トンモバ!! それに対しても、ホッとしたwwおみくじ、大吉ひきてぇAgainst it, I was relieved ww fortune, Hikitee DaikichiContre elle, ju0026#39;ai été soulagé fortune ww, Hikitee Daikichi
当たった! それにしてもこんな雪だから少ないと思っていたらIf Iu0026#39;m Still less because this snowSi je suis encore moins parce que cette neige
2010年 あけましておめでとうございます。 それにしても、 神奈川 は今年の正月はとても良い天気ですねStill, this yearu0026#39;s New Year Kanagawa sunshine is very goodPourtant, cette année, du Nouvel An de soleil Kanagawa est très bonne
1月1日(金曜日) それにしてもこの人間関係、良く続いているなNevertheless this relationship, and has continued wellNéanmoins cette relation, et a continué ainsi
2010;新しい年が明けました。 それにしても底冷え~・・・寒いったら! たくさんの人が参拝にStill chilly -,,, how much cold! Lot of people to worshipToujours très froid -,,, quel froid! Beaucoup de gens à adorer
あけましておめでとうございます それにしても、いつもは爆睡なこの時間Anyway, this time is always爆睡En tout cas, ce temps est toujours爆睡
謹賀新年☆ それにしても、2009年は人のやさしさとサポートのありがたさを、
しみじみ感じた年でしたNevertheless, 2009 is the preciousness of human kindness and support was felt keenly yearsNéanmoins, 2009 est la préciosité de la bonté de lu0026#39;homme et un soutien a été vivement ressenties année
謹賀新年 2010 寅年 それにしても、今日は(昨日から)寒い
いや~正月らしい天気(気温)で、個人的には歓迎ですけどねAnyway, today (yesterday) No正月Rashii cold - weather (temperature), and I personally welcome itQuoi quu0026#39;il en soit, aujourdu0026#39;hui (hier) n正月RASHII froid - météo (température), et je me réjouis personnellement
はっぴーにゅーいやー☆ それにしても、かなり寒かったなーStill, quite cold NaPourtant, assez froid Na