- もういくつ寝ると祇園祭
京都に住んで3年になりますが、いまだにちゃんと見たことがありません Lived in Kyoto three years will not do it properly yet Lebte in Kyoto von drei Jahren wird es nicht richtig noch
- 浴衣でデート♪
京都の夏の風物詩を楽しんで下さいね Do please enjoy the rites of summer in Kyoto Bitte genießen Sie die Rituale des Sommers in Kyoto
- 恋文の技術
京都で、粽であるだけに、祇園祭の長。鉾の前とかで売っているのかなぁ In Kyoto, the only粽, the head of the Gion Festival. I like what they sell in front of the float In Kyoto, der nur粽, der Leiter des Gion Festival. Ich mag, was sie verkaufen vor dem Streubesitz
- 鴨川ホルモー ビミョウに外れたぞー
京都の風景はふんだんに出てくるあー修学旅行で京都に行ったなー懐かしいなーなんて感じで見る人にはよいのかも知れない(特に祇園祭の最中にあんなロケをよく敢行できたものだ) Kyoto landscape people see me I feel nostalgic for the school trip to Kyoto Oh I went out plenty of good may be (it was well ahead with such a film, especially during the Gion Festival) Kyoto-Landschaft Menschen mich sehen Ich fühle mich für die Schule nostalgische Reise nach Kyoto Oh, ich ging hinaus viele gute können (es war weit voraus mit einem solchen Film, vor allem während der Gion Festival)
- 鴨川ホルモー
京都らしく、葵祭の場面から始まります 京都RASHIKU begins with scenes of葵祭 京都RASHIKU beginnt mit Szenen von葵祭
|