- 葵祭り
下鴨、上賀茂の両神社に、勅旨が御供え物、 御祭文を奏上するのに向かう道のりです Shimogamo, both Kamigamo shrine, offerings are勅旨control, the path to a formula that will奏上 Shimogamo, tant Kamigamo sanctuaire, les offres sont敕旨contrôle, le chemin du0026#39;accès à une formule qui奏上
- null
優雅な古典行列は平安貴族そのままの姿で列をつくり午前10時30分に京都御所を出発、下鴨神社を経て、上賀茂神社には15時30分に到着しました Classic and elegant line in the morning to make a column for what it is aristocratic Heian 10:30 to leave the Kyoto Imperial Palace, after下鴨神社in Kamigamo Shrine is arrived at 3:30 p.m. Classique et élégant, la ligne dans la matinée à faire une colonne pour ce quu0026#39;elle est aristocratique Heian 10h30 à quitter le palais impérial de Kyoto, après下鸭神社, le sanctuaire est arrivé à Kamigamo 3:30 p.m.
- 上下
ぶらぶら歩いたので 下鴨神社まで40分ぐらいかかったかなぁ 下鴨神社so I walked aimlessly until I took about 40 minutes 下鸭神社si je marchais sans but jusquu0026#39;à ce que je prend environ 40 minutes
- 外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店 京都シルク株式会社の日記
平安朝の優雅な古典行列が平安貴族そのままの姿で列をつくり京都御所を出発、風雅な行列が下鴨神社を経て、上賀茂神社へ向かいます Departure from the Kyoto Imperial Palace to make a column for what it is classic and aristocratic elegance of Heian平安朝the procession, the procession through the artistic下鴨神社, goes to the shrine Kamigamo Départ du Palais impérial de Kyoto, de faire une colonne pour ce qui est classique et lu0026#39;élégance aristocratique de Heian平安朝la procession, la procession à travers lu0026#39;art下鸭神社, va au sanctuaire Kamigamo
|