行った来ました 京都では、この季節は、祇園祭りと鱧とぎぼしがつきものですものIn Kyoto, this season, and鱧GIBOSHIGATSUKIMONODESUMONO and Gion FestivalIn Kyoto, in dieser Saison, und鳢GIBOSHIGATSUKIMONODESUMONO und Gion Festival
円盤投げ 京都は只今、 祇園祭り で街中賑やかですUnder Kyoto, the city is bustling Gion FestivalNach Kyoto ist die Stadt belebten Gion Festival
あの日の思い出 京都は本格的に祇園祭みたいですねー もうそんな時期なのか!って感じoKyoto is a long time now that I want Gion Festival in full swing! Like oKyoto ist eine lange Zeit, dass ich mich Gion Festival in vollem Gange! Wie o
2009 祇園祭 鉾町を歩いて 京都らしい風情のある良い街並みでしょYou have good taste京都RASHII townSie haben guten Geschmack京都RASHII Stadt
祇園祭の季節 京都は祇園祭一色になってまいりましたKyoto Gion Festival has become a uniform colorKyoto-Gion Festival hat sich zu einer einheitlichen Farbe
祇園祭!西・東 京都・本。祇園祭りではOf Kyoto. In the Gion FestivalVon Kyoto. In der Gion Festival
京都・洛中 祇園祭2009~曳初め・函谷鉾~ 京都の祇園祭の雰囲気も、段々と盛り上がりつつありますThe atmosphere of the Gion Festival in Kyoto, have been gradually and peakDie Atmosphäre des Gion-Festival in Kyoto, wurden nach und nach und Peak
大和大路 千日回峰行 夏越祓 京都の古い街並み、路地・・・良いでしょOld city of Kyoto, you best alleysAltstadt von Kyoto, Ihnen am besten Gassen
もういくつ寝ると祇園祭 京都に住んで3年になりますが、いまだにちゃんと見たことがありませんLived in Kyoto three years will not do it properly yetLebte in Kyoto von drei Jahren wird es nicht richtig noch
浴衣でデート♪ 京都の夏の風物詩を楽しんで下さいねDo please enjoy the rites of summer in KyotoBitte genießen Sie die Rituale des Sommers in Kyoto
恋文の技術 京都で、粽であるだけに、祇園祭の長。鉾の前とかで売っているのかなぁIn Kyoto, the only粽, the head of the Gion Festival. I like what they sell in front of the floatIn Kyoto, der nur粽, der Leiter des Gion Festival. Ich mag, was sie verkaufen vor dem Streubesitz
鴨川ホルモー ビミョウに外れたぞー 京都の風景はふんだんに出てくるあー修学旅行で京都に行ったなー懐かしいなーなんて感じで見る人にはよいのかも知れない(特に祇園祭の最中にあんなロケをよく敢行できたものだ)Kyoto landscape people see me I feel nostalgic for the school trip to Kyoto Oh I went out plenty of good may be (it was well ahead with such a film, especially during the Gion Festival)Kyoto-Landschaft Menschen mich sehen Ich fühle mich für die Schule nostalgische Reise nach Kyoto Oh, ich ging hinaus viele gute können (es war weit voraus mit einem solchen Film, vor allem während der Gion Festival)
鴨川ホルモー 京都らしく、葵祭の場面から始まります京都RASHIKU begins with scenes of葵祭京都RASHIKU beginnt mit Szenen von葵祭