- 部屋の暑さ。
予報では、もう何日か後に梅雨明けって言っていましたが The forecast, saying it was several days after the end of the rainy season now Les prévisions, il a été dit plusieurs jours après la fin de la saison des pluies
- 7月15日 カワラナデシコ
九州を通り越して、関東は梅雨明け宣言 Kyushu is the past, declared the end of the rainy season Kantou Kyushu est le passé, a déclaré la fin de la saison des pluies Kantou
- あつーい・・。
九州ではもう梅雨明けしたそうだけど In Kyushu, but it was the other end of the rainy season Dans la région de Kyushu, mais il a été lu0026#39;autre bout de la saison des pluies
- 7月13日 もう少しで 梅雨も終わりかな・・・・
九州は今週梅雨明けの予定です Kyushu is the rainy season expected this week Kyushu est la saison des pluies, attendue cette semaine
- もしや梅雨が明けるのでは??
九州は梅雨明けしましたよね?? Kyushu is the rainy season it was? ? Kyushu est la saison des pluies, il a été? ?
- 梅雨明け
九州南部は梅雨明けだよ~ Itu0026#39;s the rainy season in southern Kyushu to Cu0026#39;est la saison des pluies dans le sud de Kyushu
- 寂しげな冬に あの夏を見せたげたい
九州地方は、梅雨明けだそうです Kyushu region, it is the rainy season Région de Kyushu, cu0026#39;est la saison des pluies
- 外壁
九州地方は梅雨明けなのですね Kyushu would be the end of the rainy season Kyushu serait la fin de la saison des pluies
|