- なんかひっさびさ
それにしても、あの人の浴衣姿はかわいかったな~w しゃべったりはしなかったけど But her appearance is cute yukata ~ w but did not speak or Doch ihr Aussehen ist cute Yukata ~ w, aber nicht sprechen oder
- 毎日放送、発達障害特集、ある方の人生
それにしても、つくづく思うのは、「胡蝶の夢」という司馬作品だ Anyway, I really was, u0026quot;Dreams of Phalaenopsisu0026quot; Shiba said work Wie auch immer, ich war wirklich, u0026quot;Dreams of Phalaenopsisu0026quot;, sagte Shiba Arbeit
- 謎が深まる一方なイベント
それにしてもス・イカって…w Squid is Still News ... w Squid ist immer noch News ... w
- 恋もーど←
それにしても 暇だあ・ Anyway Iu0026#39;m bored Ich bin jedenfalls schon langweilig
- 頭痛の猛追。
それにしても中々有意義な時間だったな Nevertheless it was during a time of significant Trotzdem war es während einer Zeit, in der signifikante
|