- 懐かしい?
久々にホームランバーなんか目に入ったので買ってみました I have had in the eyes so you get things like the homer Bar He tenido en los ojos para que siempre pueda encontrar cosas como la barra de homer
- わんことアイス
仕事から帰って来て家に入ろうとしてた時に、隣の家のおばちゃんからアイス頂きました普通のホームランバーだったんだけど、包み紙が外され剥き出しでしたありがとうを言いながらも、なぜ剥き出しなのかとか考えてた隙に‥わんこが飛んで来てアイス奪われてしまいましたタイルの上に落ちたアイスを食べてるわんこを安堵しながらも注意しててましたアイスが無くなって来てわんこが顔を上げた瞬間に棒を拾う事に成。油断してるとアイスの棒も食べちゃうからね棒に僅かについてたアイスも舐めて満足した感のわんこでした目の前で包装を外されたアイスは何ともないけど、剥き出しで渡されたアイスってちょっと戸惑うよね? _NULL_ _NULL_
- ホームランであたる
その昔まだまだコンビニなんぞなかった頃・・・ 学校の帰り道お友達と買いませんでしたか? ホームランバー!!! 『あたりがでたら、もう一本』 この言葉、聞き覚えあるよね Did買IMASEN and friends of the school way back when was still a convenience store NANZO old? Home bar! DETARA thatu0026#39;s around for another word, I have heard Hizo买IMASEN y yo fuimos amigos camino de regreso en la escuela aún NANZO pasado la tienda? Barra de Inicio! DETARA que alrededor de la otra palabra, que he escuchado
- ホームランバー。
久しぶりに、ホームランバー食べます After a long time, and eat home bar Después de un largo tiempo, y comer a casa de barras
|