- 緊急プロファイリング ある殺人加害者の父 vol.2-2
「裁判で証言する前におわびしたい、謝罪したいと思いました u0026quot;I want to apologize to testify in court, I want to apologize u0026quot;Ich möchte mich bei Zeugen vor Gericht, ich möchte mich entschuldigen
- 憤怒の河・・・・
「間違いでは済まされない」 疑わしきは罰せずとは一体何処に姿を消したものか、 なにが裁判員制度の改革だ u0026quot;The mistake can not be merelyu0026quot; When in doubt, and without punishment disappeared or where one is the best judge system reform u0026quot;Der Fehler kann nicht nuru0026quot; Wenn Sie Zweifel haben, und ohne Strafe verschwunden oder wo man ist der beste Richter Reform
- 告白
「裁判員制度」ってホントに必要なの?に対する答えは出ていたんでしたっけ? u0026quot;Judge systemu0026quot; really necessary? What was the answer for me was out? u0026quot;Richter-Systemu0026quot; wirklich notwendig? Was war die Antwort für mich war?
- 天木・中谷講演会の感想
「裁判官たちは、一般に、間接民主主義における政治的敗者が違。訴訟を起こすと思っています u0026quot;Judges are generally different from the losers in the political system of indirect democracy. I would file a lawsuit u0026quot;Die Richter sind in der Regel anders als die Verlierer in das politische System der indirekten Demokratie. Ich würde eine Klage
- 裁判員制度の懸念
「絶対的権力は絶対的に堕落する」というのが、僕のかなり信じているテーゼなので、三権分立の下、国民からのチェック機関を一切もたない裁判官は、かなりの確立で独善に陥ってると思われること u0026quot;Absolute power will corrupt absolutelyu0026quot; is a thesis because I believe that, rather, under the division of powers, no judge from any public regulatory agency, established in considerable self-righteousness I believe that deep u0026quot;Absolute Macht korrumpiert absolutu0026quot; ist eine These, weil ich glaube, dass es vielmehr, im Rahmen der Verteilung der Zuständigkeiten, keine Richter aus einer öffentlichen Regulierungsbehörde mit Sitz in erhebliche Selbst-Gerechtigkeit Ich glaube, dass tief
|