Burberry sees 24pc increase in revenue British luxury group Burberry beat forecasts with a 24 per cent rise in first-quarter underlying revenue, boosted by the timing of wholesale and licensing revenue and demand for outerwear and accessories.
英国の高級グループバーバリーは24第1四半期の実質収入の%上昇とのタイミングでブースト予想を破ってライセンス収入卸アウターやアクセサリーの需要
Living in economic way: the Britain under new policy Angela Ahrendts, the London-based famous brand Burberry's CEO, was excited to see its luxury goods' profits jumped to a new high this year.
Wearing black suits and glasses with the narrowest of metal rims, the blond looks like the actress in the movie of The Devil Wears Prada. Angela has reason to smile. She told Xinhua that the fashion group beat forecasts with a 49 percent rise in pre-tax profits to 129 million pound.
2010 was a bumper harvest year for Burberry, but not for most British, ... アンジェラAhrendtsは、ロンドンに本拠を置く有名なブランドのバーバリーのCEO、その高級品の利益は、新しい高は今年に跳ね上がった見て興奮していた
China not a haven for shoddy luxury clothing By Wu Mian
Chanel, Louis Vuitton, Burberry. These high-end designer brands are no longer alien to Chinese.
Despite the fact that many of the products on the street are knockoffs, Chinese spent over $5 billion on branded luxury goods in 2009.
The fetish for luxury products is becoming a social trend. Luxury has not only become the symbol of wealth and social status, but the younger generation also takes it as a yardstick for being fashionable.
However, the news that came out on Tuesda ... 呉ミアンシャネルでは、ルイヴィトン、バーバリー
3D leads fashion's latest trend Burberry has become the premiere brand to break through fashion week's fourth wall this season by staging the world's first-ever global 3D fashion show, media reports. According to Associated Press, Burberry creative director Christopher Bailey's show took place Tuesday in London and was simultaneously aired in five major fashion capitals around the globe.
A few editors and fashion cognoscenti were invited to the exclusive screenings with the requirement that they wear the same black rims as ... バーバリーファッションウィークの第4の壁は今シーズンを通じて、マスコミの報道は、世界初のグローバルな3次元のファッションショーのステージングを破るためのプレミアブランドとなっている
Burberry says sales surge 30% in first half British luxury clothing and accessories company Burberry on Wednesday said group sales jumped 30 percent during its first half, with strong growth across all of its markets, including in Europe and Asia.Total revenue grew to £830 million (948 million euros, $1.294 billion) in the six months to September 30 compared with £641 million during the equivalent period in 2010, Burberry said in a statement. 英国の高級衣類と水曜日のアクセサリー会社バーバリーは、グループの売上高は欧州とAsia.Totalの収入に含め、その市場のすべてにおいて堅調な成長と、その前半に。。u200b。。u200bは30%に上昇したポンド8.3億(948万ユーロ12.94億ドル)に成長だ2010年に相当する期間中にポンド6.41億と比較して、9月30日までの半年間で、バーバリーは声明で述べている
Ben Sherman poaches Burberry director as part of makeover Ben Sherman, one of Britain's oldest menswear brands, has poached Burberry merchandising chief Adrian Ward-Rees as part of a makeover for the 48-year-old business. ベンシャーマン、英国最古の紳士服ブランドの一つは、48歳のビジネスのための改装の一環としてバーバリーマーチャンダイジングチーフエイドリアン区 - リースを密猟している
Burberry soars on rumours of suitors Shares in Burberry soared to a record last week on persistent rumours that a bidder is circling the luxury retailer. バーバリーの株式は、入札者は、豪華な店を旋回されていることを永続的な噂のレコードの最後の週に急増した
Burberry flies high at London Fashion Week The world of aviation provided the theme for the Burberry Prorsum 2010 autumn-winter collection at London Fashion Week on Tuesday, while audiences around the world saw the show in groundbreaking 3D.World War I-style sheepskin flying jackets were paired with skinny, fragile skirts in shades of moss green in chiffon-like and shredded materials, while footwear was focused on over-the-thigh leather and lizardskin boots. ながら、観客の周りの世。細い、壊れやすいとペアになっていた画期的な3D.World大戦スタイルの羊の毛皮のジャケットを飛行中にショーを見た航空機の世界では、バーバリーProrsum 2010年秋、ロンドンファッションウィークで、冬のコレクション火曜日のテーマを提供スカートコケのシフォンの緑色の色合いで好きな細断材料ながら、靴に集中していた以上は、太ももの革とlizardskin起動します
Burberry to cut 300 jobs in Spain Luxury fashion designer Burberry says it is restructuring its loss-making Spanish operations, resulting in the loss of 300 jobs. 豪華なファッションデザイナーのバーバリーは、300のジョブの損失が発生するスペイン語の操作を、その損失をリストラされている