- 姉日記2
今日の広島は雨予報だったけど朝起きたら晴れていた姉が起きたらまず「梅雨明けたかね?」とその後も「梅雨明けたじゃろう」「梅雨明けたね!」とやたら朝から梅雨あけトークを繰り広げるしかしニュースで梅雨明けとはながれず前に8月とか言ってたしなぁで姉帰宅「梅雨明けとった?」てどんだけ気にしてんの!!! Hiroshima today is the first sister起KITARA起KITARA morning was sunny, but rain was forecast u0026quot;or明KETA rainy season?u0026quot; And then u0026quot;JAROU明KETA rainy seasonu0026quot; u0026quot;明KETA rainy season!u0026quot; Recklessly engaged in the morning and talk梅雨AKE But the rainy season and the news flow diagram 8 home before I help my sister with me or u0026quot;took the rainy season?u0026quot; Are you concerned that only a dead end! ! ! Hiroshima ist heute die erste Schwester起KITARA起KITARA Morgen war sonnig, aber Regen Prognose u0026quot;oder明keta Regenzeit?u0026quot; Und dann u0026quot;JAROU明keta Regenzeitu0026quot; u0026quot;明keta Regenzeit!u0026quot; Leichtfertig in die Morgen-und sprechen梅雨AKE Aber die Regenzeit und die News-Flow Abbildung 8 zu Hause helfen, bevor ich meine Schwester mit mir oder u0026quot;nahm der regnerischen Jahreszeit?u0026quot; Sind Sie besorgt darüber, dass nur eine Sackgasse! ! !
- 梅雨明けかな。。。
今日は、梅雨が明けたかな? Today, what the rainy season finishes? Heute, was die Regenzeit beendet?
- 梅雨明け!
今日は、高知は梅雨明け Today, Kochi is the rainy season Heute, Kochi ist die Regenzeit
- お久しぶりです。
今日は早朝に雨がザーザー降ったけれど、すぐに止んで徐々に青空が The rushing rain today but the early morning rain, but we soon come to a halt in the blue sky Die rauschenden Regen, aber heute am frühen Morgen Regen, aber wir kommen bald zu einem Stillstand in den blauen Himmel
- ショウガセ クラック ビーロック 透明度5〜10m 水温23〜26℃
今日は梅雨明けにふさわしい快晴!!! Sunny today, rainy season right! Heute sonnig, regnerischen Jahreszeit richtig!
- ねむーい
今日は飲みに行って来ましたよ Today I came to go for a drink Heute kam ich, um für einen Drink
|