- 今年のうちゎ…
紅白歌合戦でまた赤が負けて…↓↓ Also lost in the festival for the red ... ↓ ↓ Auch verlor das Festival für den roten ... ↓ ↓
- ・「シンプルに!」 ねぇ 生きたいなと
紅白歌合戦なんて、はじめてですからね! もー ビックリするくらいのね Nante festival for, I may be getting first! Itu0026#39;s enough to surprise Come on Nante Festival, ich kann immer zuerst! Es genügt, Come Überraschung auf
- ♪大切な仲間
紅白歌合戦のキャッチフレーズ、今知ってびっくりしました! Festival for the tagline, I was surprised to know it! Festival für die Tagline, war ich überrascht, es zu wissen!
- 曲順決定!
紅白歌合戦の曲順が決定しました Festival for song sequence has been determined Festival für Lied-Sequenz bestimmt worden
- ことしもよろしくお願いいたします
紅白歌合戦をみてたら、矢沢永吉さんがでてきました Tetara festival for it to have been in Mr. Eikichi Yazawa Tetara Festival für sie in Herrn Eikichi Yazawa wurden
- いくらかな?このおせち
私が子どもの頃は、母が大晦日に紅白歌合戦も見ずに、寒い台所で、一人おせち料理を作ってた(ほとんど煮物)ことを思い出します I was a child, without even a New Yearu0026#39;s Eve festival for the mother in the kitchen cold, did I make one New Yearu0026#39;s dishes (boiled almost) remember that Ich war ein Kind, ohne auch nur ein Silvester Fest für die Mutter in die Küche kalt, habe ich mir ein New Yearu0026#39;s Gerichte (gekochte fast) nicht vergessen, dass
- orzな1日
紅白歌合戦 観られないよ I can not view festival for Ich kann nicht sehen Festival für
- その勝ち負けの意味がわからん
紅白歌合戦は多分九州のどこかでラジオで聴いてると思う、初日の出狙いなんで9時半には寝ちゃうけどね I think the festival for listening on the radio probably somewhere in Kyushu, an Nde I aimed the sunrise at half past nine I slept Chau Ich denke, das Festival für das Hören im Radio wahrscheinlich irgendwo in Kyushu, ein Nde Ich zielte beim Sonnenaufgang auf halb zehn schlief ich Chau
- ピュアなのか鈍感なのか!?前編
紅白歌合戦に初出場する5名様 To participate in the festival for the first 5 guests Für die Teilnahme am Festival für die ersten 5 Gäste
- 闘え大晦日
紅白歌合戦に水樹奈々さん出場決定!!!!!!! Nana Mizukiu0026#39;s played the festival for many decisions !!!!!!! Mizuki Nana spielte das Festival für viele Entscheidungen !!!!!!!
- 9月も終わりかぁ
紅白歌合戦に「けいおん!」のメンバーを出演させる The festival for u0026quot;Keionu0026quot; appeared to be a member of Das Festival für u0026quot;Keionu0026quot; erwies sich als ein Mitglied der
- 紅白歌合戦うわっ・・ 武道館行きたい。
紅白歌合戦 の情報について注意深く注目しています It focuses on information about the festival for carefully Es konzentriert sich auf Informationen über das Festival für sorgfältig
- 静寂にドラムロール 鳴り渡るファンファーレ
紅白歌合戦、とうとう嵐出場決定だとか Festival for either teamu0026#39;s decision and finally storm Festival für die Entscheidung, entweder Teams und schließlich Sturm
- 今日は103年後の誕生日だそうで
紅白歌合戦でsmapの中居くんがアシモを紹介した時 The festival for the ASIMO smap introduced at the Nakai-kun Das Festival für die ASIMO smap am Nakai eingeführt-kun
- タケノコ週間
紅白歌合戦でマイクを置いて力強く歌ったあの方です If you put a microphone in her powerful singing festival for Wenn Sie einen Mikrofon in ihrer kraftvollen Gesang Festival für
- 恐竜って何色?
紅白歌合戦に出ている演歌歌手みたいな色かも Color may like being at a festival for Enka Singer Farbe kann wie zu einem Fest für Enka Singer
- 12がつ31にち
紅白歌合戦初出場おめでとうございます! Happy festival for the first team! Happy Festival für die erste Mannschaft!
- (屮゜Д゜)屮クレクレ新聞
紅白 出場歌手決定!嵐、福山ら豪華メンバー
23日、大みそかの「第60回nhk紅白歌合戦」(後7・15)の出場歌手が東京・ 渋谷 の同局で発表され、紅組、白組合わせて50組の豪華な顔ぶれがそろった Red and white decisions played a singer! Storm, Fukuyama who fanned 23, the New Yearu0026#39;s Eve, u0026quot;The 60th nhk festival foru0026quot; (after 7.15) was presented at the department played a singer in Shibuya, Tokyo, the pair of red, white and combination set of 50 luxury lineup stocked with a Rot und weiß Entscheidungen spielt eine Sängerin! Storm, Fukuyama, die angefacht 23, der New Yearu0026#39;s Eve, u0026quot;Die 60. Festival für NHKu0026quot; (nach 7,15) wurde in der Abteilung vorgestellt spielte eine Sängerin in Shibuya, Tokyo, die beiden rot, weiß und die Kombination von 50 Luxus-Set Lineup lagernd mit einem
|