- 財布を更新・・・
これでいいっか!ってことで、千円の財布を買って帰りました What this IIっ! What is it that, went back to buy a purse of ¥ 1000 Lo que este IIっ! ¿Qué es lo que, volvió a comprar una bolsa de 1000 ¥
- ∞あいかわらず、
ぎりぎりに作らないと、納得できなくて色々やっちゃって 色々悲惨になってくからいつもぎりぎりに作って これでいいよ! 具合で止めるんです And makes it fine, can not convince people of color and color do I know if I should be always made from the wire or the misery? I stop at the level Y lo hace bien, no puede convencer a la gente de color y el color sé yo si debería ser siempre el cable o de la miseria? Me detiene en el nivel
- 0427日記 今週のジャンプとか面接とかetc...
これで気合を入れたんですけどね I put it in a jump-start Lo puse en un salto de inicio
|