- 彩冷える「会いたくて」イベント@豊洲
日焼けするか熱射病になるかと思いました 良かった傘とストール持ってて I have installed the umbrella and I get heat stroke or sunburn? He instalado el paraguas y me golpe de calor o quemadura de sol?
- 真夏日かも
日射病や熱射病には 十分気を付けて下さいね To heat exhaustion and heat stroke are careful enough you please A agotamiento por el calor y la insolación son bastante cuidado por favor
- いちばんぼし。
成分表示:阿部×三橋100% 原材料名:阿部隆也・三橋廉 保存方法:熱射病にならないように水分補給をこまめにし、よく寝かせ、よく食べさせ、飲酒された方の車には乗せないように注意してください Display component: Abe 3 × 100% The name of bridge materials: How to save Ren Mitsuhashi Abe Takaya: hydration and often so as not to heat stroke, sleep well, eat my car, so if you are drinking乗SENAI Please note Componente de visualización: Abe 3 × 100% El nombre del puente materiales: Cómo ahorrar Ren Mitsuhashi Abe Takaya: la hidratación y, a menudo, a fin de no golpe de calor, dormir bien, comer mi coche, así que si usted bebe乘SENAI Tenga en cuenta
- きょうのわたし。
日焼け止めはもちろん持って行くけど 熱射病を防ぐためにもぼうし必須 !! Hat and sunscreen is essential to prevent heat stroke I take of course! Sombrero y protector solar es esencial para prevenir el golpe de calor que tomo por supuesto!
|