- NHK紅白歌合戦の勝敗、無関心な人が多数
「最初から最後まで見た」人においても「覚えていない」が62.5%を占め、「覚えている(37.5%)」を大きく上回った u0026quot;I saw from beginning to endu0026quot; in person u0026quot;not rememberu0026quot; that accounted for 62.5 percent, u0026quot;I remember (37.5%)u0026quot; greatly exceeded u0026quot;Ich habe von Anfang bis Endeu0026quot; in Person u0026quot;nicht erinnernu0026quot;, die für 62,5 Prozent entfielen sah, u0026quot;Ich erinnere mich an (37,5%)u0026quot; bei weitem übertroffen
- 10周年は、もっともっと凄い・・・
「月刊歌の手帖」(8月号)を入手した u0026quot;Techo song Monthlyu0026quot; (August) obtained a u0026quot;Techo song Monthlyu0026quot; (August) erhalten ein
- 「手紙」が変わった
「手紙」の1番は、15才の中学生から未来の大人の自分への手紙なので、カゲアナで朗読(アヤヤを抜擢)とし、2番から歌いだすことにしました(たしか紅白歌合戦でそのようにしていた) u0026quot;Letteru0026quot; of the second one is 15 so his letter to the adults of the future of the old middle school, reading in the shadow Ana (Ayaya picked), and two decided to start singing from the hole (in the festival for such definite had to) u0026quot;Briefu0026quot; der zweite ist 15, so seinem Brief an die Erwachsenen der Zukunft der alten Mittelschule, Lesen im Schatten Ana (Ayaya nahm) und die beiden beschlossen, singen aus dem Loch (in das Festival für diese bestimmte hatte)
- 7月23日 OTODAMAライブレポ その2
「明日」を歌った後からです u0026quot;Tomorrowu0026quot; is sung after the u0026quot;Tomorrowu0026quot; ist nach dem gesungen
|