- 2009年の夏休み
もう勝手に梅雨明け宣言だしておきます You have to hand out the other end of the rainy season declare Вы должны сдать в другой конец сезона дождей заявить
- 出掛ける準備はいいかしら…?
もう夏ですか!? 梅雨明け宣言聞かない内に、もう夏ですか!? Is it summer already? Declared the end of the rainy season does not listen, or is summer now! Это лето уже? Объявил окончание сезона дождей не слушают, или летнее время!
- せみくん
もう梅雨明けしたのかな? What was the rainy season already? То, что сезон дождей уже?
- 汗ジミを作りません。「メッシュ消臭汗取りインナー」
もう沖縄は梅雨明けして夏本番 Okinawa is midsummer and the other end of the rainy season Окинава является середина лета, а другой конец сезона дождей
- 満月の夜空
もう梅雨明けたのかな??? Does明KETA rainy season already? ? ? Ли明кета дождливый сезон уже? ? ?
- 塩さば
もう直ぐ梅雨入りらしいね もっと、ジメジメした日が続くんだろうか? 早く梅雨明けにこぎつけて暑い夏が来るといいな〜 More immediately梅雨入RIRASHII now I would not continue to damp day? I hope the coming summer rainy season that drew the early Подробнее немедленно梅雨入RIRASHII Сейчас я не буду продолжать влажный день? Я надеюсь, что предстоящий летний сезон дождей, что обратил на раннем
|