- 引退試合
新年早々、乱闘騒ぎ(笑)
若いな・・・ Beginning of this year, scuffles (laughs) and young Début de cette année, les bagarres (rires) et des jeunes
- NEW YEARS DAY!
新年早々のあたしはといえば、 Speaking of the New Year, and Atashi, Parlant de lu0026#39;Année Nouvelle, et Atashi,
- 2010年 あけました
新年早々ですが、こんな食卓でした (〃∇〃)塗りの重箱をもってないので、皿盛りです New Year, I was eating like this (〃 ∇ 〃) I have not painted with an insignificant detail, is serving dish Nouvelle Année, je mangeais comme ça (〃 ∇ 〃) Je nu0026#39;ai pas peint du0026#39;un détail insignifiant, est un plat de service
- 新春。
新年早々、我が家ではプチハプニングがありました Beginning of this year, at home had a Puchihapuningu Début de cette année, à la maison avait un Puchihapuningu
- 年越しは珈琲新豆でアップルパイ+日持ちミートローフ
新年早々、むくわれないパパの娘への厚意 Beginning of this year, courtesy of her dadu0026#39;s unrequited Début de cette année, avec la permission de son père sans contrepartie
|