- 日々のこと--たらんたらんな日々
梅雨空が、戻ってきましたね The plum rainy skies, I came back Die Pflaume regnerischen Himmel, kam ich zurück
- 今日も晴れ
梅雨空が何処に行ってしまったのでしょう? I went to where the plum rainy skies? Ich ging, wo die Pflaume regnerischen Himmel?
- 庭のお花と 頂き物
梅雨空で雨降りの週の始まりです It is the beginning of the week in the wet rainy skies plum Es ist der Anfang der Woche in der nassen regnerischen Himmel Pflaume
- 合歓の木
梅雨空に淡いピンクのグラデーションが映えてます I photogenic pink gradation in the rainy skies pale plum Ich fotogenen rosa Stufenwechsel in der regnerischen Himmel hell Pflaume
- 冷房なんていらねえよ、夏
梅雨空もまた、夏を感じる御一興ってことで、蒸し暑さもいいものだと Also plum rainy skies, a興っyou feel that the summer heat and humidity and it can Auch Pflaumen regnerischen Himmel, ein興っSie das Gefühl, dass die sommerliche Hitze und Feuchtigkeit, und es kann
- 六本木でデート (色Ⅱ-9)
梅雨空の憂鬱とは対照的に、無造の胸のうちには、すがすがしいものがあった Melancholy and the rainy skies, in contrast to the plum, in the chest with no structure, there is something refreshing Melancholie und der regnerischen Himmel, im Gegensatz zu den Pflaumen, in der Brust, ohne Struktur, es ist etwas erfrischend
- Ballet:Lesson Notes #68
梅雨空ではあるけれど 涼やかな風が気持ちよい日だった The day was rainy skies plum coziness that I have wind涼YAKA Der Tag war regnerisch Himmel Pflaume Gemütlichkeit, dass ich Wind凉Yaka
- 憂いを秘めて…
梅雨空の下、庭の片隅でひっそりとホタルブクロが咲きだしました Plum under rainy skies, DASHIMASHITA HOTARUBUKURO bloom quietly in a corner of the garden Plum unter regnerischen Himmel, DASHIMASHITA HOTARUBUKURO blühen still in einer Ecke des Gartens
- 梅雨空を歩けば
梅雨空の下、生き生きしているのは植物だけではない Plum under rainy skies, the only living plant is not Plum unter regnerischen Himmel, der einzige lebende Pflanze ist nicht
- ひと息ついて-インフルェンザをめぐる雑感/フラワー
梅雨空模様が、どうにも気分浮き沈みを促されているかのようで、 いまいち気分が波に乗れていない今日この頃です The rainy season sky, as if they are feeling really inspired the ups and downs, and today I did not catch the wave catch the mood Die Regenzeit Himmel, als ob sie fühlen sich wirklich inspiriert die Höhen und Tiefen, und heute habe ich nicht fangen die Welle fangen die Stimmung
- 梅雨を快適に♫~陽だまりに白ネコ !?
梅雨空を見上げるように元気に咲くナツツバキ(シャラノキ)です NATSU camellia blooms as well look at the plum rainy skies (SHARANOKI) Natsu Kamelie blüht und Blick auf die Pflaumen regnerischen Himmel (SHARANOKI)
- 「清少納言・すばる」俳句
梅雨空に言いたくなつて式部すら Shikibu person to say even a plum rainy skies Shikibu Person zu sagen, sogar eine Pflaume regnerischen Himmel
- 好みの変化
梅雨空を見上げながらそんなことを思う、初夏のお話 Looking up to think that such a plum rainy skies, the story of the summer Blick hinauf zu glauben, dass eine solche Pflaumen regnerischen Himmel, die Geschichte des Sommers
- 給付金はどこ行った
梅雨空の中、 道場は蒸し暑かった Plums in the rainy skies, the dojo is蒸SHI暑KATTA Pflaumen in der regnerischen Himmel, das Dojo ist蒸SHI暑Katta
- 西大寺のソメイヨシノと平城宮跡の写真を頂きました。
梅雨空を吹き飛ばすような、素敵な写真がmちゃんから届きました To blow away the plum rainy skies, a nice photo I received from her m Um Schlag weg die Plum regnerischen Himmel, ein schönes Foto, das ich von ihr m
- 今日のお薦め
梅雨空の様なはっきりしない空模様 Rainy skies hazy sky like a plum Rainy Himmel trübe Himmel wie eine Pflaume
|