- 梅雨明け!
と、梅雨明けしたらやらなくちゃと思っていたことを やらなきゃ And thought that I should do that I do Once the rainy season 並認為我應該做的,我一旦雨季
- 梅雨明けしたねぇ 暑いねぇ
と思ったら、同僚の男の子 Then again, the boys of his colleagues 再說,孩子他的同事
- 蚊に刺された!
と思っていたら、昨日刺された右足膝裏、かなりかゆいですよ I think, was stabbed in his right leg behind the knee yesterday, and Iu0026#39;m pretty itchy 我認為,被刺傷,他的右腿膝關節後面的昨天,我非常癢
- 出番待ち
と思ってたら、間もなく梅雨明けらしいでないの〜 When I think of the rainy season do not seem to明KERASHII 當我想到在雨季似乎並沒有明KERASHII
- 梅雨明け
と書いたのですが、今ニュース 見たら関東甲信越梅雨明けしましたね I wrote, I see news関東甲信越rainy season has now 我寫信,我看到新聞關東甲信越雨季已
|