- 絶対に行ってはいけない事
フランス語とかイタリア語では言ってるのになw フランス人とかイタリア人がこのブログを見たらどうするんだ! In French or Italian and Iu0026#39;m saying is that w I could see this blog for people who like France Italy! In Französisch, Italienisch und ich sage ist, dass ich sehen konnte, mit diesem Blog für Leute, die wie Frankreich Italien!
- ネタ 友達になりたい動物
ブログネタ: 友達になりたい動物は? 参加中 実在しなくていいなら、ドラクエのスライムです BUROGUNETA: animals want to be friends? If we do not have to participate in reality, the slime DORAKUE BUROGUNETA: Tiere wanna be friends? Wenn wir nicht haben, zur Teilnahme an der Realität, der Schleim DORAKUE
- 暇潰しがミイラとり
ブログネタ:暇つぶし、何やってる? 参加中そうそう、ドラクエ9が発売されましたが‥自分はdsを持っていないので、現在できません BUROGUNETA: killing time, are you doing? Yes undertaking, but was released DORAKUE ‥ so I do not have a ds, you can not currently BUROGUNETA: Killing time, are you doing? Ja Unternehmen, sondern wurde DORAKUE ‥ so I donu0026#39;t have a ds, können derzeit nicht
- 見つからなかった。
ブログネタ:暇つぶし、何やってる? 参加中マシャのライブ行ってきてうかれてた BUROGUNETA: killing time, are you doing? I UKARE MASHA come and live in participating BUROGUNETA: Killing time, are you doing? Ich UKARE Masha kommen und leben in den teilnehmenden
- ☆☆HappyBirthday☆☆
ブログネタ:憎めない敵キャラは? 参加中んとねぇ…ドラクエ4のデスピサロことぴーちゃん(笑)やつは、ツンデレだと思うんだな♪はろ~い('▽`)ノ☆一応、生きてまーす(*ノωノ)覚えること、練習したこと…いーっぱいあるので BUROGUNETA: lovable character is the enemy? Hey ... and I participated in helping to DORAKUE 4 DESUPISARO of her - (laughter) He was, I think I TSUNDERE ♪ ~ HARO ( u0026#39;▽ `)ノ☆ rough, I can live (*ノωノ) learn that, if I practiced ... PAIARUNODE daily BUROGUNETA: liebenswerten Charakter ist der Feind? Hey ... und ich nahm bei der DORAKUE 4 DESUPISARO ihrer - (Lachen) Er war, ich glaube, ich TSUNDERE ♪ ~ HARO ( u0026#39;▽ `)ノ☆ grobe, kann ich leben (*ノωノ) lernen dass, wenn ich täglich geübt ... PAIARUNODE
- 何故名古屋ではけったというのか
ブログネタ:自転車、乗ってる?乗ってた? 参加中 BUROGUNETA: bike, I ride? Did you ride? Participation in BUROGUNETA: Fahrrad, fahre ich? Haben Sie fahren? Die Teilnahme an
- ■本当に100回以上聴いた曲を書いてみる(・∀・)
ブログネタ: 100回聴いても飽きない曲は? 参加中 知ってる曲があったら一緒に盛り上がりましょう!って知ってる人いない予感…(笑) と、ブログネタに入る前に一言だけ BUROGUNETA: 100 times the songs get tired of listening? If you have a song together盛RI上GARIMASHOU know in participating! Premonition that someone you know is not ... (laughs), just before entering the word BUROGUNETA BUROGUNETA: 100-mal die Songs müde hören? Wenn Sie einen Song zusammen盛RI上GARIMASHOU wissen, in den teilnehmenden! Premonition, dass Sie wissen, ist, nicht ... (lacht), kurz vor der Eingabe das Wort BUROGUNETA
|