13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        



    梅雨明け

    時季 自然 関連語
    • 梅雨明け。
      梅雨が明けたって聞いただけで 気分が明るくなるから不思議!
      Feel strange in the light I heard the rainy season finishes!
      Стесняться в свете я слышал сезон дождей заканчивается!

    • 梅雨明けたの?
      梅雨が明けたら蝉が一斉に鳴きますよね?
      I鳴KIMASU蝉明KETARA the rain all at once?
      Я鸣KIMASU蝉明KETARA дождь все сразу?

    • 到来!
      梅雨が明けて、夏が来ると、人の動きも変わって来ますね! 海や山へ出かける人たち! そして、夏物商戦が激化してきます♪
      And day of the rainy season, and come summer, I come to change the movement of people! People going out to sea and mountains! The summer holiday season comes the increased ♪
      И день в сезон дождей, и прийти лето, я прихожу к изменению движения людей! Люди выхода к морю и горам! Летний сезон отдыха происходит увеличение ♪

    • 梅雨明け
      梅雨が明けると、西瓜がうまい
      And the end of the rainy season, good watermelon
      А в конце сезона дождей, хороший арбуз

    • 関東も梅雨明けです!
      梅雨明け!やっほー、プール行きたいな
      The rainy season! Um do, I want Poole
      В дождливый сезон! Ум делать, я хочу пул

    • 水曜日の朝、
      梅雨明け!昨日関東の梅雨が明けた
      The rainy season! Kantou yesterday of the rainy season finishes
      В дождливый сезон! Kantou вчера в дождливый сезон заканчивается

    • 夏バテ
      梅雨明けし、毎日暑い日が続いている
      The rainy season has been a hot day
      В дождливый сезон был жаркий день

    • 暑い‥
      梅雨明けしたとたん、 4日連続34℃
      That as soon as the rainy season, four consecutive days 34 ℃
      Что как только в сезон дождей, четыре последовательных дней 34 ℃

    • ただぃま
      梅雨明けしたのカナぁ??
      The rainy seasonï½¶A person?
      В сезон дождейカлицо?

    • 梅雨明け
      梅雨明けしてたね
      It was the end of the rainy season 
      Это был конец сезона дождей 

    • 海の子
      梅雨明けたぁぁ~~~♪ 梅雨あっけたぁぁ~~~~~♪ 今年の梅雨は短かったしあまり雨な感じがしませんでしたね
      Rainy season明KETA AA AA ~ ~ ~ ♪ ~~~~~ ♪ AKKETA rainy season rainy season this year I did not feel too much rain and brief periods
      Дождливый сезон明кета АА АА ~ ~ ~ ~~~~~ ♪ ♪ AKKETA дождливый сезон дождей в этом году я не чувствовать себя слишком много дождей и краткие периоды

    • 夏の研修会の始まりである
      梅雨明けで、すっかり夏の暑さ、本番である
      In the rainy season, the summer heat out of production
      В сезон дождей, в летний зной из производства

    • 古民家快晴!
      梅雨明けには、ヒマワリも咲きそうですよ!
      The rainy season is, I do a sunflower bloom!
      В сезон дождей, я делать подсолнечного цвету!

    • 久しブリ・ブリ・・・
      梅雨明けはまだだけど、雨が上がって見えたのが虹ではなくブロッコリーですか?mukuさん
      Itu0026#39;s still the rainy season, what broccoli is not a rainbow in the rain looked up? Mr. muku
      Он еще в сезон дождей, что брокколи не радуга во время дождя посмотрел? Г-н muku

    • No title
      梅雨明けはまだのようですが・・ 暑中お見舞いもうしあげます
      MOUSHIAGEMASU visit the summer rainy season is as yet
      MOUSHIAGEMASU посетить летний сезон дождей пока еще

    • 梅雨も末期に
      梅雨明けも秒読み段階になってきて
      Becomes a stage also the rainy season countdown
      Становится этапе также сезон дождей отсчет

    • 「梅雨が明けた」で3連句
      梅雨明けを喜んでたら汗かいた
      DETARA willing to sweat KAITA rainy season
      DETARA готовы пота KAITA сезон дождей

    • 清清しい
      梅雨明けを思わせるような青空!テンションが高いうちに大掃除を始めましょう~♪
      Such as blue sky reminiscent of the rainy season! Start cleaning the high tension of ~ ♪
      Такие, как голубое небо напоминает сезон дождей! Начало уборки высокого напряжения ~ ♪

    • 区役所でチャンポン?
      梅雨明け間近! えっ!?関東が先に梅雨明け? クマゼミも鳴き出した ので北部九州も
      Close to the rainy season! Oh! ? At the end of the rainy season in Kanto? Northern Kyushu and cry because I bear the seminar
      Ближе к сезону дождей! Ах! ? По окончании сезона дождей в Канте? Я также плакать, потому что север Кюсю семинар медведь

    • 暇ですにゃー
      梅雨が憂鬱でしょうがない 荷物が濡れるー・・・ 早く梅雨明けしないかな
      I do not pack the wet rainy season - no sooner would the rain Melancholy
      Я не упаковать мокрый сезон дождей - не раньше, будет дождь Меланхолия

    • 真夏の風物詩!?
      梅雨明け間近ってことですが、
      It is close to the rainy season,
      Он находится близко к сезону дождей,

    • 暑い
      梅雨明けしたのじゃないのか
      I guess itu0026#39;s not the end of the rainy season
      Я думаю, это не конец сезона дождей

    • 戦闘準備
      梅雨明けの勢いの関西です^^
      Kansai is the momentum of the rainy season ^ ^
      Кансай является импульсом в дождливый сезон ^ ^

    • 冷たいものが欲しいっ
      梅雨明けはまだだけど、今日はもう真夏な天気で暑かったぁ
      Itu0026#39;s still the rainy season, the Au0026#39;s in the hot summer weather anymore
      Он еще в сезон дождей, то А в летнюю жару больше

    • 猫とキウイ
      梅雨明けまではまだみたいだけど、今週末は晴れ間も覗いてる
      It seems like until the end of the rainy season, but this weekend Iu0026#39;m visiting a lull
      Кажется, до конца сезона дождей, но в эти выходные я Визит затишье

    • 梅雨明け♪
      梅雨明けももうそこまで来ているみたいです
      Youu0026#39;re already the rainy season around the corner
      Вы уже в сезон дождей за углом

    • 夏満開~♪
      梅雨明けもまだのようですが 蝉も大合唱を始めました
      蝉also began to sing the end of the rainy season seems to be still
      蝉также начал петь в конце сезона дождей, как до сих пор


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発