キャッスル・レイヴンロフトの誤訳? 49/200 illusionary crowd
原:place each monster on a tile 1 tile away from the illusionary crowd tile.
訳:マーカーから1タイル以内にいる全てのモンスターをマーカーの置かれているタイルに置く
Fahrenheit Event 20090329 Part 4 4) please shower!
some fans smelt as if they haven showered for days. ew!!! and its girls we are talking about! more hygiene please ladies?