- 月1デート&タワーの穴から!
梅雨明けしたら巣鴨の刺抜き地蔵と浅草に連れて行ってあげる約束を I promise to take me without stinging the Sugamo Jizo and ASAKUSA After the rainy season Ich verspreche, mich ohne Stechen den Sugamo Jizo und ASAKUSA Nach der Regenzeit
- りんごと私☆
梅雨明けしたんじゃねぇ~♪ってほどいい天気~☆ The rainy season now that he was really nice about it ~ ♪ ~ ☆ Die Regenzeit nun, dass er wirklich nett darüber ♪ ~ ~ ☆
- ん~・・・
梅雨明けたところで夏ですよ・・・ Itu0026#39;s summer in the rainy season明KETA Es ist Sommer in der Regenzeit明keta
- ソースが決め手!
梅雨明けの頃には元気になれるかな?σ(^_^;)アセアセ... Around the end of the rainy season is good or? σ (^_^;) ASEASE ... Gegen Ende der Regenzeit ist gut, oder? σ (^_^;) ASEASE ...
- 今日もジメジメ。
梅雨明けは例年だと7月末だからいっても一月の辛抱か It is the rainy season and the usual 7 or patience though because at the end of January Es ist die Regenzeit und die üblichen 7 oder Geduld, denn Ende Januar
- 梅雨明け
梅雨明けみたいになってしまいました I did not like the rainy season Ich habe nicht, wie der Regenzeit
- 日本の梅雨ってやつはーーー#
梅雨明けっていつだっけ? What was it when the rainy season? Was war es, wenn die Regenzeit?
- 6月10日 水曜日です。
梅雨明けしたらしたらで、またこれまた熱い^^;;;; Once Once in the rainy season, this addition also hot ^^;;;; Wenn Einmal in der regnerischen Jahreszeit, diesen Zusatz auch heißen ^^;;;;
- ◇梅雨入りしたかも?!◇
梅雨明けが恐ろしいんだけど I fear the rainy season Ich fürchte, die Regenzeit
- はじまりはゆるやかに、
梅雨明けの、急激に暑くなる あの季節みたいな感じかな 違うかな The rainy season, I do not like hot season that will rapidly Die Regenzeit, die ich nicht mag heißen Jahreszeit, die schnell
- ファンだ、ファン過ぎる。
梅雨明けまで使い倒しますので、そのつもりでお願いします 倒SHIMASU use it until the rainy season, thank you by going to 倒SHIMASU es, bis die Regenzeit, vielen Dank, dass Sie, indem Sie auf
|