- 七夕
織姫と彦星が会うことを許される日 Sunday will be allowed to meet with Orihime彦星 Dimanche sera autorisé à rencontrer Orihime彦星
- 七夕ですね
織姫と彦星が逢えるのは来月の7日となっております Orihime and逢ERU彦星of the month is 7 and Sunday Orihime et逢ERU彦星du mois est de 7 et dimanche
- ひとつでじゅうぶん。
織姫と彦星は会えるのでしょうか Orihime and彦星meet? Orihime et彦星rencontrer?
- 七夕。
確か…ラブラブすぎて仕事をしなくなっちゃって、相手のことしか見えてない二人に怒った織姫の父ちゃんが、年に一度しか会えなくして、その会える日のために他の日は頑張って仕事をしろ!って命令したとかいう話だったような… Certainly not a job ... I was so love with each other, the dada of Orihime angry to see people not only what the other two, and会ENAKU only once a year to the day the other day seeing the hard work Whatever! Like I was talking TOKAIU ordered ... Certainement pas un emploi ... Ju0026#39;étais tellement amoureux lu0026#39;un de lu0026#39;autre, le dada de Orihime en colère de voir des gens non seulement ce que les deux autres, et会ENAKU seulement une fois par an, jour pour jour, lu0026#39;autre jour, de voir le travail peu importe! Comme je parlais TOKAIU ordonné ...
- いつもの日々へ
織姫&彦星おにぎりに、おかずに星型を使っただけ(笑) 本当は七夕当日に作りたかったけど 当日は保育参観でお弁当無しなので… Orihime u0026amp;彦星rice balls, but the side dishes with a star (laughs) I wanted the day to day is really no Tanabata lunch in an observation nursery ... Orihime u0026amp;彦星boulettes de riz, mais les plats avec une star (rires) Je voulais au jour le jour nu0026#39;est pas vraiment Tanabata déjeuner dans une pépinière du0026#39;observation ...
|