- のんびり森歩き
昨日18日(日)に行ったイベントは、主に小学校低学年の親子連れを対象にしたもので、森を探検しながら里山を守るということの意味を知ってもらいつつ、午後から実際にアラカシの木を1家族に1本切り倒してもらい、しかもその木を使って工作をし、おまけに焼き芋まで楽しむという超欲張りイベントでした Yesterday 18 (Sun) went to the event, which aimed at parents with children in lower grades in primary school, while the meaning of that put itself while exploring the woods to protect the woodlands of Quercus glauca in the afternoon practice Morai trees and downed one of this one family, and a tool that uses a tree And it was super fun event to sweet potatoes as a bonus greedy Gestern 18 (SO) ging an die Veranstaltung, die an Eltern mit Kindern in den unteren Klassen in der Grundschule zum Ziel, während die Bedeutung dieses legte sich beim Erkunden der Wälder, die Wälder von Quercus glauca am Nachmittag Praktiken zu schützen morai Bäumen und trank ein von dieser Familie, und ein Werkzeug, dass ein Baum verwendet, und es war super Spaß Ereignis Süßkartoffeln als Bonus gierig
- 焼き芋
昨日、イモ掘りに行って頂いたイモを焼き芋にしました Yesterday, we went to the sweet potato to potato digging potatoes capped Gestern gingen wir zu den süßen Kartoffel Kartoffeln graben Kartoffeln begrenzt
- おしゃれ!
昨日いただいた焼き栗♪ Yesterday you roast chestnuts ♪ Gestern hast du Maroni ♪
- 別れました。
昨日、ダーリングと五条川に桜を見に行きました Yesterday, I went to see the cherry blossoms and Gojo-Darling River Gestern ging ich auf die Kirschblüten und Gojo-Darling-River sehen
|