- 行った来ました
京都では、この季節は、祇園祭りと鱧とぎぼしがつきものですもの In Kyoto, this season, and鱧GIBOSHIGATSUKIMONODESUMONO and Gion Festival In Kyoto, in dieser Saison, und鳢GIBOSHIGATSUKIMONODESUMONO und Gion Festival
- 円盤投げ
京都は只今、 祇園祭り で街中賑やかです Under Kyoto, the city is bustling Gion Festival Nach Kyoto ist die Stadt belebten Gion Festival
- あの日の思い出
京都は本格的に祇園祭みたいですねー もうそんな時期なのか!って感じo Kyoto is a long time now that I want Gion Festival in full swing! Like o Kyoto ist eine lange Zeit, dass ich mich Gion Festival in vollem Gange! Wie o
- 2009 祇園祭 鉾町を歩いて
京都らしい風情のある良い街並みでしょ You have good taste京都RASHII town Sie haben guten Geschmack京都RASHII Stadt
- 祇園祭の季節
京都は祇園祭一色になってまいりました Kyoto Gion Festival has become a uniform color Kyoto-Gion Festival hat sich zu einer einheitlichen Farbe
- 祇園祭!西・東
京都・本。祇園祭りでは Of Kyoto. In the Gion Festival Von Kyoto. In der Gion Festival
- 京都・洛中 祇園祭2009~曳初め・函谷鉾~
京都の祇園祭の雰囲気も、段々と盛り上がりつつあります The atmosphere of the Gion Festival in Kyoto, have been gradually and peak Die Atmosphäre des Gion-Festival in Kyoto, wurden nach und nach und Peak
- 大和大路 千日回峰行 夏越祓
京都の古い街並み、路地・・・良いでしょ Old city of Kyoto, you best alleys Altstadt von Kyoto, Ihnen am besten Gassen
- もういくつ寝ると祇園祭
京都に住んで3年になりますが、いまだにちゃんと見たことがありません Lived in Kyoto three years will not do it properly yet Lebte in Kyoto von drei Jahren wird es nicht richtig noch
- 浴衣でデート♪
京都の夏の風物詩を楽しんで下さいね Do please enjoy the rites of summer in Kyoto Bitte genießen Sie die Rituale des Sommers in Kyoto
- 恋文の技術
京都で、粽であるだけに、祇園祭の長。鉾の前とかで売っているのかなぁ In Kyoto, the only粽, the head of the Gion Festival. I like what they sell in front of the float In Kyoto, der nur粽, der Leiter des Gion Festival. Ich mag, was sie verkaufen vor dem Streubesitz
- 鴨川ホルモー ビミョウに外れたぞー
京都の風景はふんだんに出てくるあー修学旅行で京都に行ったなー懐かしいなーなんて感じで見る人にはよいのかも知れない(特に祇園祭の最中にあんなロケをよく敢行できたものだ) Kyoto landscape people see me I feel nostalgic for the school trip to Kyoto Oh I went out plenty of good may be (it was well ahead with such a film, especially during the Gion Festival) Kyoto-Landschaft Menschen mich sehen Ich fühle mich für die Schule nostalgische Reise nach Kyoto Oh, ich ging hinaus viele gute können (es war weit voraus mit einem solchen Film, vor allem während der Gion Festival)
- 鴨川ホルモー
京都らしく、葵祭の場面から始まります 京都RASHIKU begins with scenes of葵祭 京都RASHIKU beginnt mit Szenen von葵祭
|