からボーイング747-8初飛行する-ボーイング-航空-レクリエーション-シミュレーションスケジュールを渡します

    • Delays in Boeing delivery likely to hold back Cathay cargo expansion
      Cathay Pacific's ambitions to expand its cargo division are likely to be hit by the delays in delivery of the new Boeing 747-8 freighter. キャセイパシフィック航空の野心は、貨物部門を展開し、新しいボーイング747-8貨物の引渡しの遅れに見舞われる可能性が高い

    • Cathay seals deal to buy 30 Airbus 350s
      Cathay Pacific Airways finalised its single largest aircraft acquisition yesterday by confirming an order to buy 30 Airbus 350-900s at an estimated price of US$7.82 billion. The new aircraft will mainly be used to replace its existing Boeing 747-400s. キャセイパシフィック航空は22日、米国の推定価格はで$ 7820000000 30エアバス350 - 900を購入する順序を確認することで、その1つの最大の航空機の買収を最終決定

    • C-919 aims to end duopoly
      China's national aircraft manufacturer has launched its challenge to Boeing and Airbus, by announcing a raft of 100 orders for its first large passenger jet at an air show in Zhuhai, as it vies to break the duopoly's dominance of both domestic and global aviation markets. China's big four domestic airlines, Air China, China Southern, China Eastern and Hainan Airlines, as well as US-owned GE Capital Aviation Service (GECAS), were among the customers for the C-919, Commercial Aircraft Coo ... いかだを100注文市場航空、世界の国内の優位性を両方の複占を破る変動持分事業体としては、エアショーの珠海で大規模なジェット旅客機最初にそのための発表、中国では、エアバスの挑戦をボーイング社とその代表の航空機メーカーがいる立ち上げました

    • Bombardier expects smaller aircraft sales to take flight
      Civil aircraft maker Bombardier Inc on Tuesday said it expects bulk of the new orders for its new regional aircraft to come from China as demand for smaller passenger jets is fast growing in the nation. The Canadian company said its new 100- to 150-seat aircraft, the CSeries, would take to the skies in 2013 and also help it catch up with bigger peers like Boeing and Airbus Bombardier sees over 20 percent of the orders for the new aircraft coming from China, said Gary Scott, president, comm ... 民間航空機メーカーボンバルディア社は、火曜日に国家と新しいの新規受注のためには、期待大部分はの需要として、中国来て地域の航空機への高速ですジェット小さい乗用車カナダの会社が100と、その新しい-航空機に150席、CSeriesは、2013年空にかかるもボンバルディアに役立つエアバスとボーイングのピアのように大きく、それをキャッチアップをして、見て、中国に新機20%の受注からコムとゲイリースコットは、大統領、...

    • US supertanker set to join battle against Israel blaze
      Dozens of firefighting planes from around the world were in the skies over a blazing Israeli forest at dawn on Sunday and a giant US aircraft was set to join the battle against the deadly inferno.As fires swept through the hills around the northern city of Haifa for a fourth day, hopes were high that the arrival in Israel in the early hours of a rented Boeing Supertanker, the largest aerial firefighting plane in the world, would finally tip the balance in the struggle to put out the flames. 世界各国からの消防飛行機の多数は、日曜日に夜明け燃えるイスラエルの森林、巨大な米国の航空機の上空にあったハイファ北部の都市と周辺の山々を襲った致命的なinferno.As火災との戦いに参加するに設定されている四日目、希望を借りボーイング超大型タンカーは、世界で最大規模の空中消火面の早い時間に、イスラエルに到着し、最終的先。闘争のバランスが炎を出すことだろうと高かった

    • New rivals set to break duopoly, but leaders say time is on their side
      For years, the Farnborough airshow was a bitter dogfight between Boeing and Airbus. That may soon be over. 年間、ファーンバラ航空ショーは、ボーイング社とエアバス社との間苦いドッグファイトだった

    • Toymaker becomes player in plane leasing
      From radio-controlled toy aircraft to Boeing 737s, Lung Cheong International Holdings is certainly making the leap to the big boys. ラジオからおもちゃの航空機ボーイング737型機に、。大統領インターナショナルホールディングスは確かに大きい男の子への飛躍をしている制御

    • WTO Raps Boeing Subsidies - European Source
      GENEVA/PARIS (Reuters) - World Trade Organisation judges have found aircraft maker Boeing received more than $20 billion (12.8 billion pounds) in U.S. government subsidies challenged by the European Union and called for them to be withdrawn, a European source said on Wednesday. ジュネーブ/パリ(ロイター) - 世界貿易機関の審査員が航空機メーカーのボーイング社によると以上の200億ドル(12800000000ポンド)、米国政府の補助。欧州連合の挑戦で、それらは、欧州のソースを撤回するために呼び出さ受信を発見した

    • WTO Raps Many Boeing Subsidies: European Source
      GENEVA/PARIS (Reuters) - World Trade Organization judges have found aircraft maker Boeing received more than $20 billion in U.S. government subsidies challenged by the European Union and called for them to be withdrawn, a European source said on Wednesday. ジュネーブ/パリ(ロイター) - 世界貿易機関の審査員が航空機メーカーのボーイング社は、米国政府の補助。欧州連合の挑戦以上の200億ドルを受け取り、それらは、欧州のソースを撤回するために呼ばれるによると発見した

    • GE boards China's jumbo jet programme
      General Electric has secured a massive supply deal with China's jumbo jet maker as the mainland took a big step towards assembling large passenger planes that could challenge Boeing and Airbus. ゼネラルエレクトリックは、中国のジャンボジェット機メーカーとして本土との大規模な供給契約を確保してボーイング社とエアバスに挑戦できる大規模な旅客機の組み立てに向けて大きな一歩を踏み出した

    • US supertanker to fight Israeli inferno
      Hopes are high that the arrival in Israel of a rented Boeing Supertanker, the largest firefighting plane in the world, would help put out the raging blaze. 希望は賃貸ボーイング超大型タンカーのイスラエルは、世界最大の消防飛行機の到着が荒れ狂う炎を消すのに役立つと高い

    • WTO rules aid to Boeing was illegal
      In a preliminary ruling by the World Trade Organisation, Boeing has been found guilty of receiving illegal government subsidies. But according to people briefed on the report, the Boeing subsidies judged impermissible appear to be just a fraction of the US$24 billion claimed by Europe, and far smaller than the aid to rival Airbus the WTO has ruled improper. 世界貿易機関による予備判決では、ボーイング社は、政府の違法な補助金を受けて有罪になっている

    • Travolta's supplies to Haiti include Church of Scientology ministers
      John Travolta has flown a jetliner carrying relief supplies into the Haitian capital, along with doctors and ministers from the Church of Scientology.The 55-year-old actor piloted his own Boeing 707 from Florida with six tons... ジョントラボルタフロリダ6トンでから、自分のボーイング707を操。旅客機ハイチの首都に、医師や閣僚の教会Scientology.The 55歳の俳優から、一緒に救援物資を運ぶ飛行して...

    • Surviving downturn no child's play for toymaker
      Lawrence Chan Wing-lun began his working life helping test plane parts for Boeing during the Vietnam War. Luckily for toy-crazy kids all over the world, he did not pursue that career. ローレンスチャンウイング倫ボーイング社は、ベトナム戦争中にテスト機の部品を支援し、労働者の生活を始めた

    • Cathay to dump herringbone seats
      More than HK$1 billion will be spent by Cathay Pacific Airways revamping its business class cabin on long-haul Boeing 777 and Airbus A330 aircraft. 香港ドル以上が10億ドルキャセイパシフィック航空は、長距離ボーイング777型機およびエアバスA330型機では、ビジネスクラスのキャビンを改造で費やされる

    • Airshow generates buzz amid downturn
      Plane manufacturers, airlines, government ministers and military top brass were scheduled to gather for the Farnborough International Airshow in England amid hopes that the two-year downturn in the aviation and defense industry is nearing a bottom. &$ &$The Boeing 787 Dreamliner aircraft performs a flypast over the runway at Farnborough airport in Farnborough, southern England July 18, 2010. The bi-annual Farnborough Inter ... 飛行機メーカー、航空会社、政府の閣僚や軍上層部は、底に近づいているのされたスケジュールに集まるファーンボロー産業の国際航空ショー2年連続で下落でイングランドの中で期待が防衛、航空

    • Airbus, Boeing 'Cozy' Duopoly Begins to Open Up
      Rivals from Canada, China and Russia are developing models to break into the narrow-body segment, currently dominated by Airbus and Boeing aircraft. By Boeing's estimate, the single-aisle jet market will likely reach almost $1.7 trillion over the next 20 years. カナダからのライバル、中国とロシアは狭い体セグメントは、現在エアバスとボーイングの航空機による支配に侵入するモデルを開発している

    • Bomb threat on Canada-Sweden flight
      STOCKHOLM : Swedish police on Saturday arrested a man on suspicion of planning to blow up a Boeing 777 flying from Canada to Pakistan, after a bomb threat forced an emergency landing in Stockholm. ストックホルム:爆弾の脅威は、ストックホルムに緊急着陸を余儀なくさ後の土曜日にスウェーデンの警察は、パキスタン、カナダから飛んでボーイング777を爆破する計画の疑いで男を逮捕した

    • Air India crash investigators recover black boxes
      Search for clues continues following retrieval of cockpit voice recorder and flight data recorderInvestigators searching for clues on what caused India's worst air disaster in more than a decade have recovered the cockpit voice recorder and flight data recorder from the charred remains of an Air India flight. The Boeing 737-800 overshot a hilltop runway at Mangalore's Bajpe airport and plunged over a cliff, killing 158 people on Saturday. Most of the passengers were Indians working in Dubai who were returning home for their annual holiday. Only eight survived, many by jumping from the wreckage just before it burst into flames. The plane's eight crew were all killed.IndiaPlane crashesguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 以上の10年以上インドの最悪の航空機事故の原因を検索し手がかりを黒焦げエアインディアのフライトの遺跡からコックピットボイスレコーダーと飛行データレコーダーを回復しているコックピットのボイスレコーダーと飛行データrecorderInvestigatorsの手がかりを探しての検索を次の続けている

    • Singapore Airlines grounds A380 fleet after Qantas incident
      Singapore Airlines grounded its fleet of 11 A380 planes on Friday after significant engine failure caused an Airbus superjumbo operated by Qantas to make a dramatic emergency landing in Singapore on Thursday The airline has replaced its A380s with Boeing 777s for flights between Sydney, Melbourne and Singapore, spokeswoman Susan Bredow told Australian Associated Press on Friday. Bredow said the decision to ground the A380 fleet was based on the advice of the engine manufacturer Rolls Royce ... シンガポール航空は、シンガポール、メルボルンの間に、シドニー便の777型機A380を、ボーイングは、その艦隊を置き換えている航空会社は木曜日着陸をシンガポールの緊急劇的する11のA380にカンタス航空操作で超大型エアバスが原因で障害が発生したエンジン飛行機金曜日後に有意に接地広報担当者はスーザンBredowはRoyceエンジンメーカーのロールスロイスのアドバイスの金曜日にAP通信に語ったオーストラリア関連基づいていた艦隊をA380の接地Bredow当該決定を...

    • A look inside the new Dreamliner
      The BBC's Richard Scott takes a look inside Boeing's new 787 Dreamliner, which has just touched down in the UK. BBCのリチャードスコットはボーイング社の新しい787ドリームライナーだけで、英国で着陸が、内部を見てかかります

    • AVIATION: WTO report on illegal Boeing subsidies pushed back
      The World Trade Organisation has further delayed a report examining allegations that US aircraft manufacturer Boeing received unfair government subsidies, to the dismay of its European rival Airbus. The WTO’s report will now be released in September. 世界貿易機関はさらに、欧州のライバルエアバスの失望にレポートを申し立てを米航空機メーカーのボーイング社は不当な政府補助金を受けてみると、遅れている

    • Airlines Worry Over Possible Shortage of A380 Engine Spares
      The reports come as Qantas Airways said that one of its Boeing 747s had to return to Australia on Monday after experiencing electrical problems. カンタス航空として来るのレポートは、ボーイング747のいずれかの電気的な問題が発生した後の月曜日にオーストラリアに戻っていたという

    • Strike threat at Boeing plant escalates in St Louis
      The threat of a work stoppage at a Boeing Co plant in St. Louis has escalated after workers rejected a contract proposal and authorized union leaders to call a strike. 労働者が契約案を承認組合の指導者のストライキを呼び出すために拒否された後、セントルイスでボーイング社の工場での作業停止の危険性がエスカレートしている

    • Boeing will expand overseas markets
      US aircraft and defence firm Boeing said it expects to boost its global sales to compensate for a slowdown in its home market as the US government tries to rein in defence spending. 米国の航空防衛企業ボーイング社は、米国政府は、防衛支出の抑制しようとし、その国内市場の低迷を補うため、グローバルな販売を後押しする見通しを示した

    • Boeing, Tsinghua open research center
      US planemaker Boeing and Tsinghua University launched a joint research center in Beijing on Wednesday to develop aviation application technologies. The center is the company's first such facility in the country that is aimed at further integrating China into its global research network. With a funding of $5 million, the five-year agreement is expected to draw academics into collaborative research that involves airplane cabin environments and designs, advanced materials, computer science an ... 米国planemakerボーイング社と清華大学の技術を開発航空アプリケーション水曜日に北京の中心部を研究発表共同センターは、ネットワークの統合、中国にその国際的な研究、さらに目的にあるれている国の施設同社初のような5ドルの資金調達で百万円、5年契約は、飛行機の機内環境を設計、先端材料、コンピューターサイエンス関係の共同研究に学問を描画するために期待されている...

    • Boeing under scrutiny
      WASHINGTON: Federal aviation officials are ordering airlines to check the cockpit window heaters of 1212 Boeing airliners for a loose screw responsible for dozens of incidents involving fire, smoke, exposed streams of electricity... ワシントンは:連邦航空当局は、ねじが緩む事件、煙にさらさ火災を含む数十の責任者1212ボーイング旅客機のコックピットの窓は、ヒータを確認する航空会社を注文する電気の流れ...

    • Business jet manufacturers see huge growth in mainland market
      When the first Boeing Business Jet is registered in Hong Kong by the end of this month it will signal a significant milestone in the development of the executive jet market in Hong Kong and the mainland. ボーイングビジネスジェットは、今月末に香港で登録されている場合、それは、香港と中国本土で執行ジェット市場の発展に重要なマイルストーンを通知します

    • Pentagon Reassigns 2 Officials in Mix-Up Over Confidential Tanker Data
      The two officials had mistakenly sent confidential data to Boeing and EADS, rivals for a $35 billion Air Force tanker contract. 二職員が誤って35000000000ドル空軍タンカー契約のボーイングとEADS、ライバルに機密データを送っていた

    • Qantas: airline safety record
      Past incidents involving Qantas planes30 August 2010A jet engine failed on a Qantas Boeing 747 after takeoff from San Francisco, forcing an emergency landing. Air safety investigators found extensive turbine damage.31 March 2010Two tyres on a Qantas Airbus A380 burst as it landed at Sydney airport, creating showers of sparks and flames. The 244 passengers aboard the flight from London to Singapore were unharmed.7 October 2008Passengers were thrown around the cabin of a Qantas Airbus A330 after it twice unexpectedly plunged while flying from Singapore to Perth. The Qantas flight was 96 miles (154km) west of Exmouth when a computer error caused the autopilot to disconnect and the plane to drop, injuring more than 70 people.25 July 2008The fuselage of a Qantas Boeing 747-400 burst open after a faulty oxygen tank caused an explosion. The plane, which was travelling from Hong Kong to Melbourne, was forced to make an emergency landing in Manila.7 February 2008The landing gear, tires and fuselage of a Qantas-operated Boeing 717 were damaged when it landed heavily at Darwin airport after a sudden loss of altitude.Air transportAirline industryHolly Bentleyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds カンタス航空planes30 August 2010Aジェットエンジンを含む過去の事件が緊急着陸を強制的に、サンフランシスコからの離陸後、カンタス航空ボーイング747型機に失敗しました

    • Demand for aircraft soars
      Boeing Co, the world's largest aerospace firm, forecast Tuesday that China will triple the size of its air fleet over the next 20 years, requiring some 4,330 new commercial airplanes valued at a whopping $480 billion. If true, this would make China the largest airplane market outside of the United States by 2029. Boeing is expecting strong Chinese demand for new, more fuel-efficient single-aisle airplanes, which will account for 71 percent of the 4,330 aircraft deliveries. Last year, the ... ボーイング社は、世界最大の航空会社、中国はなんと480000000000ドル相当のいくつかの4330の新しい民間航空機を必要とする、今後20年間で、その航空隊の大きさを3倍には火曜日を見込んでいます

    • Chinese companies named sole supplier for some Boeing 787 parts
      As the backbone of China's aviation manufacturing industry, Shenyang Aircraft Corporation (SAC), AVIC Chengdu Aircraft Industrial Group and Harbin Aircraft Manufacturing Corporation (HAMC) now have become the sole suppliers of certain parts of the Boeing 787 project. This is the first time Boeing has chosen Chinese partners as the sole supplier. Currently, China has 35 domestic airlines directly or indirectly involved in the production of parts for Boeing aircraft, according to Boeing's China ... 中国の航空製造業のバックボーンとして、瀋陽航空機株式会社(SAC)は、AVIC成都航空機工業グループとハルビン航空機製造株式会社は、(HAMC)はボーイング787プロジェクトの特定の部分の唯一のサプライヤーとなっている

    • Boeing to deliver 460-470 planes this yr: Report
      US aerospace giant Boeing expects to deliver between 460 and 470 planes this year, a German newspaper cited chief executive officer Jim McNerney saying in an interview to appear Sunday. 米国航空宇宙大手ボーイングは460と470の間に、今年ドイツの新聞のインタビューで日曜日を表示するというのCEOジムマクナーニーを引用機を提供する予定です

    • Asian orders take off at airshow
      The aviation sector descends on the Farnborough International Airshow near London this week amid fresh setbacks and an increase in competition for top aircraft makers Boeing and Airbus. 航空部門はファーンバラ国際航空ショーロンドン付近で今週新鮮な挫折とトップの航空機メーカーの競争の増加ボーイング社とエアバスの中で下る

    • Boeing pushes Cape Town Treaty on aircraft transactions
      Aircraft-maker Boeing has called on the aviation sector to unite behind the so-called Cape Town Treaty, which it says will help establish a legal framework for commercial aircraft transactions and make them easier to finance. ボーイング社は航空部門に求めている航空機メーカーは、民間航空機の取引のための法的枠組みを確立し、それらの資金を容易に役立つという、いわゆるケープタウン条約の背後に統一する

    • Boeing halts 787 test flights
      US aerospace giant Boeing on Wednesday halted all test flights of the new 787 Dreamliner aircraft following a fire aboard a test plane late Tuesday. 水曜日、米国航空宇宙の巨大なボーイング社は、テスト機内火災日遅く、次の新しい787ドリームライナーの航空機のすべてのテスト飛行を停止した

    • Boeing further delays delivery of first Dreamliner
      Aerospace giant Boeing said on Friday it would further delay the delivery of its first 787 Dreamliner aircraft until early next year, in another set-back for the troubled jet programme. 宇宙の巨大なボーイング社は11日にはさらに、来年初めまでは、別の設定に戻る問題を抱えたジェットプログラムに最初の787ドリームライナー機の配信を遅延させると述べた

    • Another Qantas plane experiences engine problems
      Qantas plane QF6 experienced engine problems shortly after takeoff from Singapore Friday evening, local media reported. A Boeing 747 plane, which is heading from Singapore to Sydney, lands safely in Changi airport in Singapore, Nov. 6, 2010. (Xinhua/Reuters Photo) The Boeing 747 plane, which was heading from Singapore to Sydney, landed safely in Changi airport, according to local TV broadcaster Channel NewsAsia. ... カンタス航空面QF6経験豊富なエンジンの問題は、金曜日の夜、シンガポールからの直後に離陸、地元メディアが報じた

    • Cathay flies with Airbus
      Hong Kong-based Cathay Pacific said Wednesday it would buy 30 Airbus aircraft at a catalogue price amounting to $7.82 billion. The carrier will buy 30 Airbus A350-900 aircraft and intends to exercise existing rights to buy six Boeing 777- 300ER jets, it said in a filing to the Hong Kong bourse. The catalogue price of the Boeing aircraft in aggregate is about $1.605 billion, the carrier said. &$&$Source: Global Times &$&$ ... 香港を拠点とキャセイパシフィック航空は10億と水曜日7.82 $価格総額にカタログになる購入30エアバスの航空機を

    • Air China buys four jets from Boeing
      Boeing and Air China Tuesday announced an order for four 777-300ERs for a total price value of $1.1 billion at current list prices. Air China, the flag carrier of China, will use the airplanes to expand its international routes. The airplane can hold 365 passengers and fly a maximum of 7,930 nautical miles (14,685 km). &$&$Source: Global Times/Reuters&$&$ ... ボーイング社と中国国際航空火曜日は価格現在のリストで4 777億1.1価格の値$合計300ERsのための発表順序をエアチャイナは、キャリアの中国フラグ、ルート、国際展開のに飛行機をされます使用しています

    • Boeing raises 777 output
      NEW YORK - Boeing says it is again increasing the production rate for its 777 aircraft due to strong customer demand.The Chicago firm said yesterday that it would boost output to 8.3 of the 777 planes a month in the first quarter... ニューヨークは - ボーイング社はそれを再度は777機の8.3第一四半期の月への出力を高めることを明らかにしたの777型機強力な顧客demand.Theシカゴの会社のための生産率を増加しているという...

    • Space travel opens to all as Boeing asks tourists to reach for the stars
      Engineering firm to offer seats on craft being developed for Nasa to allow passengers to orbit the EarthThe US aircraft company Boeing is to offer passengers the chance to fly into space on a vehicle it is developing for travel in low-Earth orbit.It said yesterday it had reached an agreement with the Virginia-based Space Adventures company to sell passenger seats on commercial flights aboard Boeing's CST-100 space vehicle, being developed for Nasa.The spacecraft could carry seven people and fly in low-Earth orbit as soon as 2015, Boeing said.The company said that potential customers could include private individuals, companies, non-governmental organisations and US federal agencies.Space Adventures, which specialises in selling commercial tickets for private space travel, said it had arranged for seven participants to fly on eight missions to the International Space Station.The companies said that pricing for the planned space flights had not been set but were expected to be competitive.Guy Laliberte, founder the Cirque du Soleil, paid more than $35m (£22m) to travel into space last year on a Russian spaceship from Kazakhstan.Virgin's Richard Branson has already announced plans to offer commercial trips into space for tourists costing around $200,000.The US space shuttle programme, which carries astronauts and supplies to the ISS, is being shut down next year. Barack Obama's administration has launched an initiative to replace Nasa-owned and operated launch services with commercial space taxis.Until a replacement vehicle is ready, the US will be solely dependent on Russia to fly crews to the ISS, a $100bn-project involving 16 nations, which has been under construction 220 miles above Earth since 1998.Russia currently charges Nasa about $51m per seat for a ride on its So エンジニアリング会社はEarthThe米航空機会社ボーイング社は、乗客には、低地球orbit.Itでのご旅行に開発している車両上のスペースに飛行する機会を提供することです軌道に乗客を許可するようにNASAのために開発されて工芸の座席を提供すると発表したこと7人を運ぶことができるとすぐに2015の低地球軌道を飛ぶNasa.The衛星用に開発されてボーイング社のCST、コンカレント工学- 100宇宙船に乗って商業便、乗客の座席を販売するバージニア州ベースのスペースアドベンチャーズ社との合意に達していたボーイングsaid.The会社は、8で飛ぶ〜7参加者のための配置と言いました、潜在的な顧客は、民間宇宙旅行の商業航空券の販売を専門と個人、企業、非政府組織や米連邦agencies.Spaceの冒険含む可能性があるという国際宇宙Station.The会社へのミッションは、計画の宇宙飛行のこと価格が設定されていなかったcompetitive.Guyラリベルテ、創設者シルクドゥソレイユする空間に移動してドルを超える35メートル(£ 22メートル)を支払っ予想されると言いましたから、ロシアの宇宙船で、昨年Kazakhstan.Virginのリチャードブランソンは既に$約20万原価観光客のための空間に商業の旅行を提供する計画を発表した

    • Boeing second quarter profit down 21%
      US defense and aerospace firm Boeing announced Wednesday a sharp 21 percent drop in second quarter profits, amid falling revenue and fewer deliveries of aircraft.The firm's second-quarter profit was 787 million dollars, or 1.06 dollars a share. That was better than expected by analysts, who had forecast a profit of around 1.01 dollars per share.Revenue fell 9.0 percent to 15.6 billion dollars over the last three months, below Wall Street expectations, which averaged 16.3 billion dollars. 米国の防衛航空宇宙は会社ボーイング社は水曜日、第2四半期の利益が大幅に21%の低下を発表し、立ち下がり、収益およびaircraft.The同社の第2四半期の利益の少ない配送中787000000ドル、または1.06ドルを共有した

    • How many times have the most popular airliners crashed?
      How do the top airliners compare for saftey? Get the data here• Get the dataAs an investigation begins into the cause of the engine failure of the Qantas-owned A380 the safety of airliners and air crash data worldwide comes into focus.The crash of the Cuban airliner ATR-72 yesterday killed 86 people and came just after the Qantas flight from Singapore to Sydney was forced to turn back after one of it's engines blew up. Airliner safety is recorded by organisations that detail the data for all airliners worldwide. Consultancy, Ascend Worldwide, have provided a data set looking at the most popular airliners in the world. The data shows how many fatal accidents have occurred and how many passenger fatalities there have been. It does not include terror attacks. The data shows some key results:• The MD 80 has the highest number of passenger fatalities although the Boeing 737 (CFMI) follows closely with 1049 fatalities.• The Boeing 777, Airbus A319 and ERJ- 145 have all recorded no fatal accidents to passengers or passenger fatalities.• Boeing 737 (NG) currently holds the highest number of operating airliners at 3274 worldwide.What can you do with this data?Download the data• DATA: download this as a spreadsheet• Can you do something with this data? Flickr Please post your visualisations and mash-ups on our Flickr group or mail us at datastore@guardian.co.uk• Get the A-Z of data• More at the Datastore directory• Follow us on Twitter Plane crashesAir transportAmi Sedghiguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds 方法先頭へ旅客機は安全のための違いは何ですか

    • Boeing wins UAE military aircrat deal
      US aerospace giant Boeing said Wednesday it has won a contract from the United Arab Emirates for six C-17 military aircraft, making the UAE the second Middle East nation to order the airlifter. 米航空大手ボーイングは11日6 Ĉ - 17軍用機、2番目の中東国家airlifter注文するアラブ首長国連邦を行うためのアラブ首長国連邦からの契約を獲得したと発表した

    • Mideast civil aviation sector at crossroads
      Seven years after the foundation of the United Arab Emirates (UAE)' Sharjah-based Air Arabia, the first budget carrier in the Middle East, another low-cost carrier in the region suspended its services Tuesday. Sama Airlines from Saudi Arabia grounded its fleet, as the airline was running out of cash. Sama, founded in 2005, flew to 10 destinations within Saudi Arabia and neighboring countries, offering 164 flights per week with six Boeing 737-300 planes. In February this year, it already ha ... アラブ首長国連邦(UAE)の。。u0026#39;シャルジャベースのエアアラビア、中東、地域内の別の低コストのキャリアの最初の予算のキャリアの基礎7年後には22日、サービスを停止した

    • Investigation launched into near miss over Pacific
      An investigation has begun into why a Virgin Australia Boeing 777 and an Air New Zealand 767 were on a collision course in Fiji air space last month.The May 7 incident happened about 4pm, 100 nautical miles out of Nadi. The... 調査はなぜヴァージンオーストラリアボーイング777とニュージーランド航空767に始まっているフィジーの空気空間での衝突コースの最後の9つの道5月7日事件が起こったの午後4時、外ナンディの100海里

    • EADS Chief Hopes to Win Tanker
      EADS chief hopes to win Pentagon tanker contract despite WTO ruling Pentagon - EADS - Boeing - United States - Airbus EADS社長はアメリカ合衆国与党WTOのタンカー契約にもかかわらず、米国防総省の期待を獲得ペンタゴン- EADSに-ボーイング-イギリス-エアバス

    • Cathay Pacific intends to buy 30 Airbus planes
      Asia's leading carrier Cathay Pacific said Wednesday that it had entered into a letter of intent to buy 30 Airbus A350-900 planes and had also expressed intention to buy six Boeing 777-300ER planes. The total value of the two intended aircraft purchases at list price was about 75 billion HK dollars (9.66 billion U.S. dollars), the Hong Kong-based carrier said in a statement. It was a sum in addition to the significant investment Cathay Pacific would make between now and 2013 that included ... アジア有数の航空キャセイパシフィック航空の飛行機を言った日、飛行機を900エアバス30エアバス購入それが意図した入力に文字の- 300ER型機のと-ていた777ボーイングも表現意図を買う6

    • Locke urges U.S. clean energy firms to take up China opportunities
      China offers stunning opportunities for U.S. clean energy companies as China seeks sustainable energy sources and reduce greenhouse gas emissions, U.S. Commerce Secretary Gary Locke said Saturday. Locke made the remarks in a trip to the northern port city of Tianjin ahead of the Sino-U.S. Strategic and Economic Dialogue early next week. Locke is leading executives of 24 clean energy companies, including General Electric Co., First Solar Inc., and Boeing Co., in the Obama administration's f ... 中国はロック長官ゲイリー商工ガス排出量を、米国の温室効果を提供米国素晴らしい機会をクリーン削減エネルギー企業として、中国が求める持続可能なエネルギー源と戦略と土曜日

    • HP Tops Dell's 3PAR bid
      After hours: Focus Media's earnings impress; Boeing, Raytheon, and Lockheed win military deals. フォーカスメディアの収益は感心時間後:;ボーイング、レイセオン社とロッキード社は軍事契約を獲得

    • Cathay buying plan shuns larger planes
      Cathay Pacific Airways is in talks with Boeing on adding 787 aircraft and with Airbus on A350 jets as it prepares to replace ageing planes. キャセイパシフィック航空は、高齢化機を交換するための準備として、787機とエアバスのエアバス機に追加するボーイング社と交渉中です

    • Buoyant Cathay outlines plans to increase fleet
      Cathay Pacific yesterday said that with increasing air traffic demand in sight, it is increasing its fleet this year. The carrier said it would take delivery of five airliners this year, including four Boeing 777-300ERs and an Airbus 330-300 - the same number of new planes as last year, one of the peak years for aircraft delivery. キャセイパシフィック航空は昨日、視力が増え航空交通需要は、今年の艦隊が高まっていると述べた

    • Comac expects 100 C919 orders
      Commercial Aircraft Corp of China (Comac), maker of the nation's first narrow-body passenger plane, the C919, aims to win around 100 orders for the aircraft by the year-end as it challenges Boeing Co and Airbus SAS. Most contracts are expected to come from domestic customers, Yuan Wenfeng, Comac's deputy general manager of the program management department, said yesterday in an interview at the Singapore Air Show. The company also plans to complete the preliminary design for the plane by the ... 商業用航空機Corp中国(Comac)は、全国初の狭いボディ旅客機メーカー、C919としてはボーイングとエアバス

    • Boeing CEO says China to continue to be U.S. major market, partner
      China will continue to be both major market and partner to the United States, supporting thousands of U.S. jobs and contributing significantly to the U.S. balance of trade, said CEO of a Fortune 100 company in Chicago on Wednesday. James McNerney Jr., chairman, president and CEO of the Boeing company, made the statement at a luncheon organized by The Chicago Council On Global Affairs as part of its Corporate Program: Focus on China. McNerney started his speech by commending Secretary of St ... 中国は、ジョブの米国の意志を継続することがパートナーとの両方の主要な市場米国の何千もの支援国、貿易に貢。米国のバランスが大幅に、社長のフォーチュン100企業のCEOは、シカゴ水曜日ジェームズマクナーニージュニア会長、兼CEOは、同社のボーイング社の、聖長。評議会したシカゴステートメントをでて昼食組織の一部としてのグローバルジャンプの企業:プログラム焦点に賞賛演説を彼の開始中国マクナーニーは...

    • Plane fails to take off in DR Congo as landing gears explodes
      A Boeing MD 80 aircraft failed to take off in Kinshasa on Monday as one of its landing gears suddenly exploded, airport officials told Xinhua. The plane, which belongs to Hewa Bora airline company, was at the Ndjili international airport in Kinshasa, the capital of the Democratic Republic of Congo (DRC) and was due to leave for Goma, a city in eastern DRC. The pilot managed to maintain the plane and safely brought it back to the runway after a short take-off. No casualty was reported am ... ボーイング社のMDは80機が爆発、突然ギア着陸に失敗した離陸のように月曜日キンシャサその1つは、空港当局は、新華ファイナンスと語った

    • Salvage crews hunt for Ethiopian airliner black boxes
      Salvage teams turned over debris to the Lebanese army on Saturday, as they scoured the seabed for the black boxes of an Ethiopian airliner that crashed off Beirut, presumably killing 90 people.Among the remains of the wreck handed over were personal effects and plane seats recovered from the around the area the Boeing 737-800 crashed into the sea soon after takeoff during a raging thunderstorm on Monday. としては、食の海難救助チームは土曜日には、レバノン軍への破片以上になっては、ベイルートから、おそらく大破された個人的な効果や飛行機の座席を回復に渡した遺骨people.Among 90墜落エチオピア航空会社の黒いボックスの海底周辺には、ボーイング737-800から海に離陸直後の月曜日に激しい雷雨の中に墜落した

    • U.S. Air Force plane lands in Bali ahead of Obama visit
      A U.S. Air Force plane carrying air force personnel landed in Bali of Indonesia on Thursday, ahead of the visit of U.S. President Barack Obama to Indonesia, a local media reported. President Barack Obama planned to visit Indonesia from March 20 to 22. The Boeing C-17 Globemaster U.S. Air Force with number of 7170 also delivered logistic during the visit, Manager of the airport Alex Pujianto quoted by Kompas .com as saying. Obama spent his childhood in Indonesia's capital city of Jakarta from ... 米空軍機空気人事バリ、インドネシアの木曜日に強制着陸を運ぶ前に、インドネシア、地元のメディア

    • Boeing plans critical stress test on Dreamliner's plastic wings
      Boeing was planning a "critical" wing-stress test on a parked 787 Dreamliner yesterday that will determine whether the programme can move ahead towards certification to carry passengers by year-end, following five delays. ボーイング社は止め787は昨日かどうかをプログラムの前に認証に向けて今年で乗客を運ぶことエンドに移動できるかを決定し、5つの遅延、以下の。。u0026quot;重要。。u0026quot;翼のストレステストを計画していた

    • Northrop Withdrawal Brightens Boeing’s Future
      Boeing will now have some welcome certainty about its future as a major builder of military aircraft. ボーイング社が軍用機の主要なビルダーとしての将来についていくつか歓迎すべき確実性があります

    • Northrop to Drop Bid for Tanker
      The decision leaves Boeing as the likely winner of a contract that could eventually cost $100 billion. この決定は、最終的には1000億ドルのコストがかかるとの契約の可能性が勝者としてボーイングの葉

    • WTO backs Airbus in subsidy row with US
      The long-running investigation into state support for airlines in Europe and the US moved closer to a resolution yesterday when the WTO said that while EU loans to Airbus constituted subsidies, the majority of the US claims were unfounded. The EU is also claiming that US subsidies for Boeing are also unlawful. Airbus said that it would study a ruling that past loans constituted subsidies, but claimed that the WTO had rejected 70 per cent of US claims. 長期調査のヨーロッパの航空会社の国の支援にを実行し、米国に近い解像度に昨日の移動時には、WTOはエアバスへのEUの融資補助金の構成は、米国の主張の大半は根拠のないものだ

    • Upgrades: BA, GPC, COH
      This morning, Oppenheimer upgraded shares of Boeing (BA) two notches from Underperform to Outperform as the company looks to accelerate production of its 747 and 777 airplanes. With the upgrade, Oppenheimer increased its price target of $80 per share. として、同社の747と777型機の生産を加速するために見えるこの日午前、オッペンハイマーボーイング社の株式(BA)はアウトパフォームするアンダーパフォームから2位にアップグレードしました

    • Plane skids off Indonesian runway
      A passenger plane with about 100 people on board skidded off the end of an airport runway while landing in heavy rain today on Indonesia's remote Papua province, injuring some 20 people, officials said.The Boeing 737, operated... 約20人が負傷したインドネシアのリモートパプア州の上に重い雨の中で着陸が、今日中にボード上の約100人と旅客機は空港の滑走路の端をオフにスリップ、職。複式ボーイング737、操作...

    • US stocks gain for eighth straight day
      The Dow industrials rose for an eighth consecutive session on Thursday, lifted by a rise in Boeing's stock, while a mixed group of economic figures kept the broader S&P 500 in check. 一方、経済の数字が混在するグループを続けており、ダウは木曜日に8年連続のセッションは、ボーイングの株価上昇による解除、バラ、より広範なはS&チェックでP総合500種

    • Qantas flight suffers mechanical problems
      SYDNEY - Another Qantas plane has suffered mechanical problems, leaving several hundred people stranded in Bangkok.The airline says a Boeing 747 flying from Bangkok to London on Tuesday morning experienced a surge in one of its... シドニー - もう一つのカンタス航空の飛行機、数百人がBangkok.The航空会社で立ち往生機械的な問題に苦しんでいるボーイング社は747バンコクからロンドンへの火曜日の朝に1つのサージを経験飛んで、同社の...

    • CAAC: Over 450 Boeing 737 have potential safety hazards
      The Civil Aviation Administration of China (CAAC) on March 15 ordered all domestic airlines to inspect Boeing 737 aircraft due to a potential safety hazard which could lead to loss of airplane control. It is believed that over 450 of the aircraft could have the problem. The potential safety hazards are involved with only the 600, 700, 700C, 800, 900 and -900ER models of the Boeing 737 series, and the emergency airworthiness directive issued by the CAAC indicates that the safety hazards of the ... 民間航空総局(中国民航総局)3月15日にすべての国内航空会社のボーイング737型機は、飛行機の制御の喪失につながる可能性のある潜在的な安全。危険性のために検査するよう命じた

    • Timeline: The world's worst air disasters
      A timeline of some of the world's worst air disasters:March 1974: A Turkish Airlines flight crashes near Paris after a rear cargo door that had not been closed properly blows out. All those on board - 33 passengers and 12 crew - are killed.March 1977: Two Boeing 747s collide on a foggy runway in Tenerife, in the Canary Islands, killing 583 people.Jan 1978: An Air India 747 crashes into the ocean after take off from Mumbai. The disaster is believed to have been caused when the pilot became disorientated by the failure of flight instruments.May 1979: An American Airlines DC-10 crashes after take off from Chicago's O'Hare airport. The left engine falls off the plane, severing critical control lines and a wing, making a successful return to the airport nearly impossible. A total of 275 people are killed.August 1980: A Saudi Tristar makes an emergency landing in Riyadh and bursts into flames, killing 301 passengers.November 1983: A Boeing 747 jumbo jet travelling from Paris to Madrid crashes about five miles east of Madrid's Barajas airport, killing 181.August 1985: A Japan Air Lines Boeing 747 crashes into a mountain after losing part of its tail fin. With a death toll of 520, it is the world's worst single-plane disaster.December 1988: A terrorist bomb explodes on board Pan Am flight 103, destroying the aircraft over the Scottish town of Lockerbie and killing 270 people.April 1994: A China Airlines Airbus A300 crashes on landing at Nagoya Airport in Japan, leaving 264 people dead.July 1996: A TWA Boeing 747 explodes and crashes into the Atlantic off Long Island, New York, leaving 230 people dead.November 1996: A Saudi Boeing 747 collides with a Kazakh cargo plane near New Delhi. All 349 people on board are killed, making it the world's deadliest mid-air collision.August 19 いくつかの世界最悪の大気災害のタイムライン:1974年3月:正しく吹くを閉鎖されていなかった後。貨物ドア後パリ近郊のトルコ航空のフライトがクラッシュします

    • Dutch airline KLM flies commercial flights again after disruption for volcanic ash
      The Royal Dutch Airline KLM said two commercial flights took off to the Far East on Sunday evening. There were no passengers on board these flights, which both carried cargo and the regular crew complement. In a statement, KLM said a Boeing 747 full freighter flew to Sharjah in the United Arab Emirates, and the other flight to Bangkok/Taipei carried out by a Boeing 747 combi. The Dutch aviation authorities granted KLM permission to operate these flights. Earlier on Sunday, KLM successfully ... KLMオランダ航空KLMオランダ航空は、2つの商。便が極東への日曜日の夕方に離陸した

    • AVIATION: Northrop, EADS drop out of US tanker contract bid
      US defense contractor Northrop Grumman and its European partner EADS announced late Monday that they would not bid for a $35 billion contract to build tankers for the US Air Force, making Boeing the only bidder. 米国防総省の請負業者ノースロップグラマンと欧州のパートナーエアバスは10日遅くには350億ドルの契約は、米空軍のタンカーを構築するために入札はない、唯一の入札ボーイング社を発表した

    • Pentagon Says EADS Still Interested in Tanker Bid
      Boeing was thought to have won the contract by default after Northrop Grumman ended its partnership with EADS. ボーイングデフォルトの後、ノースロップグラマンEADSのとの提携を終了して、契約を獲得したと考えられている

    • Boeing to shed jobs in Sydney
      Aviation giant Boeing has confirmed it is closing its Milperra aerospace engineering site in Sydney's southwest.It is moving the operation to Fishermans Bend in Melbourne.A spokesman for Boeing said there were 350 workers... 米ボーイング社が350人と述べたが漁師のベンドにMelbourne.Aスポークスマンに操作動いているシドニーのsouthwest.ItでのMilperra航空宇宙工学のサイトの閉鎖であることを確。航空機大手ボーイングが...

    • 350 job axed as Boeing's Sydney plant shuts
      U.S. aircraft manufacturer Boeing announced on Thursday it is going to shut a plant in Sydney with a loss of about 350 jobs, Sydney Morning Herald reports. Boeing said that it is closing the plant over the next 24 to 30 months, shifting its facility to Fishermans Bend in Melbourne. Mark Ross, the managing director of Boeing Aerostructures Australia, said on Thursday that it made the decision to centralize operations because the two plants in Sydney and Melbourne were operating at less than ... 米航空機メーカーのボーイング社は5日、約350名の雇用、シドニーモーニングヘラルド報告します

    • C919 to take first flight in 2014: COMAC
      Aircraft C919, China's first home-grown large commercial airliner, will embark on its maiden flight in 2014 and enter service in 2016, said Wu Guanghui Thursday, chief designer of the C919 and vice president of The Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC. The design proposal of the C919 will be completed at the end of 2010, and within the next 20 years, COMAC is expected to sell 2,000 C919 jetliners, said Wu. Compared with other 150-seat single-aisle airliners like Boeing and Airbu ... 航空機C919、中国の最初の家庭用大型旅客機成長し、その処女飛行で、2014年に着手し、2016年にサービスを入力すると、。光。木曜日、C919および商用航空機製造会社(中国のCOMAC.副大統領のチーフデザイナーとC919の設計案は2010年の終わりに完成され、今後20年以内に、COMAC 2000 C919旅客機を売却し、期待されて。他の150と比べると、ボーイングやAirbuのような席単通路旅客機...

    • Airlines slash prices as high-speed trains prove popular
      China Southern Airlines Co, the nation's largest carrier, and Air China Ltd are slashing prices to compete with the country's new high-speed trains in a battle that Europe's airlines have largely already ceded. Competition from trains that can travel at 350 km per hour is forcing the carriers to cut prices as much as 80 percent at a time when they are already in a round of mergers to lower costs. Passengers choosing railways over airlines will also erode a market that Boeing Co and Airbu ... 中国南方航空Coは、国民の最大の航空会社は、中国国際航空公司の戦いは、ヨーロッパの航空会社は主に、すでに譲渡してはその国の新しい高速列車と競争するために価格を引き下げている

    • US watchdog orders Boeing to fix 777
      US aviation watchdog, the Federal Aviation Administration, on Tuesday ordered Boeing to fix a software problem in hundreds of 777 aircraft that could cause them to overrun the runway. 米航空ウォッチドッグは、米連邦航空局、火曜日ボーイング命じた777型機の何百ものではオーバーランし、滑走路を引き起こす可能性のあるソフトウェアの問題を修正します

    • US watchdog orders Boeing to fix 777
      US aviation watchdog, the Federal Aviation Administration, ordered Boeing to fix a software problem in hundreds of 777 aircraft that could cause them to overrun the runway.The FAA said on Tuesday 818 planes would be affected by the order to fix a software malfunction that has caused two airliners to abort takeoff in January this year alone.The error causes the planes' autopilot function to engage, causing a low-speed take off that could cause the plane to run off the end of the runway. 米航空ウォッチドッグは、米連邦航空局は、777機の何百ものではオーバーランを発生さrunway.The FAAの火曜日に818機注文が持っているソフトウェアの不具合を修正する影響を受けるだろうとそれらを引き起こす可能性のあるソフトウェアの問題を修正するボーイングなっております2つの航空会社は今年1月alone.Theエラーは、飛行機。。u0026#39;自動操縦装置が離陸を中止する原因に従事するには、低速度では、滑走路の端を実行するには飛行機を引き起こす可能性が離陸を引き起こす関数です

    • Cathay Pacific to buy Air China Cargo stake
      Cathay Pacific Airways Ltd., Hong Kong's largest carrier, will invest 1.7 billion yuan ($249 million) in affiliate Air China Ltd's cargo unit as a global economic rebound revives exports in the Chinese mainland. Cathay will control 49 percent of Air China Cargo, including a stake to be held by an offshore trust, following the deal, it said in a statement Thursday. The carrier will inject four Boeing Co 747-400 freighters and two spare engines into the unit to pay for the transaction. The a ... キャセイパシフィック航空、香港最大の航空会社は、世界経済の回復など1700000000元($ 249百万円)の系列会社である中国国際航空公司の貨物の単位を投資し、中国本土での輸出を生かしている

    • China Eastern to launch new air service between Kunming, Dubai
      China Eastern Airlines will launch new air service from the southwestern Chinese city of Kunming, the capital of Yunnan Province, to Dubai on Feb. 22, the company said Saturday. China Eastern will operate three flights a week, including a direct one, between the two cities, a spokesman with the company's Yunnan branch said. The 260-seat Boeing 767-300 aircraft will be used for the service. MU755/6, a direct flight service, will depart from Kunming at 4 p.m. on Mondays and arrive in Dubai a ... 中国東方航。昆明の南西部の都市の中国からの新しい空気のサービスを開始し、2月22日、ドバイに雲南省の省都は、会社の土曜日、中国東部の間に直接的な一など、3便は1週間、動作すると発表した2つの都市は、同社の雲南支店のスポークスマンは述べた

    • How star wars lasers can bring down missiles
      The airborne laser test-bed (ALTB) uses more than one laser to bring down a missile. When infrared sensors on the plane detect a missile's exhaust plume, the first laser is used to track its trajectory. A second laser is then used to measure atmospheric effects between the plane and the missile.These are fed into a computer that adjusts the optics of the main laser. The giant 18 tonne infr。。red laser then fires a single shot from the nose ­turret on the plane, lasting three to five seconds, which is targeted at the ­pressurised part of the missile. The intense concentration of heat on the missile's skin weakens it enough for aerodynamic stresses to tear the missile apart. The whole process takes less than 12 seconds.The main laser, a powerful $4bn (£2.55bn) chemical oxygen iodine laser, can fire 20 shots before the plane needs to land and fill up on fuel for the weapon. If it is used at lower power, it could muster 40 shots in one flight. Although the airborne laser was designed to destroy short-range tactical missiles, defence analysts believe it may be effective against intercontinental ballistic missiles, hostile aircraft and even satellites.The lasers and missile detection sensors are built into a modified ­Boeing 747 freighter plane that cruises at an altitude of 40,000 feet and has a kill range of around 190 miles. The plane would be deployed over war zones or missile silos and fly in a figure of eight overhead to act as a deterrent.The airborne laser is a big part of the US missile defence agency's reincarnation of the strategic defence initiative, a constellation of laser-toting satellites proposed by the Reagan administration in the 1980s. That project hit insurmountable technical difficulties with putting powerful lasers in orbit and being able to track m 航空機搭載レーザーのテストベッド(ALTB)は、ミサイル発射をダウンさせるには複数のレーザーを使用します

    • Beijing raises its voice | Martin Jacques
      China's tough response on US arms sales to Taiwan reflects the shift in the global balance of powerThe Chinese response to the decision of the United States to sell a $6.3bn arms package to Taiwan represents a small but significant raising of the ante. The Chinese have partially halted the military exchange programme between the two countries, only recently resumed following a suspension after the last such military package in 2008. This time the Chinese have also threatened to impose sanctions against the US firms involved in the deal. This is causing serious disquiet among firms like Boeing and Lockheed Martin.Taiwan, of course, is of special significance to the Chinese; since 1949 the return of the island to China has been seen as an overriding priority. Beijing regards Taiwan as an internal Chinese issue, and the US arms sales are ­therefore regarded as interference in China's internal affairs and a violation of its sovereignty. When the pro-independence DPP held office in Taiwan, China's relations with the island were fraught; but with the victory of the more ­moderate KMT, they have improved immeasurably and some kind of ­reconciliation between China and ­Taiwan is now conceivable. This has made the Chinese more confident in their handling of the Taiwan issue.But the underlying reason for the tougher Chinese response is the shift in the balance of power between China and the US, evident since the global financial crisis. Beijing is in a stronger position, and this is finding expression in its ­attitude towards issues from climate change to a growing economic assertiveness. It is unlikely the Chinese will overplay their hand – they are too cautious and too diplomatically shrewd – but we should expect them to be more prepared to flex their muscles.Their re 米国の台湾への武器売却、中国の厳しい応答を表すアメリカ合衆国の決定、台湾に$ 63。腕をパッケージ販売することにpowerThe中国語対応のグローバルなバランスのシフトを反映し、小さいながらも重要なのは事前の引き上げ

    • Boeing vice-president to work in China fighting for market share
      Boeing has appointed its Commercial Airplanes Vice President as Vice President of Sales for China in order to expand co-operation in China, competing for the Chinese market orders. 21st Century Business Herald learned it from the Boeing Company on January 25, 2010. The new vice president was the former vice president of sales at Boeing Commercial Airplanes. He will be based in Beijing and mainly working on China market sales. In the Boeing group, to have the Group's vice president appointe ... での共同展開し、操作を中国では、中国市場の受注競争ボーイング副大統領は中国の売上高としては、民間航空機部門担当副社長に就任しています

    • Int'l community intensifies relief efforts in quake-ravaged Haiti
      The world community has been intensifying relief efforts in Haiti in the past two days after a devastating quake hit the Caribbean nation on Tuesday. On Saturday, a Boeing-747 jumbo jet carrying 90 tons of emergency humanitarian supplies provided by China took off from the Beijing Capital International Airport to quake-ravaged Haiti. The 13 million yuan (1.9 million U.S. dollars) worth of quake relief items included tents, stretchers, food, medicines, clothing and water purificat ... 国際社会は壊滅的な地震の後、26日、カリブ海の国を襲った過去2日間で、ハイチの救援活動が激化している

    • Boeing 787 Dreamliner's first commercial flight - video
      Boeing's new 787 Dreamliner has made its first commercial flight from Tokyo to Hong Kong ボーイングの新しい787ドリームライナーは、東京から香港への最初の商業飛行を行っている

    • Comedy of errors in airport stranding
      Hundreds of air travellers were left stranded on Sunday after an incoming Air India flight was grounded for nine hours at London's Gatwick Airport by a combination of fog and aviation rules.Police were called onto the Boeing 777... 着信エアインディア便はボーイング777型機の上に呼び出された霧と航空rules.Policeの組み合わせによって、ロンドンのガトウィック空港で9時間に接地した後の空の旅行者の何百もの日曜日に立ち往生残っていた...

    • Airbus eyes biofuel supplies from China
      Panemaker Airbus Industries is working to build a supply chain for aviation biofuel in China, months after rival Boeing said it would partner with Air China and PetroChina in a research project to develop the alternative fuel source. ライバルボーイング社は、それは研究プロジェクトに中国国際航空と中国石油と提携し、代替燃料源を開発すると発表した後Panemakerエアバス社は数ヶ月、中国で航空燃料のサプライチェーンを構築するために取り組んでいます

    • Southern California Is Adopting Greater Stormwater Reuse
      Christopher Rochfort, chief executive of Sydney-based STAR Water Solutions, says there's strong demand for stormwater reclamation and management in Southern California. He tells Forbes that among his new clients and contacts are Orange County, California and Rosemead, California-based Southern California Edison. He also named Chicago-based Boeing Co. (Boeing could not comment at the time of publication.) STAR's current customers include the City and County of Honolulu, British Columbia's BC Highway, and Australia's Marrickville Council. クリストファーRochfort、シドニーベースのSTARウォーターソリューションズのCEO(最高経営責任者)は、南カリフォルニアにおける雨水の再利用と管理のための強い需要があると言っている

    • First 787 Dreamliner heads for Japan
      SAN FRANCISCO, Sept. 27 (Xinhua) -- The first 787 Dreamliner delivered by Boeing took off for Japan Tuesday and will be launched into passenger service in late October. The airplane, which Boeing announced to deliver to All Nippon Airways (ANA) on Sunday, took off from Paine Field Airport in Everett, Washington, and is scheduled to arrive in Japan Wednesday morning. ANA's first commercial passengers on the 787 will take a special charter from Tokyo to China's Hong Kong on Oct. 26 and the J ... サンフランシスコ、9月27日(新華社) - ボーイングが提供する第一787は火曜日、日本のために離陸し、月下旬に乗客サービスに起動されます

    • Boeing 787 Dreamliner touches down in Japan - video
      Japanese carrier All Nippon Airways' first Boeing 787 Dreamliner touches down in Tokyo 日本のキャリア全日空。。u0026quot;ボーイング787ドリームライナーは、東京でダウン触れる

    • The Boeing 787 Dreamliner to Lift Japanese Aeronautics Companies
      The delivery, on September 25, of a Boeing 787 “Dreamliner” to All Nippon Airways, the first of 55 plans on order from ANA, heralds not just a lift for the Japanese carrier, but also for the several dozen Japanese manufacturers supplying key components of the new aircraft. 全日空、ANA、告げる日本のキャリアのためだけでなく、リフトからのオーダーには55の計画の最初の、にボーイング787。。u0026quot;ドリームライナー。。u0026quot;の9月25日配信、だけでなく、数十のために日本のメーカーは、キーコンポーネントを供給新しい航空機の

    • Boeing 787 Dreamliner delivered to ANA
      Japan's All Nippon Airways is taking delivery of its first Boeing 787 Dreamliner, three years behind schedule 日本の全日空は、3年間の予定より遅れ、その最初のボーイング787ドリームライナーの納入を取っている

    • Is The Next Boom In Travel A Sonic Boom From Boeing?
      This October’s issue of the science magazine Discover is headlined “The Cure For Everything” issue.  One particular cure that is discussed leaves one asked whether the next boom in travel might be a sonic boom from Boeing. 科学雑誌ディスカヴァーのこの10月の問題は、問題。。u0026quot;すべての治療法を。。u0026quot;見出している

    • Dreamliner delivery for Japan, at last
      Boeing delivers its first 787 jet today. It's been a long time coming.The jet, which was supposed to be flying passengers three years ago, has been delayed by production and design problems. But now it's here, and airlines expect... ボーイング社は本日、初の787ジェットを提供します

    • Big 737 Order In The Offing For Boeing?
      Boeing might be looking at an $8 billion deal to provide 100 Boeing 737 aircraft to Delta Air Lines in the near future. ボーイング社は、近い将来にデルタ航空に100ボーイング737航空機を提供するために80億ドル契約している可能性があります

    • Study Says 25 Corporate 'Tax-Dodgers' Pay CEOs More Than Uncle Sam
      Institute for Policy Studies reports corporations like Boeing, GE, Verizon pony up more for CEO pay than federal income taxes. 最高経営責任者(CEO)は、連邦所得税よりも支払うための政策研究院は、最大よりボーイング、GE、ベライゾンポニーのような企業をレポートします

    • Boeing Delays Dreamliner Deliveries to Air India Again in Worrying Sign
      Deliveries of Boeing?s 787 Dreamliner will be delayed yet again in a worrying sign for the company. In our previous note on Boeing?s Q2 2011 results, we highlighted the importance of the 787 for Boeing?s overall value and outlook. ボーイング?の787ドリームライナーの納入は、会社の心配記号でまたもや延期されます

    • Flying head first into the future
      When David Wang, 67, retired earlier this year as head of the China unit of the US plane maker Boeing Co, it came as a surprise that a 38-year-old from South California was named as his successor to lead one of the company's key global markets. Tall, easily mistaken for an NBA player, and engaging, Bertrand-Marc Allen, vice-president of Boeing International and president of Boeing China, also known as Marc Allen, has made a strong impression since he arrived in the country in March. Indu ... デイヴィッド王、67、米国の飛行機メーカーのボーイング社共同の中国の単位の長として今年初めに引退するとき、それは南カリフォルニアから38歳が、会社ののいずれかを導くために彼の後継者として指名されたことを驚きとして来たグローバルでの主要な市場

    • Guyana: Packed jet overshoots runway
      Flight 523 from New York had just touched down and passengers were applauding the pilot's landing in the South American country yesterday, when something suddenly went wrong.The Boeing 737-800 slid off the end of a rainy runway,... ニューヨークからのフライト523は、ちょうど着陸していたと何かが突然wrong.Theボーイング737-800型機が、雨の滑走路の端から滑ら行った時の乗客は、昨日の南米の国でパイロットの着陸を賞賛された...

    • Air China receives its first Boeing 777-300ER
      Air China, the country's biggest international carrier, received its first Boeing 777-300ER Thursday afternoon, which is also the first such aircraft for the Chinese mainland. Air China will introduce 19 such aircrafts in the future, the company's vice president He Li said at the reception ceremony in Beijing. The first aircraft will fly on routes between Beijing and Guangzhou, and Shanghai and Shenzhen, he said. The second will be used on routes between Beijing and Frankfur ... 中国国際航空、国内最大の国際的なキャリアは、また、中国本土の最初の航空機であり、最初のボーイング777 - 300ER木曜日の午後を、受け取りました

    • Jet Order by American Is a Coup for Boeing’s Rival
      The order from Boeing and Airbus, which hasn’t sold new planes to American for years, is worth over $38 billion. 年間アメリカに新たな航空機を売却していないボーイングとエアバス、、から順番に上の380億ドルの価値がある

    • Investors Move Money Out of Blue Chips
      Looking today at week-over-week shares outstanding changes among the universe of ETFs covered at ETF Channel, one standout is the SPDR Dow Jones Industrial Average ETF (DIA) where we have detected an approximate $404.7 million dollar outflow -- that's a 3.9% decrease week over week (from 82,942,867 to 79,692,867). Among the largest underlying components of DIA, in trading today Caterpillar Incorporated (CAT) is down about 1.6%, and Boeing Company (BA) is lower by about 2.6%. For a complete list of holdings, visit the DIA Holdings page » 今日は前週比の株ETFチャネルで覆われたETFの宇。。u200b。。u200b宙の間で顕著な変化でみると、ある傑出した我々は近似4.047億ドルのドル流出を検出しているSPDRダウジョーンズ工業株平均ETF(DIA)です - 3.9パーセントだと(82942867から79692867まで)週にわたって週に減少。。u200b。。u200bする

    • How Boeing Can Soar To $105
      Boeing's most important business is the commercial airplanes division, which accounts for over 55% of our $87.40 price estimate for its stock. The division provides commercial jet aircraft (such as 747, 767 and 777) to airline and leasing companies worldwide. Boeing also supplies military aircraft (such as the CH-47 Chinook Helicopter and the F/A-18 Hornet) and other defense, space and security-based products such as missile systems, satellite systems, intelligence and surveillance systems. ボーイング社の最も重要な事業は、その株式のための私達の87.40ドルの価格の見積もりの。。u200b。。u200b55%以上を占める民間航空機部門、です

    • Thai Prince's Plane Impounded in Germany
      The Boeing 737 was seized in a long-running dispute between a bankrupt German builder and the Thai government. ボーイング737は、破産ドイツのビルダーとタイ政府との間の実行時間の長い紛争で押収された

    • Dreamliner Is The Wind Beneath Boeing's Wings
      One of the world’s leading aerospace companies, Boeing provides commercial & military aircraft and other defense/space/security products and services to commercial users and governments worldwide. Here we look at some of the company’s key growth drivers. 世界有数の航空宇宙企業の一社は、ボーイング社は、世界中の商用ユーザーおよび政府に商業&軍用機や他の防衛/宇宙/セキュリティ製品やサービスを提供しています

    • EL Al jet in mid-air emergency
      An emergency on board an El Al jet from Israel bound for New York has forced the plane to head back.The Boeing 777 jet, carrying 279 passengers, turned back after the discovery of a technical fault in one of its left wheels.Over... ボード上の緊急事態がニューヨークに向かっているイスラエルのエルアルジェット、279人の乗客を運んで、back.Theボーイング777ジェットを頭に面を余儀なくされた、左wheels.Overの一つで、技術的障害の発見後に背を向け..

    • Plane on fire at Los Angeles naval airbase
      A Boeing 707 aircraft was engulfed in flames at the Point Mugu naval air base in Los Angeles, the LA Times reported.Three people aboard the Navy aircraft were believed to have escaped as it was burning, the Ventura County Fire... ボーイング707機が、ロサンゼルスでポイントマグ海軍空軍基地で炎に包まれていた、海軍航空機に乗ってLA Timesのreported.Threeの人々は、それが燃えていたとしてベンチュラ郡消防、逃れていると信じられていた...

    • Boeing's new N China factory gets green certification
      Boeing's recently expanded factory in Tianjin has been recognized for meeting environmentally-friendly standards set by two internationally-known organizations, said the general manager of Boeing Tianjin Composites. The new facility, located in China's northern industrial city of Tianjin, has been recognized by the USGBC (U.S. Green Building Council) and achieved a LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification for its environmentally conscious construction, Gary A. Bak ... 天津のボーイング社の最近の展開の工場は、2つの国際的に知られている組織によって設定された環境にやさしい基準を満たすための認識がされているボーイング天津複合材料のゼネラルマネージャー

    • Boeing to double Chinese procurement by 2015
      U.S. aircraft maker Boeing expects to double its purchasing of raw materials and services from Chinese suppliers by 2015, said the general manager of Boeing's parts factory located in China's northern industrial city of Tianjin. Boeing Tianjin Composites Co., Ltd. currently buys 200 million U.S. dollars worth of raw materials and services from Chinese suppliers annually. Gary A. Baker, general manager of the parts factory, said Wednesday that the factory's production capacity will double b ... 米航空機メーカーのボーイング社は2015年までに原料や中国のサプライヤーからのサービスの、その購買を倍増させる予定、天津、中国の北部の工業都市にあるボーイング社の部品工場のゼネラルマネージャーは語った

    • Boeing Reports Soft Revenue, Manages Profit Beat
      Boeing reported a 13% increase in first-quarter earnings Wednesday, as a smaller tax bill helped the company offset softer revenues driven by a decrease in its commercial airplane business. 小さい税制法案は、同社が民間航空機事業の減少によって駆動されるソフト売上を補いましたとしてボーイング社は、水曜日第一四半期決算で13%増加を報告した

    • Boeing Q1 profit jumps 13%
      Boeing reported Wednesday first-quarter earnings rose 13 percent from a year ago, benefiting from a sharply lower tax rate that helped to offset a dip in sales.The US aerospace and defense giant posted net income of $586 million compared with $519 million in the 2010 first quarter.Earnings per share rose 11 percent to 78 cents, topping the average analyst forecast.Revenues for the Chicago-based company slipped 2.0 percent to $14.91 billion, missing expectations. ボーイング社は519000000ドル、2010年と比較して586000000ドルの純利益を計上したsales.The米国の航空宇宙および防衛の巨人でひと泳ぎを相殺するために助け大幅に低い税率の恩恵を受けて、水曜日第一四半期の利益は前年同期比13%増を報告株当たり第一quarter.Earningsが期待が不足し、シカゴに本社を置くの平均アナリストforecast.Revenuesは、14910000000ドルから2.0%下落したトッピング、78セントから11%上昇した

    • Older 737s to be checked for metal fatigue
      The US Federal Aviation Administration (FAA) is to order special inspections aimed at finding hidden metal fatigue in some older Boeing 737s.The order comes after a large hole opened in flight in the roof of a Southwest Airlines... 米連邦航空局(FAA)。。u200b。。u200bはいくつかのolderボーイング737s.The順にhidden金属疲労を見つけるため特別査察を注文することですサウスウェスト航空の屋根に飛んで開いた大きな穴の後に来る...

    • Will Embraer Move in Where Boeing Moves Out?
      Don't panic! Boeing is not leaving the US. What it might be leaving behind, however, is the current family of 737 jets, which seat between 130 and 170 passengers. As Boeing keeps making larger and larger aircraft, it may decide to stretch out the 737 and if it does, Brazilian jet maker Embraer could move in to fill in the gap for aircraft with 115 to 140 seats. パニックにならないでください!ボーイング社は、米国を離れるつもりはないという

    • Boeing: China's annual air traffic to increase 7.6 percent in two decades
      The air traffic is expected to increase by 7.6 percent in China and by 6.8 percent in the Asia Pacific region in the next two decades, both exceeding the world average growth rate of around 5 percent, said Randy Tinseth, vice president of marketing for Boeing Commercial Airlines at the Asian Aerospace International Expo and Congress 2011, which was held in Hong Kong on March 8. He noted that air traffic demand in the Asia Pacific region is driven mainly by the strong increase in the share of ... 航空交通は、約5%の世界平均成長率の両方を超え、中国は7.6%増、次の2つの数十年でアジア太平洋地域で6.8%増加すると予想される、ランディTinsethは、ボーイングコマーシャルのマーケティング担当副社長アジア航空国際博覧と議会2011年3月8日に香港で開催されたの航空会社

    • Tax fraud suspicions centre on old 747s
      The Crime Suppression Division officers have searched two old Boeing 747 aircraft parked at Phitsanulok airport after being informed that the owner was suspected of tax evasion, the CSD revealed on Tuesday. 犯罪抑制本部役員は、後にピッサヌローク空港駐車二歳のボーイング747型機は所有者が脱税の疑いをかけられたことを知ることで検索、CSDは火曜日と明らかにした

    • Carrier buys 15 jets
      Shandong Airlines signed a contract Monday with US-based Boeing Company to buy 15 Boeing 737-800 passenger aircraft for approximately $1.35 billion. The planes would be delivered to Shandong Airlines over the next five years, said Zhang Xingfu, chairman of the company, based in Jinan, capital of East China's Shandong Province. Shandong Airlines aims to increase its fleet to over 100 in the next five years, Zhang said. &$&$Source: Global Times &$&$ ... 山東航空は約1350000000ドル15ボーイング737-800旅客機を購入する米国のボーイング社、月曜日に契約を結んだ

    • Black box found in Iran plane crash
      Investigators have found the black box from a passenger jet that broke to pieces on impact while trying an emergency landing in a snowstorm in northwestern Iran, killing at least 77 people.The pilots of the Boeing-727, operated... 調べでは、イラン北西部で吹雪の中で緊急着陸しようとしたときにボーイング727、操作のうちの少なくとも77 people.Theパイロットを殺して、その影響でこなごなに割れたジェット旅客機のブラックボックスを発見した...

    • Video: Iran plane crash kills dozens
      IranAir Boeing 727 passenger jet carrying 105 people comes down after being unable to land during bad weather 105人を運ぶIranAirボーイング727旅客機が悪天候の中着陸することはできませんされた後、ダウン来る

    • Over 50 injured in air crash in northwest Iran
      At least 50 people were injured after a passenger plane with 105 passengers and crew members on board crashed Sunday in northwest Iran, local media reported. The plane, which took off from Tehran, had nearly arrived in its destination the city of Uroumieh, but couldn't land due to the bad weather there. It was then asked by the Uroumieh local airport management to land somewhere else, Fars news agency reported. The plane, identified as a Boeing 727 belonging to the state airline Iran Air, ... ボード上の105人の乗客と乗組員と旅客機はイラン北西部の日曜日クラッシュした後に少なくとも50人が負傷し、地元メディアが報じた

    • 72 die in Iran Air crash
      A Boeing 727 airliner with state-run Iran Air crashed on Sunday near a northwestern city in bad weather and broke into pieces, killing at least 72 of the 105 people on board, state media reported. 国営イラン航空ボーイング727旅客機が悪天候の北西部の都市に近い日曜日にクラッシュして粉々に砕けた、ボード上の105人の少なくとも72を殺す、国営メディアが報じた


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発