- 天皇陛下、習近平国家副主席会見騒動。(別名、のび太くん騒動)
あとは必要なルールがあるなら、明文化しろっ If you need rest rules, codified Shiro Tsu 如果您需要休息的规则,编纂四郎津
- 天皇・習副主席会見政治利用問題
(もちろんこれは、1ヶ月ルールは法律ではないとか、役人の作ったルールだからそれに縛られる必要はないとか、
そういう次元の話ではない (Of course this is not a law or one-month rule, or because it is not bound by the rules should be made by officers, that is not talking dimensional (当然这不是一个法律或1个月的规则,或者是因为它不受规则的约束应当由高级人员,这是不是说维
- 天皇陛下と中国の習近平国家副主席との会見問題
さて、今回の政府の取った処置だが、確かに天皇の会見は1か月前に日程化するルールになっているのに、今回は異例の扱いにしたことは良いことではない Now, the government is taking this action, met the Emperor, but that is certainly one of the rules to schedule a month ago, this is a rare treat that was not a good thing 现在,政府正在采取这一行动,会见了天皇,但肯定是一个规则,计划在一个月前,这是一种罕见的对待,这不是一件好事
- 【主張】天皇と中国副主席 禍根残す強引な会見設定
このルールは、多忙な陛下のご日程の調整をスムーズに行うためのものだ This rule is intended to make a smooth adjustment of the Majesty on your busy schedule Esta norma tiene por objeto efectuar un ajuste suave de la Majestad en su apretada agenda
- エェ(;゜Д゜)ェエ新聞
だが、一度ルールを破ると、それが当たり前になる恐れがある However, they break the rules once, it could become commonplace 但是,他们打破了规则的一次,它可能成为司空见惯
|