水無月廿二日 。浚いが終わってから、
急いで帝国ホテルへ
坂東三津五郎丈の
紫綬褒章&
松尾芸能賞大賞
受賞のお祝いの会へ
行ってまいりました. Since the end of浚I, Purple Ribbon Bando Mitsugoro-length to the Imperial Hotel has been in a hurry and go to the Grand Prize Award Committee of the celebration of the arts Matsuo. Depuis la fin de浚I, Purple Ribbon Bando Mitsugoro longueur à lu0026#39;Hôtel Impérial a été pressé et aller directement au Jury du Prix Grand Prix de la célébration des arts Matsuo
褒章 政府は2日付で、秋の褒章の受章者を発表したThe government has two dates, announced the recipients of the Medal of the fallLe gouvernement a deux dates, a annoncé les récipiendaires de la Médaille de la chute
かわいい人 今日、秋の褒章の発表がありましたToday, the medal was announced in autumnAujourdu0026#39;hui, la médaille a été annoncé à lu0026#39;automne