- 参道
日常世界と神仏の世界とを結ぶ架け橋ゆえ、独特の雰囲気を感じるからかも And therefore a bridge between the everyday world and the world of gods, could feel the atmosphere from the unique Y por lo tanto un puente entre el mundo cotidiano y el mundo de los dioses, podía sentir el ambiente de la única
- 夏旅 奈良編2
本坊で一時間くらいお話を聞いて、
東金堂・国宝館、そして境内を少し散策 Hear a story about one time in Honbo, Togane National Treasure, walk precincts and a little Escuchar una historia acerca de una vez en Honbo, Togane Tesoro Nacional, recinto a pie y un poco de
- null
この境内を散策すれば、当時さながらの雰囲気を味わうことができます If you walk to this temple, you can taste the atmosphere was almost like Si usted camina a este templo, se puede degustar la atmósfera era casi como
|