- 文化センター祭り
梅雨明け宣言しましたね It declared the rainy season Declaró la temporada de lluvias
- はなのあな
西日本の梅雨明けを待たずに、関東地方は梅雨明けしたようですね! 鳥取は明日から金曜まで雨マークが出てるので、 梅雨明け宣言は週末以降かな〜〜 Without waiting for the rainy season in western Japan, the Kanto region as it is the rainy season! Tottori rain so I marked out from tomorrow until Friday, declaring the end of the rainy season or after a weekend ~ ~ Sin esperar a la temporada de lluvias en el oeste de Japón, la región de Kanto, ya que es la temporada de lluvias! Tottori lluvia, así que han marcado a partir de mañana hasta el viernes, declarando el final de la temporada de lluvias o después de un fin de semana ~ ~
- 腹囲106cmの憂鬱
「そろそろ梅雨明け宣言かな?」 u0026quot;I declare the rainy season?u0026quot; u0026quot;Declaro la temporada de lluvias?u0026quot;
- 梅雨明け
朝6時の散歩本当に暑くなってきた梅雨明けは来週とのことだが、最近気象庁の宣言と実態があっていない気がしてくるどちらかといえば、梅雨明け宣言など不要かもしれないただ、長雨が続き梅雨明け宣言がでると、夏を実感する本当は、宣言など関係なく実感しているのだが、そろそろ寝苦しい季節がやってくる 6 morning rainy season has been really hot to walk during the week and that, if anything comes up I have not declared the situation and the agency recently, but may be declared and no rainy season, long rain He declared the end of the rainy season and more, really feel the summer, I realized that no matter and declared the coming season now uneasy 6 mañana temporada de lluvias ha sido muy caliente para caminar durante la semana y que, si algo aparece no me he declarado la situación y recientemente el organismo, pero puede ser declarada y sin lluvias, la lluvia largo declaró el final de la temporada de lluvias y mucho más, realmente se siente el verano, me di cuenta de que no importa y se declaró la próxima temporada ahora inquieto
|