- チョコレートで、お茶しました。
忘年会のシーズンとなりました Now the season of parties _NULL_
- konのつぶやき vol.51
忘年会や年賀状書きなど忙しくなる時節ですが、大事な時だからこそ一層体調にはお気をつけて(;´д`) _NULL_ Estaré ocupado el tiempo del año y de años de los partidos finales y las tarjetas de Año Nuevo de escribir, de forma aún más de lo que es importante es tomar precauciones al (; u0026#39;д `)
- お寒うございます 。 ブルブル
忘年会シーズン到来( ̄m ̄*) Coming season-end party ( ̄ m  ̄ *) Viniendo temporada parte final (m  ̄  ̄ *)
- ちょり
忘年会とか新年会とか盛り上がりたぶん、はんぱないよ Exciting year-end party or New Yearu0026#39;s party or maybe, Iu0026#39;ll have remnant Захватывающие года участник конца или партии Новый год или, может быть, мне придется остаток
- 忘れ物
忘年会など
どうしても年末年始は行事があります There really is a year-end parties and holiday events Realmente es un año las partes finales y eventos festivos
- 11月3日 営業会議&大学祭
忘年会のプランについて Plans for the year-end party Los planes para el año, parte final
- 届けてください。
忘年会の彼の司会より大分ましだった気がする I feel he was a better host of parties from Oita Я чувствую, он был лучшим принимающей стороны из Оита
- 6章最終回…じゃない、だと?
忘年会を兼ねたらいいってことかな?
コミケ行かないから関西ぷちおふにしかならないけどね(笑) Is that me that I兼Netara the year-end party? Iu0026#39;m not going Kansai Puchiofunishikanaranaikedone Comiket (laughs) ¿Es que me兼Netara el año partido final? No voy Kansai Puchiofunishikanaranaikedone Comiket (risas)
- 忘年会を前に
忘年会を前に記録員の「8:30」から今年上半期の成績が届きましたので
アップしました The record before the year-end party members u0026quot;8:30u0026quot; has been up since the first half of this year received a record El registro antes de que el año de los miembros del partido final u0026quot;8:30u0026quot; se ha estado haciendo desde el primer semestre de este año recibió un récord de
- 新年(度)会
忘年会をしようと話していたのが、新年会にしよう The year-end party was trying to talk, let the New Yearu0026#39;s party На конец года партия пыталась поговорить, пусть участником новогодней
- あぁ11月
忘年会シーズン、バイトも忙しくなりそだけど自分の忘年会も続ぃたり、一気にこの寒さでヘルニアが若干アピールし始めやがったし(;_;) Season-end party, Itari also continued their year-end party is also busy, but brushwood and bytes, and wanted to appeal and began to stretch a little hernia in this cold (;_;) Temporada-parte final, itari también continuó su año parte final es también ocupado, pero matorrales y bytes, y quería apelar y empezó a estirar una hernia poco en este (;_;) frío
- いきなりしゃがむなぁ *_*;;
忘年会シーズンの帰宅電車であれば、即避難が無難なシチュエーションにも酷似していて、
これはもしかして... >_< If train year-end party season home, similar to the situation they are safe and immediate evacuation, and possibly it is. . . u0026quot;_u0026quot; Si el año de tren-fiesta hogareña final temporada, similar a la situación de que son seguros e inmediatos de evacuación, y posiblemente lo es. . . u0026quot;_u0026quot;
- ひどい酔っ払い・・・《懺悔的なブログネタ》
忘年会シーズン真っ盛り・・・(もういい!) Year-end party season in full swing (thatu0026#39;s enough!) Año-estación del partido final en pleno (que es suficiente!)
- I have to be NO.1
忘年会?合宿?それが一体どういう利益をもたらすの?目的は何なの?
俺は俺の好きなことをします _NULL_ Año-Parte final? Campamento? ¿Qué beneficios trae juntos? ¿Cuál es el propósito? Voy a ser mi favorito
|