志位さん(日本共産党委員長)のアメリカ大使館訪問、で思い出したこと。 アメリカ大使館に行くのは初めてのことです(笑い)U.S. Embassy is going to be the first time (laughter)U. S. ambassade va être la première fois (rires)
マストに吊るせ! その9 アメリカが初めて武力行使に出たことについてですFor the first time that I came to the U.S. military forcePour la première fois que je suis venu à la force militaire américaine
久々!居酒屋放談~選挙とマスコミ~見逃してください。 アメリカのオバマなんて、ネットがなければ、出て来れなかったんだぜ」 姐御「若い人たちは特にネットで情報収集する人が増えているよねNante Obama for America without the Internet, I来Renakatta Let out u0026quot;Mobu0026quot; Youu0026#39;re young people is increasing, especially on the Internet to gather informationNante Obama for America, sans Internet, je来Renakatta Let out u0026quot;Mobu0026quot; Vous êtes les jeunes est en augmentation, en particulier sur lu0026#39;Internet pour recueillir de lu0026#39;information
クリントン氏の訪朝 アメリカの政治外交家の動きを見てほっとする人は私以外にも多いだろうRelieved to see the movement of people diplomat in American politics than I would oftenSoulagé de voir le mouvement du0026#39;un diplomate gens dans la politique américaine que ju0026#39;allais souvent