- 大和大路 千日回峰行 夏越祓
京都の古い街並み、路地・・・良いでしょ Old city of Kyoto, you best alleys Altstadt von Kyoto, Ihnen am besten Gassen
- 祇園祭 『型染め』
京都寺町通三条上ル ギャラリー『ヒルゲート』へ行ってきました Tooru Sanzyou Teramachi上RU Gallery, Kyoto, I went to Hill Gate Tooru Sanzyou Teramachi上RU Gallery, Kyoto, je suis allé à Hill Gate
- Love 京都 PartⅠ(町並み編)
京都に行ってきました I went to Kyoto Je suis allé à Kyoto
- もういくつ寝ると祇園祭
京都に住んで3年になりますが、いまだにちゃんと見たことがありません Lived in Kyoto three years will not do it properly yet Lebte in Kyoto von drei Jahren wird es nicht richtig noch
- 浴衣でデート♪
京都の夏の風物詩を楽しんで下さいね Do please enjoy the rites of summer in Kyoto Bitte genießen Sie die Rituale des Sommers in Kyoto
- 恋文の技術
京都で、粽であるだけに、祇園祭の長。鉾の前とかで売っているのかなぁ In Kyoto, the only粽, the head of the Gion Festival. I like what they sell in front of the float In Kyoto, der nur粽, der Leiter des Gion Festival. Ich mag, was sie verkaufen vor dem Streubesitz
- 鴨川ホルモー
ホルモーの設定が非現実ではあるものの、 なんとなく京都らしいと、受け入れてしまいます In the setting of unrealistic HORUMO, but somehow京都RASHII and will accept Bei der Festlegung der unrealistisch HORUMO, aber irgendwie京都RASHII und akzeptiert
- 大きな嘘
京都の街に巻き起こる、疾風怒涛の狂。絵巻 Occur in the winding streets of Kyoto, the mad wind怒涛. Emaki Auftreten, in den Gassen von Kyoto, die verrückt Wind怒涛. Emaki
|