- トンモバ!!
それに対しても、ホッとしたwwおみくじ、大吉ひきてぇ Against it, I was relieved ww fortune, Hikitee Daikichi Contre elle, ju0026#39;ai été soulagé fortune ww, Hikitee Daikichi
- 当たった!
それにしてもこんな雪だから少ないと思っていたら If Iu0026#39;m Still less because this snow Si je suis encore moins parce que cette neige
- 2010年 あけましておめでとうございます。
それにしても、 神奈川 は今年の正月はとても良い天気ですね Still, this yearu0026#39;s New Year Kanagawa sunshine is very good Pourtant, cette année, du Nouvel An de soleil Kanagawa est très bonne
- 1月1日(金曜日)
それにしてもこの人間関係、良く続いているな Nevertheless this relationship, and has continued well Néanmoins cette relation, et a continué ainsi
- 2010;新しい年が明けました。
それにしても底冷え~・・・寒いったら! たくさんの人が参拝に Still chilly -,,, how much cold! Lot of people to worship Toujours très froid -,,, quel froid! Beaucoup de gens à adorer
- あけましておめでとうございます
それにしても、いつもは爆睡なこの時間 Anyway, this time is always爆睡 En tout cas, ce temps est toujours爆睡
- 謹賀新年☆
それにしても、2009年は人のやさしさとサポートのありがたさを、
しみじみ感じた年でした Nevertheless, 2009 is the preciousness of human kindness and support was felt keenly years Néanmoins, 2009 est la préciosité de la bonté de lu0026#39;homme et un soutien a été vivement ressenties année
- 謹賀新年 2010 寅年
それにしても、今日は(昨日から)寒い
いや~正月らしい天気(気温)で、個人的には歓迎ですけどね Anyway, today (yesterday) No正月Rashii cold - weather (temperature), and I personally welcome it Quoi quu0026#39;il en soit, aujourdu0026#39;hui (hier) n正月RASHII froid - météo (température), et je me réjouis personnellement
- はっぴーにゅーいやー☆
それにしても、かなり寒かったなー Still, quite cold Na Pourtant, assez froid Na
|