お正月の過ごし方 そして、お正月に楽しみなことは
おせち・お雑煮などのお正月料理を食べる45%
年賀状が届くのが37%ですってAnd looking forward to New Yearu0026#39;s Day New Yearu0026#39;s food and eat ozoni Osechi receive 45 percent of the 37% What is New Yearu0026#39;s cardsEt prospective à lu0026#39;alimentation New Yearu0026#39;s Day New Yearu0026#39;s et manger ozoni Osechi reçoivent 45 pour cent de celui de 37% Quu0026#39;est-ce que les cartes du Nouvel An
年の瀬 そして、来年はいよいよ2010年ですAnd next year is the year 2010 all the moreEt lu0026#39;année prochaine est lu0026#39;année 2010, tous les plus
お正月の準備そして「よいお年を!!」 そして、ほっといてもクッキーが自分で準備する焼酎And prepare yourself to cookies and shochu Leave me aloneEt préparez-vous à des cookies et shochu Laissez-moi tranquille
おもてなし特集号です! そして、目玉のロング企画And highlights the long planningEt met en évidence la planification à long
今年の大晦日の朝 そして、合格祈願の年越しそばをみんなで食べるそうだAnd they eat all the noodles so successful prayingEt ils mangent tous les nouilles si bien réussi en prière
年の瀬になりました そして、おせちの準備もまだAnd New Yearu0026#39;s food is still prepared ChinoEt de lu0026#39;Alimentation de lu0026#39;An est encore en préparation Chino
お子様ランチ風。 そして、ホタテのバターソテー・・・And scallops sauteed in butterEt les pétoncles sautées au beurre
ご無沙汰しております・・・ そして、そして・・・いよいよ9月に入りました!And they do, and I joined in January 9!Et ils le faire, et ju0026#39;ai rejoint en Janvier 9!
土山作品に夢中 そして、本格的に土山作品を探しに行こう!And going to look for work in earnest Tsuchiyama!Et du0026#39;aller chercher du travail au sérieux Tsuchiyama!