- ナガサキ、ナガサキ、ナガサキ...「八月の狂詩曲」
しかも、今日「八月の狂詩曲」を観て、自分の書き手を目指すものとしての「スタンス」を反省してしまったのだ Moreover, todayu0026#39;s u0026quot;Rhapsody in Augustu0026quot; to watch, as the writeru0026#39;s own aims, u0026quot;stanceu0026quot; but had to reflect Además, la actual u0026quot;Rapsodia en agostou0026quot; para ver, como objetivos propios de la autora, u0026quot;posturau0026quot;, pero tenía que reflejar en
- 古きを温ねて、新しきを知る...「シェーン」
10年ほど前に買った「参考書」をパラパラとめくってみても、どうも前に進まない I bought 10 years ago u0026quot;referenceu0026quot; and flip through it, moving ahead much Lo compré hace 10 años u0026quot;de referenciau0026quot; y voltear a través de ella, avanzando mucho
|