- てるてるぼうず
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! BUROGUNETA: Thank you, tell your father! BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père!
- 父の日ぢャン!?ネタッ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中今日だッたねェ-父の日父の日ッてさ-…何してぁげたらぃぃのヵょくゎヵらン(`・д・)ノとリまぁンま実家に帰らンヵら久々実家帰ッるヵな笑あッ(゚∀゚)でもこの前お父さンが釣リに使うパラソル的なのが欲しいッてゆッてたンですょパラソルが欲しいなあッ(゚∀゚)もぉすぐ父の日ヵ~♪(≡∀≡σ)σチ・チ・ノ・ヒなンだね( BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Participate in todayu0026#39;s seedッェ- Fatheru0026#39;s Day and Fatheru0026#39;s Day isッ- ... and across the four YOKUWA AGETARAIINO to do ( `・д・)ノ帰RA home or list with the Well Hisahiko retrace their home and NKAッッthat I laugh a four (° ∀ °) I want to use an umbrella to reset your father fished before, but this time the oil isッッdivine I want is the umbrellaッI (° ∀ °) four days of his father soon MOO ~ ♪ (≡ ∀ ≡ σ) σ Iu0026#39;m on a CHI・CHI・NO・HI ( BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Participer à aujourdu0026#39;hui semencesッェ- Fatheru0026#39;s Day Fatheru0026#39;s Day et estッ- ... et dans les quatre YOKUWA AGETARAIINO faire ( `д)ノ帰RA maison ou bien à la liste Hisahiko retracer leur maison et NKAッッque je ris de quatre (° ∀ °) Je veux utiliser un parapluie pour réinitialiser votre père avant de pêche, mais cette fois, lu0026#39;huile estッッdivine je veux, cu0026#39;est lu0026#39;égideッI (° ∀ °) de quatre jours de son père dès MOO ♪ ~ (≡ ∀ ≡ σ) σ je suis sur un CHI CHI NO HI (
- 【父の日を前に】
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中明日は父の日 BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Participate in the Fatheru0026#39;s Day tomorrow BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Participer à la Fête des pères de demain
- おとん
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中おとんいつもありがとう BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Thank you for always being participated OTON BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Merci pour toujours participé Oton
- 父の日ネタ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中 BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Participation in BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Participation à
- ブログネタ。
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中 BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Participation in BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Participation à
- 考えることすら嫌である。
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中おはようございます BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Good morning while participating BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Bonjour, tout en participant
- おやじ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中もうすぐ父の日ですかーウチの親父はまー、酒飲むと愚痴ること×2(`□´;)ストレスを上手に発散できなく、頑固で無器用な人です!学生時代はよー腹が立ったものでした今は定年を過ぎ、背負っていたものが下りたのもあって、晩酌しても静かになりました心無しか元気なくなったように映りますいろいろありましたがこれまで学校も行け、当たり前に育ててもらったのはものすごく感謝ですオイラが親になるなんてまだまだ先の話ですがあなたの背中は超えられませんそして、ろくに親孝行も出来てなく申し訳ないです(;∀;)面と向かっては絶対言えないし、や操作が苦手なはずなのでここにこの気持ちを記しておきます謝謝 _NULL_ _NULL_
- ブログネタ~ありがとう
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中父の日~毎年恒例でtシャツをあげてますが、中に何枚かギャグでキャラものとかあげるんですよ(笑)去年は、黒地に白で描かれたどーもくん(笑)まさか外には着ていかないだろうと思ったら、某スーパーで遭遇しました・・・恐るべしうちのダディ今年はどんなのあげようかしら~来月には、お仕事も定年退職なんで、もうちょっと頑張ってね!そういや昨日、妹とダディのお誕生会の打ち合わせをこそこそとしてたら、突然現れて「来月はいついないの?」(←ライブの予定を聞いてる)と25・26と言ったらいきなりしゅんとして「25日いないんだ・・・」ですって(^_^;)誕生日にいないんで拗ねておりました(笑)大丈夫、盛大に還暦を祝ってあげるからね~やっぱり、今年も誕生日プレゼントには甚平あげようかな?・・・ただ、冗談通じないから、切人一家あげたら着て歩くと思いますが・・・作務衣とかのが良かしら? _NULL_ _NULL_
- ブログネタ:『お父さんにありがとうを伝えよう!』
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中dear.親父どうも BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Undertaking dear. Thank you father BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Engagement cher. Merci de votre père
- 今年も
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中さっそく、父の日のプレゼントを買ってきたうみです(・∀・)毎年あげてますが、ほとんどオジサマシャツにしておりまして、後はリクエストがあった時は、それにしたり BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Once during the participation and appreciation of the gifts I bought for Fatheru0026#39;s Day (・∀・) I give every year, most OJISAMASHATSU ORIMASHI and, at the request, and it BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Une fois au cours de la participation et lu0026#39;appréciation des cadeaux que ju0026#39;ai acheté pour la Fête des Pères (∀) Je donne chaque année, la plupart OJISAMASHATSU ORIMASHI et, à la demande, et il
- ブログネタ オヤジへ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中俺ははっきり言ってあんたが苦手です BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Join me in saying you are good with clear BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Rejoignez-moi de dire que vous êtes bien avec des
- 父の日
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中母から毎年リクエスト受けます BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Every request received from the mother participated in BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Chaque demande reçue de la mère a participé à
- 天国のお父さんへ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中父の日が近付いて来ましたね BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Youu0026#39;ve been approached to participate in the Fatheru0026#39;s Day BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Vous avez été sollicité pour participer à la Fête des pères
- 父さんへ
ブログネタ:お父さんにありがとうを伝えよう! 参加中21日は父の日です BUROGUNETA: Thank you, tell your father! Participate in the Fatheru0026#39;s Day 21 BUROGUNETA: Merci à vous, dites à votre père! Participer à la Fatheru0026#39;s Day 21
|