- ボジョレー解禁
「ボジョレー」か「ボージョレ」かとの巷の意見も分かれていますが、青の洞門ではボジョレーにしています u0026quot;Beaujolaisu0026quot; or u0026quot;Beaujolaisu0026quot;, but with divided opinions on the street or in the Aonodōmon are Beaujolais u0026quot;Beaujolaisu0026quot; o u0026quot;Beaujolaisu0026quot;, pero con opiniones divididas en la calle o en el Aonodōmon se Beaujolais
- 解禁日
「ボジョレー・ヌーヴォ解禁!!」
ワイン好きのみなさん、お祭りですよ!!今日はボジョレー・ヌーヴォ2009のお祝いしましょう!!
ガメイというフルーティなぶどう品種で作られているので、渋みも少ないし、飲みやすいですね u0026quot;Beaujolais Nouveau ban!u0026quot; Everyoneu0026#39;s favorite wine, itu0026#39;s festive! ! Today we celebrate the 2009 Beaujolais Nouveau! ! Because it is made in fruity Gamay grape varieties, and less astringent, it is easy to drink u0026quot;Prohibición de Beaujolais Nouveau!u0026quot; Vino favorito de todos, que es festivo! ! Hoy celebramos el Beaujolais Nouveau 2009! ! Dado que está hecho con sabor a fruta en las variedades de uva Gamay, y menos astringente, es fácil de beber,
- 【Feria】第128回ワイン会のお知らせ
毎年、ご好評いただいているボジョレー・ヌーボー『ラ・パン』の生産者ですね Every year, Beaujolais Nouveau has chosen to popularity 『I』 is the producer of bread LA Cada año, Beaujolais Nouveau ha optado por 『』 popularidad que es el productor de pan de LA
|