13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2209 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2821 )     映画 ( 1746 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2240 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1679 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    プノンペン

    レジャー 関連語 カンボジア リアップ アンコールワット
    • Domestic issues fuel Thai-Cambodian spats
      Although the disputed Thai-Cambodian border saw an eighth day of fighting on Friday, breaking a short-lived ceasefire, the conflict is unlikely to spiral into all-out war. As election nerves unsettle Bangkok, the Thai military sees a chance to assert its influence. In Phnom Penh, strongman Prime Minister Hun Sen is exploiting nationalistic sentiments to lay the grounds for succession. - Nelson Rand (Apr 29, '11) 係争中のタイカンボジア国境では、金曜日に戦って短。停戦を破ったの八日目を見たが、紛争は、すべてのアウト戦争にスパイラルしそうです

    • 12 Cambodians died of wine poisoning
      At least 12 Cambodians have died of wine poisoning and 20 others fall ill after drinking local-made wine, DAP News reported on its website on Monday, citing a senior police official. Non Samen, Police chief of Kompong Cham province was quoted as saying that 12 local residents in Prothet commune,, Oreang Ov district of Kompong Cham province, about 125 km east of capital Phnom Penh, had died after drinking local wines poisoning since Oct. 16 in religion ceremony of ancestors. They first fee ... 12少なくともカンボジアは、中毒ワイン死亡したのは20人がワインを作ったローカル分類病気の後に飲んで、DAPのニュースは、公式の警察幹部引用して、月曜日に報告上のWebサイト

    • Bomb suspects arrive from P.Penh
      A man and a woman alleged to have masterminded the bomb blast at the Bhumjaithai Party on June 22 were returned to Thailand from Cambodia on Monday morning, arriving at Suvarnabhumi airport from Phnom Penh. 男性と女性が主張Bhumjaithaiパーティー6月22日にタイにカンボジアから月曜日の朝に返された、プノンペンからスワンナプーム空港に到着爆弾を首謀ている

    • FBI: Bank Robbers Prefer Demand Notes Over Firearms
      Bank crimes (those committed by outsiders, not executives on Wall Street) were down in 2010, according to the FBI which released the statistics today. 銀行犯罪は(部外者によって犯されたものではなく、ウォール街の幹部)は、本日の統計を発表したFBIによると、2010年には減少した

    • Cambodian former King leaves for Vietnam for friendship visit
      Cambodian King Father Norodom Sihanouk left here on Tuesday to pay a four-day friendship visit to Hanoi at the invitation of the Vietnamese president. Sihanouk was accompanied by his wife and son King Norodom Sihamoni. They were seen off at the Phnom Penh International Airport by Prime Minister Hun Sen, the National Assembly President Heng Samrin and the Senate President Chea Sim and other government officials and royal family members. King Father Norodom Sihanouk will not address politica ... カンボジア王の父シアヌークはシハモニ左にはここを社長に招待状のベトナムハノイを訪問する4火曜日にお支払い日友情のノロドム王の息子シアヌークされた同行の妻と

    • Hun Sen: No chance of pardon
      Cambodian Prime Minister Hun Sen on Thursday dismissed suggestions that the two jailed Thai yellow-shirts - high profile nationalist figure Veera Somkwamkid and his secretary – might be eligible for royal pardons, the Phnom Penh Post reported. 知名度の高い国家図Veera Somkwamkidと秘書 - - 木曜日にカンボジアのフンセン首相は、2つの投獄タイ黄色のシャツは、その提案を却下した高貴な赦免の対象となるかもしれませんが、プノンペンポスト紙は伝えた

    • Cambodia water festival death toll 347
      Cambodia began the grim task Tuesday of identifying 347 people, many of them women, crushed to death in a bridge stampede when revellers panicked at a huge water festival in Phnom Penh. カンボジアはrevellersはプノンペンの巨大な水祭りでパニック状態のときにブリッジ下敷きになって圧死、347人が、それらの多くの女性を識別するの火曜日嫌な仕事を始めた

    • Traffic tells all in Phnom Penh
      Despite a crash, some Cambodian passengers remain stylishly unflappableIt's a cool Friday afternoon of around 20C. I am nearing home on my city cycle and stop at traffic lights but, as usual, not everyone wants to stop.A scooter, liveried in shocking pink and white, follows a couple of other bikes into the opposite lane and rounding us all, crashes the red light and bullies its way into the deep stream of motorbikes swarming south. There are only two passengers on the seat behind the woman driver. They are also young women, with a haughty, sassy style.They sit side-saddle, perfectly aware of how they look with their short skirts, right legs crossed over left and high heels hanging suspended in mid-air. For all the world they could be sitting on a park bench. One is checking her nails. The other is sweeping her waist-length hair over her shoulder.The scooter forces its way into the centre of the traffic stream and we obedient citizens who stopped at the lights watch it crash, in slow motion, into another bike that swerved to avoid an SUV on the wrong side of the road.Might is right on the streets of Phnom Penh. There's a metallic crashing sound, some bits of trim are torn off, and bike and scooter hit the road at slow speed. Three policemen, who have watched the whole thing, call the innocent rider over. They must have decided that they cannot make money out of this, as they impatiently wave him on. He picks up the bits of trim and weaves his way back into traffic.The two women, scarcely batting an eyelid, have jumped nonchalantly off the scooter and stand in the middle of the traffic looking first at their driver, then at the other bikes swarming all around. Not a hair is out of place. They wiggle their rear ends as they pull down their skirts, and when the scooter is b クラッシュにもかかわらず、一部のカンボジア人の乗客がスタイリッシュunflappableItは20℃前後の涼しい金曜日の午後のままです

    • Thai investors 'welcome in Cambodia'
      Despite the long-standing border conflict between the two countries, the Phnom Penh government insists Thai investors are welcome in Cambodia. 両国間の長年にわたる国境紛争にもかかわらず、プノンペン政府はタイの投資家はカンボジアで歓迎されて主張している

    • Hydropower boosts Cambodia investment
      Earlier this year, CHD signed an agreement for the construction of a hydropower plant in Cambodia. The project will be one of the largest investments to date in the country's power sector, said Sun Qingsong, general manager of China Huadian Engineering Co. The estimated cost of the CHD facility is $558 million. Huadian will finance the project following an agreement with the China Export-Import Bank. The plant will be located 180 km west of Cambodia's capital, Phnom Penh, and will ha ... 今年、冠動脈疾患、カンボジア工場で水力発電の建設契約をのための署名プロジェクトがセクターpowerのウィルの国の日付に投資される1つの最大の、コストと日Qingsongはホワティエン工学、中国、ゼネラルマネージャーの株式会社推定冠動脈疾患の施設の558000000ドルです

    • Kasit leaves for Cambodia
      Foreign Minister Kasit Piromya on Thursday flew to Phnom Penh to negotiate for the release of seven Thais, including an MP, arrested on Wednesday for trespassing. 木曜日に外務大臣カシットPiromyaは、侵入のため水曜日に逮捕されたMPのを含む7タイのリリースのために交渉してプノンペンに飛んだ

    • Kasit ready to address UNSC tonight
      Foreign Minister Kasit Piromya will have half an hour tonight to convince the UN Security Council not to support Phnom Penh's bid to put the Thai-Cambodian border dispute on the international stage. 外務大臣カシットPiromyaは、国連安全保障理事会が国際舞台でタイカンボジア国境紛争を入れてプノンペンの入札をサポートしないことを説得するために半時間今晩になります

    • Irish photographer recalls day he met Khmer Rouge torturer
      In March 1999 an old man wandered up to an Irish photographer on his day off in a village in Cambodia. It was Duch, the torture chief of the brutal Khmer Rouge regime who many assumed was long dead.On Monday the former prison chief, whose real name is Kaing Guek Eav, will hear the verdict in his trial at a UN-backed court in Phnom Penh on charges of war crimes, crimes against humanity, torture and premeditated murder. 1999年3月老人アイルランド写真オフその日のカンボジアの村でさまよいします

    • Survivors angry at Khmer Rouge verdict
      PHNOM PENH - Survivors of years of Khmer Rouge atrocities expressed anger and disbelief that a key player in the genocide that wiped out a quarter of Cambodia's population could one day walk free - despite being convicted of war crimes... プノンペンは - クメールルージュの残虐行為の年間の生存者の怒りと不信感を表明し、戦争犯罪の有罪判決を受けたにもかかわらず、カンボジアの人口の可能性が1日無料で歩いて4分の1を - 一掃大虐殺でのキープレーヤー...

    • Cambodia awaits Khmer Rouge verdict
      PHNOM PENH: Hav Sophea's father was killed by the Khmer Rouge just after she was born and she has spent a lifetime trying to make him feel real. プノンペン:はねSopheaの父親はクメールルージュの直後に彼女は生まれによって殺害されたと彼女は彼が本当の気持ちにさせるとして寿命を費やしてきた

    • P.Penh bail appeal decision Tuesday
      The Appeals Court of Cambodia is expected to decide on Tuesday whether to grant bail to five Thais denied bail by the Phnom Penh Municipal Court last week. カンボジアの控訴裁判所は先週、プノンペン市裁判所で保釈が拒否されました五タイに保釈を許可するかどうかを火曜日に決定する予定です

    • Cambodian envoy returns to Thailand
      The Cambodian ambassador to Thailand, You Aye, returned to Bangkok on Wednesday, a day after the Thai envoy left for Phnom Penh. タイカンボジア大使は、あなたアイ、バンコク水曜日に戻り、タイ特使プノンペンの左にある一日の後

    • Five other Thais denied bail
      The Phnom Penh Municipal Court has rejected a request for bail for the five other Thais still in detention at Prey Sar prison, Information Department director-general Thani Thongpakdi said on Friday. プノンペン市裁判所は、獲物サール刑務所に拘留中にはまだ他の5つのタイ人の保釈請求を却下した情報部局長タニThongpakdiによると

    • Hun Sen: P.Vihear open after NY
      The Preah Vihear ruins on the Thai-Cambodian border will be opened after the New Year and Thailand should also open its side of the border so people can visit the ancient temple, Cambodian Prime Minister Hun Sen told visiting Thai army chief Gen Prayuth Chan-ocha in Phom Penh on Tuesday. 人々は古代寺院を訪問することができますので、タイカンボジア国境のプレアビヒア遺跡は、正月とタイはまた、境界線の側面を開く必要があります後に開かれる、カンボジアのフンセン首相はタイ軍を訪問すると言わチーフジェンPrayuthチャンお。火曜日にPhomプノンペンインチ

    • Thai ambassador returning to P. Penh
      The Thai government will send its ambassador back to Phnom Penh on Tuesday after Cambodia announced on Monday that former prime minister Thaksin Shinawatra has resigned as its economic adviser, a television report said. カンボジアは12日、元首相タクシンは、その経済顧問、テレビのレポートとして辞任したと発表した後、タイ政府が戻ってプノンペン10日には、その大使が送信されますと述べた

    • The Khmer Rouge took my family but justice should not be vindictive
      The UN trial judges were right to take Comrade Duch's remorse into account when deciding his sentenceMy country has been waiting more than 30 years for an international court to deliver judgment on the Khmer Rouge. On Monday, in Phnom Penh, the prison chief known as Duch was found guilty by a UN-backed court of crimes against humanity and sentenced to 30 years in jail. As the world's press swarmed about the court buildings on the other side of town, I listened to the verdict from my office at the Phnom Penh Post. I have conflicting emotions about this development.Many victims of the Khmer Rouge have complained bitterly at what they claim is the leniency of the sentence handed down to a man whose facility was found to have been responsible for more than 12,000 deaths. Like many Cambodians, I too am a victim of that regime. My father and brother were murdered by the regime, my mother died in childbirth after a forced marriage to a Khmer Rouge official. Yet I feel the judges were right to take into account Duch's co-operation with the court and his statements of remorse. Justice should never be vindictive.However, I also know there may have been another reason for the court to reduce Duch's sentence. At a post-verdict debate in a Phnom Penh hotel, US Ambassador at Large for war crimes issues Stephen Rapp said that in his experience it is always best to lessen the punishment for a convicted person on whom you may rely in a future trial. Otherwise they may not co-operate when you need them. In this instance, the Khmer Rouge tribunal certainly needs Duch's help in their next prosecutions of the four most senior surviving leaders, in particular Nuon Chea, Pol Pot's deputy who is also sometimes known as Brother Number Two.That case is due for indictment in September. The charge 国連の試用裁判官は正しいアカウントにするとき、彼sentenceMy国を決定する同志ダッチの反省を取る30年以上の国際法廷のクメールルージュの判断を提供する待っているされた

    • Botched World Bank project leads to evictions
      The World Bank has owned up to botching the handling of a multi-million-dollar land-titling project, which failed to protect thousands of people in Phnom Penh from eviction. Land they lived on for years is now being developed into office towers and villas. - Irwin Loy 世界銀行は立ち退きからプノンペンの何千人もの人を保護するために失敗した数百万ドルの土地タイトル用プロジェクトの処理をbotchingに所有している

    • The dark side of skin-whitening cream | Sunny Hundal
      The dangerous fashion for skin-whitening across Asia perpetuates racism and should be stigmatised as suchJust over a week ago, travelling through Cambodia, I noticed a small item in the Phnom Penh Post reporting that a skin-whitening cream was blamed for the recent death of a young woman. Chhuon Sovann, 23, from the Cambodian border town of Poipet, began vomiting after using the cream and had to be rushed to a Thai hospital and was later pronounced dead.A minor diplomatic kerfuffle ensued as it turned out the cream was being illegally imported from Vietnam. Some newspapers reported that health officials, backed up by paramilitary troops, started searching suspects coming into Thailand from Cambodia.I searched for (English) discussions on the death and whether it is healthy for these creams to even be marketed and sold generally, but I found none. Perhaps it was held in native languages, but I wouldn't be surprised if there weren't any – this is an unfortunate trend across many Asian cultures.Indian cosmetic companies spend huge amounts of money every year. Across Thailand, Cambodia and Vietnam, along with India and Pakistan, skin-whitening creams are sold everywhere.It's difficult to pinpoint a specific cultural reason. In India it is partly racist: lower-caste Hindus are usually darker and upper-caste Hindus usually lighter. Women are constantly told across Asia that if they get darker no man will want to marry them. Being lighter-skinned is also partly seen as a sign of affluence; it means you didn't have to work outside in the fields for your living. There are countless other reasons cited in Japan, China and African countries.These old cultural traits are reflected and perpetuated through the popular media. Products in India and Pakistan get endorsed by Bollywood ac 肌はアジアと人種差別を永続させるsuchJustとして1週間以上前stigmatisedする必要があります全体、カンボジアを旅ホワイトニングは危険ファッション、私はプノンペンポストでその美白クリームは、最近の死の原因とされた報告の小さなアイテムに気づいた若い女性

    • Veera, Ratree to seek royal pardon
      The government will be asked to seek a royal pardon from the Cambodian king for Veera Somkwamkid, a Thai Patriots Network coordinator, and his secretary Ratree Pipattanapaiboon, who are serving a jail sentence after a Phnom Penh court convicted them of illegal entry and espionage, TPN lawyer Nathaporn Toprayoon said on Thursday. 政府はプノンペンの裁判所は、不法入国し、スパイ、TPNが彼らを有罪判決を受けた後、実刑判決を提供しているVeera Somkwamkid、タイ愛国ネットワークコーディネーター、秘書Ratree Pipattanapaiboonのためにカンボジア国王から王室の恩赦を求めるように求められます弁護士Nathaporn Toprayoonによると

    • Veera, Ratree appear in P.Penh court
      The two Thais facing espionage charges were questioned in the Phnom Penh Municipal Court on on Wednesday morning, foreign affairs spokesman Thani Thongpakdi said. 二タイ直面しているスパイ罪は水曜日の朝のプノンペン市裁判所で質問され、外交スポークスマンタニThongpakdiは言った

    • Thaksin quits as Cambodia's adviser
      PHNOM PENH -- The Cambodian government said Monday that fugitive former premier Thaksin Shinawatra had resigned as its economics adviser -- a role that had fanned tensions between the two nations. プノンペンは - カンボジア政府月曜日、逃亡中の元首相タクシンは、その経済はアドバイザー - いたの役割として、両国間の緊張をあおった辞任していたと述べた

    • Cambodia to holds first state function at stampede Island
      Cambodia will hold its first state function on Thursday evening at Diamond Island where 351 people died of stampede on November 22. Dim Sovanarom, spokesman for the International Conference of Asian Political Parties (ICAPP), which is being held in Cambodia, said a gala dinner will be held on the Island for all delegations who are attending a series of meetings in Phnom Penh that began on Wednesday. Cambodia's Prime Minister Hun Sen and vice chairman of the Cambodian People's Party will ho ... 夜11月22日死亡したの殺到の人々がここで351の島のダイヤモンド木曜日カンボジアがします上の関数を状態第一保持のするDim Sovanarom、カンボジアでICAPP)、(アジア政党がされて開催された広報担当者の会議インターナショナル、ディナーによるとガラがホれるパーティーピープルのカンボジアである会長副センフンの会議シリーズの開催予定の島のすべての委任されプノンペン首相のプノンペン始めた水曜日カンボジア...

    • Documentary gives Khmer Rouge convict his say at Cannes
      Duch, who oversaw the deaths of 15,000 people as a Khmer Rouge prison chief in the 1970s, portrayed himself Sunday as a victim of circumstances in a documentary screened at Cannes.Cambodian director Rithy Panh filmed Duch a few weeks before the commander of Tuol Sleng prison, also known as S-21, became the first Khmer Rouge cadre to be tried by a UN-backed tribunal in Phnom Penh. 1970年代にクメールルージュの刑務所の責任者として1万5000人の死を監督ダッチは、Tuolスレン刑務所の司令官の数週間前に撮影されたダッチCannes.Cambodian監督リティパニュで上映されたドキュメンタリーのような状況の被害者としての日曜日自分自身を描か、また、S - 21として知られている、プノンペンの国連支援の法廷で裁かれる最初のクメールルージュの幹部となった

    • Scores killed in crowd stampede at Cambodia water festival
      Phnom Penh event turns deadly after panicking crowds huddled on a small island pushed over a bridge to the mainlandMore then 300 people died in a stampede at a water festival in Phnom Penh tonight, according to Cambodia's prime minister.Hundreds more were hurt at the event, on a small island, as the crowd panicked and pushed over a bridge to the mainland. Authorities had estimated that more than 2 million people could descend on the capital for the three-day event, whose main attraction is a traditional boat race along the Tonlé Sap river.The last race ended in the early evening. Panic broke out later on Koh Pich island, where a concert was being held. So Cheata, a soft drinks vendor, said the trouble began when 10 people in the crowd fell unconscious. She said that set off a panic, which then turned into a stampede in which many people were trampled.Part of the crowd huddled on to a bridge, which jammed solid, causing people to fall under others or off the bridge. So Cheata said she saw hundreds of injured people lying on the ground afterwards.An official at Calmette hospital, said 17 bodies had been brought there from the riverside. He spoke on condition of anonymity because he was not authorised to speak to the media.Police and other official services were unable to provide more details, saying they were too busy attending to the injured.Cambodia is one of the region's poorer countries and has an underdeveloped health system, with hospitals barely able to cope with daily demand.CambodiaFestivalsguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds パニック群集は、300人がプノンペン今夜は水祭りの下敷きになって死亡したmainlandMoreへの橋の上に押され小さな島に身を寄せ合って後、プノンペンのイベントは、複数のイベントでけがをしたカンボジアの首相minister.Hundredsによると、致命的になります小さな島、群衆はパニック状態になると本土への橋の上に押されてください

    • Boat races kick off Cambodian Water Festival
      Crowds thronged a Phnom Penh river on Saturday as Cambodia began its annual Water Festival celebrations with colourful dragon boat races.More than two million visitors from across the country are expected to flock to the capital for three days of festivities, with boat races on the Tonle Sap river, fireworks and parades.This year 420 brightly coloured boats, with nearly 28,000 rowers, are lined up to take part, according to an official from the Committee for National and International Festivals. カンボジアは祭りの3日間のための資金に群がると予想される全国から200万人以上のカラフルなドラゴンボートraces.Moreと毎年恒例の水祭りのお祝いを始めたとして大勢の人々がトンレサップのボートのレースで、土曜日にプノンペンの川を殺到トンレサップ川、花火はparades.This年420鮮やかな色のボートは、ほぼ28000漕ぎ手と、国との国際映画祭のための委員会からの関係者によると、参加するために並んでいる

    • Suthep: No encroachment by Thai army
      Deputy Prime Minister overseeing security Suthep Thaugsuban has instructed the Ministry of Foreign Affairs to inform the United Nations that Thai soldiers are not encroaching on Cambodian territory as claimed by Phnom Penh. 副首相監督セキュリティステープThaugsubanは外務省の国連プノンペン主張として、タイの兵士がカンボジア領に侵入されていません通知するために省に指示した

    • Suthep: Not all Cambodians spies
      Paranoia that Cambodian spies could be infiltrating Thailand would only lead to a further souring of the relationship with Phnom Penh, Deputy Prime Minister Suthep Thaugsuban warned Monday morning. パラノイアは、カンボジアのスパイは、タイは、プノンペンとの関係をさらに気まずくにつながる浸透できることが、副首相はステープThaugsubanは月曜日の朝と警告した

    • Court hearing of five Thais completed
      The five Thais who were summonsed for additional questioning were brought to the Phnom Penh Municipal Court at 2pm, as dozens of policemen guarded surrounding streets in the capital, news reports said. 警官数十人の首都の街を囲むガードの追加質問のために召喚された5つのタイ人は、午後2時プノンペン市裁判所に持って来られた、ニュースレポートは言った

    • Cambodia frees three Thais after Thai foreign minister's visit
      Three Thais who have been jailed in Cambodia for trespassing into the country are being freed, Thai Foreign Minister Kasit Piromya said on Monday. The three were in Siem Reap and would be taken to Phnom Penh Monday's afternoon where they would meet Thai army chief General Prayuth Chan-ocha, Kasit was quoted as saying by English-language Bangkok Post online. Kasit was in Phnom Penh for commemorating the 60th anniversary of Thai-Cambodian diplomatic relationship while General Prayuth was vis ... 国に侵入カンボジアで投獄されている三タイが解放されているが、タイの外相カシットPiromyaが明らかにした

    • U.S. help Cambodian judicial officials on IT data base
      Ninety-seven members of Cambodia's Ministry of Justice received diplomas on Wednesday after they had successfully completing an intensive information technology (IT) training program funded by the United States. The statement released by the United States Embassy in Phnom Penh said the five-month course -- the first of its kind offered at the ministry -- provided basic technology skills to the graduates and trained them on the use of an electronic information system that is being install ... 後は正常にアメリカ合衆国が資金を提供(IT)の研修プログラムを集中的に情報技術が完了した95カンボジアの法務省令7メンバー水曜日に卒業証書を受け取った

    • PM calls meeting to help 7 Thais
      Prime Minister Abhisit Vejjajiva called an urgent meeting late Monday afternoon to discuss ways to expedite the release of the seven Thai border-crossers now being held at Prey Sar prison in Phnom Penh. 内閣総理大臣アビシットはプノンペンの餌サール刑務所で開催されて七タイ国境- crossersのリリースを促進するための方法を議論するには。月曜日の午後緊急会議を招集しました

    • NPP wants Thai-Cambodian MoU revoked
      The New Politics Party called on the government to revoke the memorandum of understanding signed by Thailand and Cambodia in 2000 and take action to press Cambodia to release five Thais detained at Prey Sar prison in Phnom Penh. 新政治党は2000年にタイとカンボジアによって署名された覚書を取り消すことができるし、カンボジアはプノンペンの餌サール刑務所に拘留さ五タイを解放するために押すために行動を取る政府に求めた

    • Kasit: Government ready for ICJ
      The government is ready to present its case in the Thai-Cambodian border dispute if Phnom Penh takes the issue to the International Court of Justice (ICJ), Foreign Minister Kasit Piromya said on Tuesday. 政府は、プノンペンは国際司法裁判所(国際司法裁判所)に問題がかかる場合タイカンボジア国境紛争でのケースを提示する準備ができて、外務大臣カシットPiromyaが明らかにした

    • 4th ACMECS Summit ends with agreements on further co-operation
      Leaders of a group of five countries of Association of Southeast Asian Nations are gathering in Cambodia's capital of Phnom Penh on Wednesday for the fourth time discussing of sub-regional cooperation. The five countries -- Cambodia, Laos, Myanmar, Thailand and Vietnam -- four of them Buddhist countries are sharing many similar culture and tradition. Whatever culture, tradition and religion are shared, the five countries are lying and bordering one after another starting from Ayeya ... 協力、地域のサブの時間議論4番目のグループリーダーのための水曜日プノンペンでの首都カンボジアの収集諸国は東南アジアの5カ国の協会が-の5カ国、カンボジア、ラオス、ミャンマー、タイ、ベトナム-国仏教、それらの4つの伝統とされ共有する多くの類似文化どのような文化、伝統、宗教はAyeyaからされている共有、国は5つであるが、出発が相次いで接すると横たわって...

    • Veera, Ratree formally request a pardon
      The Thai embassy in Phnom Penh has submitted a petition seeking a royal pardon for Thai Patriots Network coordinator Veera Somkwamkid and his personal secretary Ratree Pipatanapaiboon, Foreign Ministry spokesman Thani Thongphakdi said on Wednesday. プノンペンのタイ大使館は、タイ愛国ネットワークコーディネーターVeera Somkwamkidと彼の個人秘書Ratree Pipatanapaiboonの高貴な恩赦を求める嘆願書を提出している、外務省のスポークスマンタニThongphakdiが明らかにした

    • Thai embassy seeks to help Veera
      The Thai embassy in Phnom Penh has sought permission from the Prey Sar prison to send a doctor to visit Veera Somkwamkid in jail or take him outside for treatment but has yet received a reply, Foreign Ministry spokesman Thani Thongphakdi said on Monday. プノンペンのタイ大使館は、刑務所でVeera Somkwamkidを訪問するかが治療のために外に連れて、まだ返事を受けている医師を送信するために餌サール刑務所からの許可を求めている、外務省のスポークスマンタニThongphakdiが明らかにした

    • Thais not allowed Thai lawyers
      The Lawyers Council of Cambodia has turned down a request to replace the two Cambodian lawyers defending the seven Thais facing trial in Phnom Penh with Thai lawyers, Foreign Ministry spokesman Thani Thongphakdi said on Wednesday. カンボジアの弁護士会は、タイの弁護士とプノンペンで裁判に直面して七タイを守る二カンボジア弁護士を交換する要求を却下したが、外務省のスポークスマンタニThongphakdiが明らかにした

    • Thai, Cambodian clashes resume at disputed border
      PHNOM PENH, Cambodia - Machine-gun and artillery fire echoed across the frontier between Thailand and Cambodia today as fighting between their troops erupted for a fourth day near an 11th century temple that has been caught in the... プノンペンは、カンボジア - 彼らの軍隊の間の戦い、タイとカンボジアの。。u0026lt;今日。。u0026gt;と、国境間でエコー機械銃と砲撃に巻き込まれている11世紀の寺院の近くに四日の噴火...

    • Yellow-shirts to continue rallying
      Yellow-shirt supporters of the Thai Patriots Network insisted on Saturday that they would continue rallying at Government House even though the five Thais were freed by the Phnom Penh Municipal Court yesterday, reports said. タイ愛国者ネットワークの黄色シャツのサポーターは、彼らは5つのタイは、昨日プノンペン市裁判所によって解放されたにもかかわらず政府はハウスで結集し続けることを土曜日に主張して、レポートは言った

    • Chavanond: Help after court process
      Thai authorities will have to wait for the Phnom Penh Municipal Court's legal process to run its course before they can help the seven Thais charged with illegal entry into Cambodia, assistant to the foreign minister Chavanond Intarakomalyasut said on Tuesday. タイ当局はカンボジアに不法入国で起。七タイをChavanond Intarakomalyasutによると外相補佐することができます前に、そのコースを実行するにはプノンペン市裁判所の法的手続きを待つ必要があります

    • P.Penh Court finishes examining Panich
      A Phnom Penh court has finished the questioning of Democrat MP Panich Vikitsreth and two other members of his team also arrested on the border, foreign minister's secretary to Chavanond Intarakomalyasut said on Thursday afternoon. プノンペン裁判所は、民主党MPのPanich Vikitsrethまた、国境で逮捕される彼のチームの二つの他のメンバーの尋問を終えており、Chavanond Intarakomalyasutと外交通商部長官の秘書は、木曜日の午後を明らかにした

    • Chavanond: Veera refused to testify
      Veera Somkwamkid did not testify when he was taken before the Phnom Penh Municipal Court for examination on Wednesday morning, saying he would speak only through an interpreter provided by the Thai embassy, Chavanond Intarakomalyasut said. 彼は水曜日の朝に検査のためにプノンペン市裁判所前に撮影されたときにVeera Somkwamkid彼はタイ大使館によって提供される通訳を介してのみ話すと言って、証言していない、Chavanond Intarakomalyasutは言った

    • Chavanond: Bail requests Monday
      Applications for the release on bail of the seven Thais arrested in Cambodia are likely to be filed in the Phnom Penh Court on Monday, foreign minister's secretary Chavanond Intarakomalyasut said on Thursday. カンボジアで逮捕された七タイ人の保釈リリースのアプリケーションでは、月曜日にプノンペン裁判所に提出される可能性が高い、外交通商部長官の秘書Chavanond Intarakomalyasutによると

    • Protesters rally against Cambodia
      Members of the Thailand Patriot Network on Friday rallied in front of the Cambodian embassy in Bangkok, calling on the Phnom Penh government to immediately release the seven detained Thais, reports said. 金曜日にタイ愛国者ネットワークのメンバーは、すぐに。拘留タイを解放するためにプノンペン政府に呼びかけて、バンコクのカンボジア大使館の前でデモ、レポートは言った

    • Timeline: Some of the world's worst stampedes
      Hundreds of people have been killed as crowds panic in Phnom Penh. It is the latest fatal stampede caused by festivals and religious events around the worldNovember 2010: A stampede, in Cambodia's capital of Phnom Penh, kills at least 339 people on the last day of the a water festival.July 2010: A stampede kills 19 people and injures 342 at the Love Parade techno music festival in Duisburg, Germany.February 2010: Twenty-six people are crushed to death and 40 wounded in a stampede near a mosque in Mali's desert city of Timbuktu during the Muslim festival of Maouloud.March 2009: In the Ivory Coast, at least 19 people are killed during a stampede at Abidjan's Felix Houphouet-Boigny stadium before a World Cup qualifier against Malawi.September 2008: In India, 147 people are killed and 55 injured in a stampede at the Chamunda temple, near the historic western town of Jodhpur.August 2008: Rumours of a landslide trigger a stampede by pilgrims in India at the Naina Devi temple in Himachal Pradesh state. At least 145 people die and more than 100 are injured.September 2006: At least 51 people are killed in a Yemeni stadium where President Ali Abdullah Saleh is holding a pre-election rally in the southern province of Ibb.February 2006: Seventy-one people are killed at a stadium in Manila as they scrambled to get into a popular Philippine television gameshow.January 2006: Three hundred and sixty-two Muslim pilgrims are crushed to death at the eastern entrance of the Jamarat Bridge when pilgrims jostled to perform the stoning ritual between noon and sunset.August 2005: At least 1,005 people die in Iraq when Shia Muslims stampede off a bridge in Baghdad, panicked by rumours of a suicide bomber.January 2005: At least 265 Hindu pilgrims, including several women and children, are killed 何百人もの人は、プノンペンの群衆パニックとして殺されている

    • Cambodia: Lightning strikes kill six
      PHNOM PENH, Cambodia - Police say six farmers in northwestern Cambodia have been killed by lightning during torrential rains.Sarun Chanty, the police chief in the northwestern province of Pursat, said the six died in the province... プノンペン、カンボジア - 警察カンボジア北西部の6つの農家は。豪雨rains.Sarunはやし歌中に殺害されていると、プルサの北西州の警察署長は、6つの州で死亡した...

    • Cambodian garment industry remains wary despite export growth
      Cambodian garment and apparel exports have increased 7.24 percent for the first quarter of 2010 compared with the same period last year, but remain below the pre- crisis levels of the first quarter in 2008, local media reported on Monday, citing the figures from the Ministry of Commerce. Ministry of Commerce (MoC) figures value Cambodia's garment and apparel exports for the first quarter at 671 million U.S. dollars, up from 626 million U.S. dollars for the same quarter last year, the Phnom Pe ... カンボジアの衣服、アパレルの輸出は、2010年第1四半期の前年同期と比べて、7.24パーセント増加しているが、2008年第1四半期の中古危機レベルを下回る、地元メディアは21日、省から数字を報じた商務省の商務部が(モック)数字の第1四半期で671000000ドルアパレル輸出と値カンボジアの衣服、最大ドルから626000000米国の四半期と同じ、昨年プノンペンPeの...

    • Cambodian casino eyes punters from Macau
      Nagacorp, a casino-hotel operator in Cambodia, is in talks with Macau counterparts to channel more mainland punters to Phnom Penh in an attempt to boost revenue as the gambling market recovers. Nagacorp、カジノ、カンボジアのホテルの演算子は、マカオ、カウンターパートとの会談でプノンペンにしようとすると、ギャンブルの市場としての収益を高めるには、さらに本土のギャンブラーチャネルには回復します

    • Sivarak, mum thank P.Thai, Thaksin
      Pardoned spy Sivarak Chutipong and his mother Simarak na Nakhon Phanom on Tuesday presented a basket of fruit to opposition Puea Thai Party chairman Chavalit Yongchaiyudh and former prime minister Thaksin Shinawatra to thank them for their efforts to secure Mr Sivarak's release after being arrested in Phnom Penh late last year. 恩赦のスパイSivarak Chutipongと彼の母親Simarakナナコンパノム火曜日に反対する彼らの努力プノンペンの後半に逮捕された後、氏はSivarakの解放を確保するためにそれらに感謝するPueaタイ党議長チャワリット元首相、タクシンフルーツバスケット提示昨年


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発