- なんというあつさでしょう…。
梅雨も明けたなら、とシーツやタオルを思いっきり洗い、庭にどんどん干し、そのカラリと乾く様子をさっそく楽しんだのですが、2時間くらいでカラッと乾くので本当に気持ち良いです If明KETA the rainy season,思IKKIRI wash sheets and towels, and dried rapidly in the garden, once the air is dry and Karari enjoyed, it is really sweet and dry in about an hour KARAッ Wenn明keta der Regenzeit,思IKKIRI Bettwäsche und Handtücher gewaschen, getrocknet und schnell in den Garten, wenn die Luft ist trocken und Karari genossen, es ist wirklich süß und trocken in etwa einer Stunde KARAッ
- 鬼百合うつむきて咲く
梅雨は本当に明けたのかもしれないと思ったが、天気予報を見ると明日からまた雨になるらしい The rainy season might be a really明KETA, Itu0026#39;s supposed to rain again tomorrow and see the weather Die Regenzeit kann ein wirklich明keta, es soll morgen wieder Regen und das Wetter
- 夏本番、やはり暑い。
梅雨の間は、湿度は高かったが、日中の温度は30度程度だったので、扇風機のみで対応 During the rainy season, humidity is higher, the day temperature is 30 degrees because it was compatible only with fan Während der regnerischen Jahreszeit, Feuchtigkeit höher ist, wird der Tag Temperatur 30 Grad, weil es nur mit Fan
- 梅雨入り。
梅雨を自分なりに楽しんで夏を待ちたいと思います 待CHITAI I will do my best to enjoy the summer rainy season 待CHITAI Ich werde mein Bestes tun, um den Sommer genießen Regenzeit
|