- 天皇・習副主席会見政治利用問題
小沢幹事長の記者会見発言…天皇会見問題
(小沢幹事長は「天皇陛下の行為は、国民が選んだ内閣の助言と承認で行われるんだよ、すべて Ozawa, secretary general said in a press conference ... press problems Emperor (Ozawa, secretary general of the u0026quot;acts of the Emperor, but Iu0026#39;m done with the advice and approval of the Cabinet chosen by the people, all Ozawa, le secrétaire général a déclaré dans une conférence de presse ... problèmes de la presse empereur (Ozawa, secrétaire général de la «actes de lu0026#39;Empereur, mais je me suis fait avec lu0026#39;avis et lu0026#39;approbation du Conseil des ministres choisis par le peuple, tous les
- 小沢氏「私の信念正しい」 宮内庁長官にまた辞任要求
また、08年2月には、皇太子ご夫妻が愛子さまとともに天皇・皇后両陛下を訪問なさる回数が少ないことを、定例会見で批判 In addition, 08 February, the fewer times it reached the Emperor and Empress and Crown Prince and his wife Princess Aiko to criticism in a briefing En outre, 08 Février, le moins de fois il a atteint lu0026#39;Empereur et lu0026#39;Impératrice et le prince héritier et son épouse, la princesse Aiko à la critique lors du0026#39;un briefing
- 人民服を着た「小沢君」とその一行
「天皇の政治利用」との批判については、「(天皇の国事行為は)国民が選んだ内閣の助言と承認で行われるものだ u0026quot;Political exploitation of the Emperor,u0026quot; about the criticism and said, u0026quot;(Acts affairs of the Emperor is) what is done with the advice and approval of the Cabinet chosen by the people u0026quot;Lu0026#39;exploitation politique de lu0026#39;empereuru0026quot;, au sujet des critiques et dit, u0026quot;(Actes des affaires de lu0026#39;empereur est) ce qui est fait avec lu0026#39;avis et lu0026#39;approbation du Conseil des ministres choisis par le peuple
|