- 日曜日
年越し用に、「洗心」贈りますね For sunrise, u0026quot;Senshinu0026quot; It presents Pour lever du soleil, u0026quot;SENSHIN« Elle présente
- 思わずスキップしちゃうような
年越しする前にだいたい大阪にいるのに、今回はそれがないんだなー、と思ってみたり It is mostly in Osaka before sunrise, this time Iu0026#39;ll be I do not have it, or think it Elle est surtout, à Osaka, avant le lever du soleil, cette fois je serai, je ne lu0026#39;avez pas, ou vous pensez quu0026#39;elle
- 落日(24ー669)
年越しでもそろそろ1日も一年も終わり寝ているか眠りにつく時間かも知れません Even years in one houru0026#39;s time may fall asleep or sleeping for days end of year Même des années dans le temps du0026#39;une heure de mai à su0026#39;endormir ou à dormir pendant des jours fin de lu0026#39;année
- 一択中の三択
年越しで初詣に出かけるか、家で“ゆく年くる年”を見ながら過ごすか… I go to visit a shrine at sunrise, at home u0026quot;was Yuku coming years,u0026quot; you spend watching ... Je vais rendre visite à un sanctuaire au lever du soleil, à la maison u0026quot;a été Yuku prochaines années», vous passez devant la ...
- ロング・グッドナイト
年末なら「年越しのために」とか「今年の汚れ今年のうちに」という名目がある At the end u0026quot;for the sunriseu0026quot; or u0026quot;the dirt out of the year this year,u0026quot; there is a pretext A la fin u0026quot;pour le lever de soleilu0026quot; ou u0026quot;la saleté dans lu0026#39;année, cette année,« il est un prétexte
|