- 嘘じゃないんだよ
これをもとに、中国故事では、友人の行く末を想い偲ぶことを『。情の悲』と言い習わしている Based on this historical event in China, a tribute to the friend, feelings about the future.言I習Washi and that the information悲』 Basándose en este evento histórico en China, un homenaje a los amigos, sentimientos sobre el futuro. I言习Washi y que la información悲』
- 隠遁宣言。
さてこの『まねる』、漢字だと『真似る』って書くんですね 『Well』 mimic this, but I write kanji 『I』 What imitate Bueno 『』 imitar este, pero yo escribo kanji 『』 Lo que me imitan
- 久美ちゃん的レッドクリフ鑑賞 と 予告
『このひと何か凄い怒ってる~』とか『この戦い凄い~』
とかなんだよって This amazing what angry 『~』 there any Great People in this fight - or What You What 』 Este sorprendente lo que enojado 『』 ~ Hay personas en esta gran lucha - o lo que usted lo 』
- レッドクリフ Part II ―未来への最終決戦―
『レッドクリフ』では、愛と友情の物語として『三国志』を描いています In 『Redcliffe』, 『Kingdoms as a story of love and friendship are drawn』 En Redcliffe 『』, 『Reinos como una historia de amor y amistad se dibujan』
- 赤壁の戦い
『平家物語』も好きだし I like The Tale Heike 』 Me gusta el cuento de 』Heike
|