13201144 エントリを集積

本システムについて
本技術について



updatenews @ hr.sub.jp
TOP PAGE











newsplus summarization

Amazon レビュー summarization

価格.com summarization

アットコスメ summarization

食べログ summarization

楽天レビュー summarization

TSUTAYA レビュー 要約

じゃらん レビュー 要約



Splog Filter



最新 24時間         急減少ワード         cyclic        
  インターネット ( 651 )     ニュース ( 2876 )     アニメ ( 2209 )     コンビニ小売 ( 477 )     スポーツ ( 2821 )     映画 ( 1746 )     ゲーム ( 1649 )     芸能 エンタメ ( 1207 )     政治 国際 ( 2240 )     飲食 ( 1328 )     音楽 ( 3516 )     ドラマ ( 1679 )     ハードウェア ( 496 )     ソフトウェア ( 212 )     医療 健康 ( 707 )     時季 ( 1104 )     テクノロジー ( 460 )     自動車 ( 428 )     ビジネス 経済 ( 1300 )     ファッション ( 460 )     書籍 ( 938 )     漫画 ( 1267 )     番組 ( 737 )     料理 ( 847 )     家電 ( 154 )     レジャー ( 1161 )     学術 科学 ( 469 )     地域 ( 1444 )     フレーズ ( 277 )     コスメティック ( 212 )     自然 ( 1161 )     ファンシー ( 157 )     お笑い ( 463 )     趣味 ( 234 )     学校 ( 402 )     ギャンブル ( 1081 )     アート 芸術 ( 188 )     生活 ( 266 )  



    忘年会

    飲食 時季 関連語 大掃除 仕事納め 新年会
    • チョコレートで、お茶しました。
      忘年会のシーズンとなりました
      Now the season of parties
      _NULL_

    • konのつぶやき vol.51
      忘年会や年賀状書きなど忙しくなる時節ですが、大事な時だからこそ一層体調にはお気をつけて(;´д`)
      _NULL_
      Estaré ocupado el tiempo del año y de años de los partidos finales y las tarjetas de Año Nuevo de escribir, de forma aún más de lo que es importante es tomar precauciones al (; u0026#39;д `)

    • お寒うございます 。 ブルブル
      忘年会シーズン到来( ̄m ̄*)
      Coming season-end party ( ̄ m  ̄ *)
      Viniendo temporada parte final (m  ̄  ̄ *)

    • ちょり
      忘年会とか新年会とか盛り上がりたぶん、はんぱないよ
      Exciting year-end party or New Yearu0026#39;s party or maybe, Iu0026#39;ll have remnant
      Захватывающие года участник конца или партии Новый год или, может быть, мне придется остаток

    • 忘れ物
      忘年会など どうしても年末年始は行事があります
      There really is a year-end parties and holiday events
      Realmente es un año las partes finales y eventos festivos

    • 11月3日 営業会議&大学祭
      忘年会のプランについて
      Plans for the year-end party
      Los planes para el año, parte final

    • 届けてください。
      忘年会の彼の司会より大分ましだった気がする
      I feel he was a better host of parties from Oita
      Я чувствую, он был лучшим принимающей стороны из Оита

    • 6章最終回…じゃない、だと?
      忘年会を兼ねたらいいってことかな? コミケ行かないから関西ぷちおふにしかならないけどね(笑)
      Is that me that I兼Netara the year-end party? Iu0026#39;m not going Kansai Puchiofunishikanaranaikedone Comiket (laughs)
      ¿Es que me兼Netara el año partido final? No voy Kansai Puchiofunishikanaranaikedone Comiket (risas)

    • 忘年会を前に
      忘年会を前に記録員の「8:30」から今年上半期の成績が届きましたので アップしました
      The record before the year-end party members u0026quot;8:30u0026quot; has been up since the first half of this year received a record
      El registro antes de que el año de los miembros del partido final u0026quot;8:30u0026quot; se ha estado haciendo desde el primer semestre de este año recibió un récord de

    • 新年(度)会
      忘年会をしようと話していたのが、新年会にしよう
      The year-end party was trying to talk, let the New Yearu0026#39;s party
      На конец года партия пыталась поговорить, пусть участником новогодней

    • あぁ11月
      忘年会シーズン、バイトも忙しくなりそだけど自分の忘年会も続ぃたり、一気にこの寒さでヘルニアが若干アピールし始めやがったし(;_;)
      Season-end party, Itari also continued their year-end party is also busy, but brushwood and bytes, and wanted to appeal and began to stretch a little hernia in this cold (;_;)
      Temporada-parte final, itari también continuó su año parte final es también ocupado, pero matorrales y bytes, y quería apelar y empezó a estirar una hernia poco en este (;_;) frío

    • いきなりしゃがむなぁ *_*;;
      忘年会シーズンの帰宅電車であれば、即避難が無難なシチュエーションにも酷似していて、 これはもしかして... >_<
      If train year-end party season home, similar to the situation they are safe and immediate evacuation, and possibly it is. . . u0026quot;_u0026quot;
      Si el año de tren-fiesta hogareña final temporada, similar a la situación de que son seguros e inmediatos de evacuación, y posiblemente lo es. . . u0026quot;_u0026quot;

    • ひどい酔っ払い・・・《懺悔的なブログネタ》
      忘年会シーズン真っ盛り・・・(もういい!)
      Year-end party season in full swing (thatu0026#39;s enough!)
      Año-estación del partido final en pleno (que es suficiente!)

    • I have to be NO.1
      忘年会?合宿?それが一体どういう利益をもたらすの?目的は何なの? 俺は俺の好きなことをします
      _NULL_
      Año-Parte final? Campamento? ¿Qué beneficios trae juntos? ¿Cuál es el propósito? Voy a ser mi favorito


最近みた言葉
関連語





    楽譜 共有     研究開発