敷布 梅雨明け宣言が出たのに、雨が続くのですが、 梅雨とどのように違うんでしょう お天気に詳しい方、よろしくお願いしますI declare the end of the rainy season came, I followed the rain, the weather will be familiar with how different the rainy season, thank youIch erkläre, die Ende der regnerischen Jahreszeit kam, folgte ich den Regen, das Wetter wird, wie die verschiedenen mit der regnerischen Jahreszeit, ich danke Ihnen
大将日記 梅雨明け宣言した途端に、雨が続いてますねAnnounced as soon as the rainy season, Iu0026#39;m following the rainAngekündigt, sobald die Regenzeit, ich bin nach dem Regen
あひるの一日。 梅雨明け宣言したのにね・・・・I declared it the rainy seasonIch erklärte es der Regenzeit
傘の忘れもの 梅雨明け宣言したばかりなのに、梅雨に戻った様なこのお天気I just declared the rainy season, returned to the rainy season like this beautifulIch erklärte der regnerischen Jahreszeit, wieder in der regnerischen Jahreszeit, wie dieses schöne
ホワイトベールに包まれて 梅雨明け宣言の出された関東でさえ、不安定な天候が続いているEven in the rainy season Kantou declaration was issued, the weather has been unstableSelbst in der Regenzeit Kantou Erklärung ausgestellt wurde, das Wetter ist instabil
梅雨ですか 梅雨明け宣言は何だったんでしょうIt was the rainy season will be declared?Es war der Regenzeit wird erklärt werden?
なんだかなぁ~ 梅雨明け宣言はあったが、昨日の午後から梅雨に逆戻りしたような天気だDeclaration of the rainy season but the weather is like going back to the rainy season yesterday afternoonErklärung der regnerischen Jahreszeit, aber das Wetter ist wie die Rückkehr zu der Regenzeit gestern Nachmittag
おはようごじゃいます。 梅雨明け宣言はいずこへ・・・・・・Where to declare the end of the rainy seasonZu erklären, wo das Ende der Regenzeit
おはようございます。 梅雨明け宣言撤回って確かにねぇWhy indeed is the rainy season declare withdrawalWarum der Tat ist die Regenzeit erklären Rücktritt
幻の梅雨明け宣言 梅雨前線がまだ近くにいて気圧配置が梅雨型だからと梅雨明けに触れないと、気圧配置など気にしてないで,もう雨がふってないんだから梅雨明けにしちゃえばいいのにと思いたい.And non-rainy season and the rainy season because the pressure distribution is still close to the seasonal rain front, the pressure distribution and does not care, and I思ITAI Why not just the end of the rainy season because the rains do not return it.Und Nicht-regnerische Jahreszeit und die Regenzeit, da der Druck immer noch nahe der Regen vor der Saison, der Druck und Vertrieb kümmert sich nicht, und ich思ITAI Warum nicht nur das Ende der Regenzeit, da der Regen nicht zurück.
お久し振りです♪ 梅雨明け宣言が発表された鹿児島ではありますが、予報を小馬鹿にするように空は雨が降る日がやや多いですねヽ(*'0'*)ツKagoshima has been declared in the rainy season, but now the sky is小馬鹿ヽforecasts, it is a little more rain (*u0026#39;0 u0026#39;*) GermanKagoshima erklärt wurde in der Regenzeit, aber jetzt ist der Himmel小馬鹿ヽPrognosen, wird es ein wenig Regen (*u0026#39;0 u0026#39;*) Deutsch
今日のお弁当♪7月15日分 梅雨明け宣言出たら、暑さを余計感じるようになりましたね(~q~;)Once declared the rainy season, I now feel the extra heat (~ q ~;)Sobald erklärt der Regenzeit, ich jetzt das Gefühl die zusätzliche Wärme (~ Q ~;)
ナビスコカップ準々決勝第1戦 梅雨明け宣言も出たことですし、ナイトゲームとはいえスタミナを浪費する状態に変わりはなく、今回も厳しいゲームになること必至It was also declared the end of the rainy season, and the night is still not ready to waste your stamina, however, inevitably will be a tough gameEs wurde auch erklärt, die Ende der regnerischen Jahreszeit, und die Nacht ist noch nicht bereit, Ihre Ausdauer, jedoch zwangsläufig wird ein hartes Spiel
いよいよ~(^^; 梅雨明け宣言されるまであと少しになりそうですThis is just a bit more likely to be declared before the rainy seasonDies ist nur ein bisschen mehr, die deklariert werden, bevor die Regenzeit