- でっごぐさんのとしや (大黒様の歳夜) #1
ただ、この伝説は理に落ちすぎて、後代の作という感じがする However, this legend is too down to reason, feel that the work of the progeny Sin embargo, esta leyenda es muy abajo a la razón, consideramos que la labor de la descendencia
- 元日
ただ、西洋式のお祭りや祝日が派手になる一方で、 日本の風習が段々軽んじられていくことを、 寂しいと感じ大変残念に思っています However, while festivals and holidays will be a colorful Western-style stage is a custom in Japan that we will at a discount, and I feel very sorry and sad Sin embargo, mientras que los festivales y las vacaciones serán un colorido occidental etapa de estilo es una costumbre en Japón que nos con un descuento, y me siento muy apenado y triste
- 無事帰還!
ただ、気になる点があって・・・ However, there are drawbacks, however Sin embargo, hay inconvenientes, sin embargo,
- まってくり。
ただ、ただ、焦る However, just slow down. Sin embargo, apenas lento hacia abajo.
|