- 本日も汗だくなり
関東の方は梅雨明けしたようですが、我が北陸地方は未だに梅雨明け宣言が出ておりません… Kanto is the rainy season as, Hokuriku region have declared we are not yet the rainy season ... Kanto ist die Regenzeit, da Hokuriku Region haben wir noch nicht der Regenzeit ...
- スコール??
関東のほうは梅雨明け宣言が出たみたいだし、 広島の梅雨明けももう少しですかね~ Itu0026#39;s more like Kanto was declared the rainy season, or is it a little more to the end of the rainy season in Hiroshima Es ist mehr wie Kanto wurde der Regenzeit, oder ist es ein wenig mehr an das Ende der Regenzeit in Hiroshima
- 大 暑
関東地方では、早々と梅雨明け宣言をした ものの毎日雨空が続いている In the Kanto region, which is an early rainy skies every day and despite the declared end of the rainy season In der Kanto-Region, das ist ein Anfang regnerischen Himmel jeden Tag und trotz der erklärten Ende der Regenzeit
- おはヨ~デル!
関東・甲信越地方では梅雨明け宣言が出されて、夏本番!となりました Koshinetsu Kanto region in the declaration issued by the rainy season, the height of summer! And Koshinetsu Kanto-Region in der Erklärung, die von der regnerischen Jahreszeit, die Höhe des Sommers! Und
|