- まだかな・・・・・・
”まだ梅雨ですよ”って言うのと ”梅雨明け夏本番です”って言うのでは、 u0026quot;Itu0026#39;s the rainy season yet,u0026quot; and say that it u0026quot;is the main summer rainy seasonu0026quot; in say, «Cu0026#39;est encore la saison des pluies», et de dire quu0026#39;il «est la principale saison des pluies du0026#39;étéu0026quot; en dire,
- 7/29 すぐ8月。
uzu:どうしましょ?もうすぐ8月だというのに梅雨明けまだよ uzu: Let? 8 Itu0026#39;s still coming up into the rainy season Monday UZU: Let? 8 Il est encore à venir en la saison des pluies lundi
- 日照不足
‥そんなワケで、もうすぐ 8月というのに梅雨明け宣言もままならないワケだ WAKE ‥ at that, itu0026#39;s almost 8 WAKE MAMANARANAI the end of the rainy season had declared Monday WAKE ‥ à ça, cu0026#39;est près de 8 WAKE MAMANARANAI la fin de la saison des pluies, a déclaré lundi
|